Мохан Ракеш – Избранные произведения драматургов Азии (страница 47)
С у н. Это — я, Сун Эръе. Прошу вас, замолвите за меня словечко!
Х у а н
С у н. Господин Хуан, помогите! Замолвите словечко!
Х у а н. Я вмешиваюсь лишь тогда, когда властям не управиться. А так соваться — неловко.
В с е. Верно! Верно!
С у н
В а н. Будьте спокойны! Пришлю их вам домой.
Х у а н
П а н. Надеешься выпить свадебного вина?
Х у а н. Если окажешь честь приглашением.
Д е в о ч к а. Мама! Я еще хочу есть!
В а н. Идите, идите!
Ж е н щ и н а. Пойдем, детка.
Д е в о ч к а. Мама, ты меня не продашь? Не продашь, а, мам?
Ж е н щ и н а. Девочка моя!
К а н. Доченька! Шуньцзы! Не человек я — зверь! Но что делать? Не пристрою тебя — умрешь с голоду. И вся семья тоже умрет, если я не раздобуду несколько лянов серебра. Смирись, Шуньцзы, с судьбой. Сделай доброе дело!
Ш у н ь ц з ы. Я… Я…
Л ю
Ш у н ь ц з ы. Я…
К а н
Л ю. Что такое?
К а н. Голодная она, да еще расстроилась. Вот голова и закружилась. Шуньцзы! Шуньцзы!
П а н. Зачем мне такая дохлятина?!
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Ш у ф э н ь
Л и. К лучшему, к лучшему. Уж так хорошо, что дальше ехать некуда!
Ш у ф э н ь. Не скажи, старина! Слышала я, что все чайные позакрывались: и «Дэтай» у Западных ворот, и «Гуантай» у Северного моста, и «Тяньтай» у башни Гулоу. А наша нет. Почему? Да потому, что отец Шуаньцзы[4] знает толк в переменах к лучшему!
Л и. Чего уж там. Не стало императора — казалось бы, большей перемены и быть не может. А пришел Юань Шикай и тоже захотел стать императором. Черт знает что творится в Поднебесной: сегодня палят из пушек, завтра — закрывают городские ворота! Перемены к лучшему, говоришь? Это мы еще посмотрим. А косичку я пока оставлю. Вдруг снова вернутся старые времена?
Ш у ф э н ь. Не упрямься, Санье! Благодаря переменам у нас теперь республика. Можем ли мы не идти в ногу со временем? Ты только посмотри, какой у нас тут порядок, какая чистота! Не то что прежде. Красиво! Обслуживаем только людей культурных. Честь какая! А ты носишься со своей косичкой. Куда это годится? Даже смотреть неприятно!
Л и. Госпожа, тебе одно не нравится, мне — другое.
Ш у ф э н ь. Другое? Что же именно?
Л и. А то, что и чайная и гостиница на хозяине да на мне. Вдвоем, как бы там ни было, трудно управляться.
Ш у ф э н ь. Верно! Чайная — на хозяине, но в гостинице я ведь тебе помогаю!
Л и. Ну, помогаешь. Но надо же убрать больше двадцати номеров, накормить больше двадцати человек! То за покупками сбегать, то на почту — письма отправить! Сама посуди, легко это?
Ш у ф э н ь. Ты прав, нелегко! Но в это смутное время всевышнего надо благодарить, что есть хоть такая работа. И терпеть.
Л и. Я не железный. Совсем из сил выбился. Сплю пять часов в сутки, а то и еще меньше.
Ш у ф э н ь. Послушай, Санье, кому сейчас хорошо? Вот пройдут каникулы, а там глядишь, старший закончит начальную школу, подрастет младший, начнут помогать, нам и полегчает. Ты ведь еще при старике Ване, отце Ван Лифа, служил, ты старый наш друг, верный помощник.
Л и. Верный помощник? Двадцать лет прослужил, пора бы жалованье прибавить. Везде перемены, а заработок прежний.
В а н. Зачем так говорить, старина?! Если дела пойдут лучше, будешь получать больше. Завтра открываем чайную, и да сопутствует нам удача! Только не сердись, ладно?
Л и. Не прибавишь — работать не буду!
Г о л о с. Ли Сань, Ли Сань!
В а н. Поспеши, господин зовет! Потом поговорим на досуге.
Л и. Да! Гм!
Ш у ф э н ь. Вчера закрыли городские ворота, не знаю, открыли их или нет. Хозяин тут сам управится, а ты, Санье, сходи за овощами. Главное — солений купи хоть немного.
Г о л о с. Ли Сань, Ли Сань!
Л и. Вот-вот! Там зовут, тут в лавку гонят, хоть разорвись!
В а н. Мать Шуаньцзы, стар Ли Сань стал, ты должна…
Ш у ф э н ь. Санье давно недоволен. И ненапрасно. Ему я не могу сказать, а тебе скажу, что думаю: надо искать еще одного человека.
В а н. Еще одного? А где взять средства ему на жалованье? Доход у нас и так мизерный. Можно бы, конечно, заняться чем-нибудь другим. Но чайная досталась мне по наследству, и я не могу ее бросить!
В а н. Слышишь? Опять палят, черт бы их побрал! А ты все шумишь, шумишь! Счастье, если завтра можно будет открыть чайную. Что ты на это скажешь?
Ш у ф э н ь. Умный человек глупости не скажет! Из-за моих разговоров, что ли, палят?