реклама
Бургер менюБургер меню

Монтегю Джеймс – Рассказы антиквария о привидениях (страница 30)

18

После минутного раздумья привратник подозвал молодого человека, проходившего мимо.

– Мистер Гаррет, – обратился к нему привратник, – у вас найдется минутка, чтобы помочь этому джентльмену?

– С удовольствием, – ответил мистер Гаррет. Ему вручили клочок бумаги с названием книги. – Думаю, что смогу быстро найти ее. Она как раз в том отделе, который я проверял в последнем квартале, но на всякий случай посмотрю в каталоге. Наверно, вам нужно именно это издание, сэр?

– Да, пожалуйста, только это, и никакое другое, – ответил мистер Элдред. – Я вам весьма признателен.

– Что вы, сэр, такие пустяки, – отмахнулся мистер Гаррет и поспешил прочь.

– Так и думал, – сказал он, водя пальцем по страницам каталога и останавливаясь на одной записи. – Талмуд «Трактат Миддот с комментариями Нахманидеса, Амстердам, 1707, 11.3.34». Разумеется, древнееврейский отдел. Не особенно сложная задача.

Мистер Элдред, которому предложили стул в вестибюле, с нетерпением ожидал возвращения молодого человека. Его разочарование при виде мистера Гаррета, сбегавшего вниз по лестнице с пустыми руками, было очень заметно.

– Мне жаль вас разочаровывать, сэр, – сказал молодой человек, – но книга на руках.

– О господи, – воскликнул мистер Элдред, – в самом деле? Вы уверены, что тут не ошибки?

– Думаю, вряд ли, сэр. Но если хотите подождать минуту, то, быть может, встретитесь с тем джентльменом, который взял ее. Он, должно быть, скоро уйдет из библиотеки. По-моему, я видел, как он взял с полки именно эту книгу.

– Вот как! А вы не узнали его? Это один их профессоров или студентов?

– Вряд ли. Это точно не профессор, иначе я бы его знал. Правда, в это время дня в этой части библиотеки слабый свет, и я не видел его лица. Я сказал бы, что это пожилой джентльмен небольшого роста, в черном плаще – возможно, священник. Если бы вы могли подождать, я бы легко выяснил, очень ли ему нужна эта книга.

– Нет, нет, – возразил мистер Элдред. – Благодарю вас, но сейчас я не могу ждать. Мне нужно идти. Но, если можно, я зайду завтра, и, вероятно, вам удастся выяснить, у кого она.

– Конечно, сэр, и я буду держать книгу наготове для вас, если мы… – Но мистера Элдреда уже след простыл, причем он так спешил, что это вряд ли было полезно для его здоровья.

У Гаррета было несколько свободных минут, и он подумал: «Вернусь-ка я к тому книжному шкафу и посмотрю, нет ли там этого старика. Скорее всего, он сможет подождать несколько дней – ведь тот джентльмен, наверное, не станет ее долго держать». Итак, он отправился в древнееврейский отдел. Но там никого не было, а том под шифром 11.3.34 стоял на своем месте, на полке. Чувству собственного достоинства мистера Гаррета был нанесен ощутимый удар, ведь он чуть ли не без причины разочаровал читателя. Если бы не правила библиотеки, он бы тот час же отнес книгу в вестибюль, чтобы она была наготове к приходу мистера Элдреда. На следующее утро Гаррет его высматривал и попросил привратника послать за ним, когда придет этот читатель. Однако случилось так, что сам Гаррет оказался в этот момент в вестибюле. Мистер Элдред прибыл сразу после открытия библиотеки, и в здании еще никого не было, кроме сотрудников.

– Мне очень жаль, – сказал мистер Гаррет, – я редко делаю такие глупые ошибки. Но я был абсолютно уверен: ведь джентльмен, которого я видел, снял книгу с полки и держал ее в руках, не открывая. Знаете, сэр, так поступают, когда собираются взять книгу из библиотеки домой, а не просто заглянуть в нее за справкой. Но я сейчас же сбегаю наверх и на этот раз принесу вам книгу.

И тут последовала длительная пауза. Мистер Элдред расхаживал по вестибюлю, прочел все объявления, то и дело посматривал на часы, усаживался на стол, не отрывая взгляда от лестницы, – словом, вел себя как человек в крайнем нетерпении. Прошло двадцать минут, и он наконец задал привратнику вопрос: далеко ли от вестибюля до той части библиотеки, куда отправился мистер Гаррет.

– Да, я и то думаю, что это чудно, сэр: он обычно такой расторопный. А коли его за чем послал заведующий, так мистер Гаррет сказал бы ему, что вы ждете. Сейчас я вызову его по телефону. – И привратник снял трубку. Услышав ответ на свой вопрос, он переменился в лице и задал пару дополнительных вопросов. Ему кратко ответили. Затем он вернулся к своей конторке и сообщил, понизив голос: – Мне жаль, сэр, но случилось неприятное. Мистеру Гаррету стало плохо, и заведующий библиотекой отослал его домой в кебе. Вроде что-то там на него напало.

– Как, неужели? Вы имеете в виду, что кто-то на него напал?

– Нет, сэр, не кто-то, а что-то. У нас в библиотеке спокойно, никаких потасовок. Это хворь на него напала, приступ какой-то. У мистера Гаррета не очень-то крепкое здоровье. А что до вашей книги, сэр, то, может быть, вы найдете ее сами? Не годится, что вот уже второй раз вам так не везет…

– Э-э… Мне жаль, что мистер Гаррет заболел как раз в то время, когда оказывал мне услугу. Думаю, я должен пока что забыть о книге и пойти справиться о его здоровье. Наверно, вы можете дать мне его адрес? – Оказалось, что мистер Гаррет живет в меблированных комнатах неподалеку от вокзала. – И еще один вопрос. Вы, случайно, не заметили, не выходил ли вчера после меня из библиотеки пожилой человек – возможно, священник, в… в черном плаще? Мне кажется… я полагаю… В общем, не исключено, что я его знаю.

– В черном плаще? Нет, сэр. После вас вышли только два джентльмена, сэр, и оба довольно молодые. Это мистер Картер, он еще взял книгу о музыке, и один из профессоров с парочкой романов. Вот и все, сэр. А потом я пошел пить чай, уж очень в горле пересохло. Благодарю вас, сэр, премного обязан.

Мистер Элдред, все еще обуреваемый тревогой, отправился в кебе по адресу мистера Гаррета, но молодой человек еще был не в состоянии принимать визитеров. Ему было лучше, но, по мнению его квартирной хозяйки, он пережил сильное потрясение. Она полагала, что, судя по словам доктора, он сможет увидеться с мистером Элдредом завтра. Мистер Элдред вернулся в свой отель в сумерках, и, надо думать, провел скучный вечер.

На следующий день ему удалось повидать мистера Гаррета. Находясь в здравии, мистер Гаррет был жизнерадостным молодым человеком приятной наружности. Сейчас он, бледный и осунувшийся сидел в кресле у камина, обложенный подушками, и не сводил взгляда с двери, поминутно вздрагивая. Однако, если и были визитеры, которых он не готов был принять, мистер Элдред явно не входил в их число.

– На самом деле это я должен перед вами извиниться и уже отчаялся это сделать, поскольку не знал ваш адрес. И я очень рад, что вы зашли сами. Я весьма сожалею, что доставил столько хлопот, но, знаете ли, я же не мог предвидеть, что со мной случится этот приступ.

– Конечно, не могли. А я ведь немного доктор. Уверен, что вас пользует хороший врач, так что простите мой вопрос: вы упали?

– Не совсем, я действительно упал на пол, но не с высоты. Это произошло из-за потрясения.

– Вы имеете в виду, что вас что-то напугало? Вам показалось, будто вы что-то увидели?

– Боюсь, что мне ничего не показалось. Я действительно кое-что увидел. Вы помните, как наведались в библиотеку в первый раз?

– Да, конечно. Нет-нет, умоляю вас не пытаться описать то, что видели: уверен, вам вредно об этом вспоминать.

– Но для меня в самом деле было бы облегчением, если бы я все рассказал кому-нибудь вроде вас: вы бы смогли найти объяснение. Это случилось как раз в тот момент, когда я вошел в отдел, где находится ваша книга…

– Мистер Гаррет, я решительно возражаю. Да и мои часы подсказывают, что у меня осталось очень мало времени, только чтобы собрать вещи и успеть на поезд. Нет, ни слова больше, это может оказаться для вас мучительнее, чем вам кажется. Я теперь я хочу сказать еще кое-что. Я чувствую, что косвенно виновен в вашей болезни, и считаю, что должен взять на себя расходы, связанные с ней. Ведь так?

Но это предложение было решительно отвергнуто. Мистер Элдред не стал на ней настаивать и сразу же отбыл. Однако прежде мистер Гаррет уговорил своего гостя записать обозначенный в каталоге шифр «Трактата Миддот». И сказал, что мистер Элдред может сам взять эту книгу, когда у него появится время. Но мистер Элдред больше не появился в библиотеке.

В тот день Уильяма Гаррета навестил еще визитер в лице его сверстника и коллеги из библиотеки, некий Джордж Эрл. Эрл был один из тех, кто нашел Гаррета лежащим без чувств на полу в древнееврейском отделе (в маленькой комнате, выходившей на центральный проход к просторной галерее), где хранились книги на иврите. Естественно, Эрл очень тревожился о здоровье друга. Поэтому, как только закончились рабочие часы в библиотеке, он появился в меблированных комнатах, которые снимал Гаррет. После того как они обменялись приветствиями и поговорили на разные темы, Эрл сказал:

– А ведь я понятия не имею, что явилось причиной твоего нездоровья. Правда, по моему мнению, что-то не так с атмосферой библиотеки. Перед тем как мы тебя нашли, я шел по галерее с Дэвисом. И я сказал ему: «Ты когда-нибудь сталкивался с таким затхлым воздухом, как здесь? Он вреден для здоровья». Так вот, если долго дышать эти воздухом – а он был тогда еще хуже, чем всегда, – он может воздействовать на организм, и это рано или поздно скажется. Как ты считаешь?