З о о л о г. Чья?
Д е в у ш к а. Чья?.. Сына хозяина.
З о о л о г. Сына?!
У ч е н ы й (ехидно). Я поражен. Домашняя учительница призрака. Впервые вижу.
З о о л о г. Сын хозяина, к сожалению, погиб.
Д е в у ш к а (с испугом). Когда?
З о о л о г. Дней десять назад. Дорожная катастрофа…
Д е в у ш к а. Вот как, что же мне делать?
У ч е н ы й. Зато хозяин получил страховку, что-то около десяти миллионов иен…
Рычание льва.
З о о л о г. Кажется, он взбешен…
Д е в у ш к а. Что же мне делать? Пожалуй, лучше уйти…
У ч е н ы й. Да. Как это ни печально, вы пришли напрасно. Так что идите домой. Нечего вам зря терять время…
Д е в у ш к а. Я так надеялась… А еще какого-нибудь ребенка здесь нет?
З о о л о г. К сожалению, погибший был его единственным сыном.
У ч е н ы й (зоологу). Ты тоже иди. Нужно закончить работу.
З о о л о г (идя к винтовой лестнице). Действительно, осталась всего одна неделя.
У ч е н ы й. Понятно, понятно… (Девушке.) Девушка, вам здесь тоже, я думаю, нечего теперь делать, а?
Как только зоолог поднимается по лестнице, спускается лифт. Открывается дверь лифта, и входит х о з я и н, за ним с л у ж а н к а. У него растерянный вид. Осмотревшись, он смущается еще больше.
(Бросается к нему.) Ну, как дела?
С л у ж а н к а (игнорируя ученого, указывает хозяину на девушку). Вот эта девушка, хозяин…
Девушка поражена, пристально смотрит на хозяина.
У ч е н ы й (не обращая внимания на девушку). Ты… Видимо, эффективность повышается, а?
Х о з я и н (растерянно). А-а…
С л у ж а н к а (стараясь поддержать хозяина). Да какая там эффективность! (Девушке.) Девушка, вы уж, пожалуйста, извините его. После смерти сына хозяин стал как полоумный.
У ч е н ы й (категорично). Эффект львиного магнетизма! Содержащиеся в организме ядовитые элементы исторгнуты! Эффект извлечения яда, да…
С л у ж а н к а (не обращая на него внимания). Ну, девушка…
Д е в у ш к а (растерянно). Я, видите ли…
С л у ж а н к а (ученому). Слушайте, идите в тот угол, что ли, идите, идите. И так вы мне все настроение испортили. (Девушке.) Поговорите с ним о чем-нибудь, ну хотя бы о сыне. (Хозяину.) Эта девушка знакомая Таро… Какая она милая…
Д е в у ш к а (в замешательстве). Но я…
У ч е н ы й (смеется). Девушка. Ну и насмешила… Надо же так заморочить голову этой несчастной служанке. Удивительно.
Д е в у ш к а (резко). Да, видимо, произошло недоразумение. Я домашняя учительница вашего сына. (Поспешно встает на газету.)
Х о з я и н (смотрит только на девушку, повторяя ее слова). Домашняя учительница Таро?..
С л у ж а н к а (с досадой). Нахальная девчонка! Чего же ты меня морочила? Выход здесь, пожалуйста!
Ученый смеется.
Д е в у ш к а. Но я тут ни при чем. Я не виновата в недоразумении.
У ч е н ы й. Вон выход.
Д е в у ш к а. Что же делать? Я так рассчитывала…
У ч е н ы й. Своевольная девица. Хозяин этого дома потерял сына. Простой долг вежливости подсказывает извиниться и уйти как можно скорее. А она вместо этого (передразнивая девушку) — что же делать? Современная молодежь думает только о себе.
С л у ж а н к а. Верно. Наглая.
Д е в у ш к а. Правильно. Совершенно правильно. Вы победили.
С л у ж а н к а. Ладно, хотите сделать подарок семье покойного, так уходите побыстрей.
Д е в у ш к а. Подождите. (Пристально смотрит на хозяина.) Хозяин этого дома отец мальчика?
Х о з я и н (как бы ища спасения, смотрит то на служанку, то на ученого). А-а, да-а…
С л у ж а н к а. О чем она говорит, ну как не стыдно!
Д е в у ш к а. И все же не верится… Нет, ни за что не могу в это поверить…
У ч е н ы й. Помешкаешь еще немного — попадешь на обед льву. Ха…
Д е в у ш к а (не обращая на него внимания). Живет в таком прекрасном доме, значит, очень богат. А если он так богат, значит, у него должен быть изысканный вкус и образование. Правда, говорят, что человека по виду не определишь, но… (Неожиданно другим тоном, хозяину.) Скажите, пожалуйста, что такое теорема Питерграса?
Х о з я и н. А? (Старается уловить смысл.)
Д е в у ш к а. Теорема Пи-тер-гра-са.
Х о з я и н (ученому). О чем это она говорит?
У ч е н ы й (девушке). Послушайте, это уж чересчур…
Д е в у ш к а (прерывает его). А сами вы пришли сюда, чтобы всучить какую-нибудь подозрительную новую религию — вот в чем дело.
У ч е н ы й (напыщенно). Новую религию?.. Да, нет ничего страшнее невежества…
Д е в у ш к а (хозяину, мягким, увещевательным тоном). Я прошу вас… Ваш сын погиб, но я хотела бы стать домашней учительницей его отца. Чтобы не быть обманутым подобными аферистами, необходимо получить надлежащее образование…
У ч е н ы й. Аферистами?!
С л у ж а н к а. Что вы делаете, вы же топчете ковер!
Ученый поспешно встает на газету.
Д е в у ш к а (с недоумением). У вас всегда здесь расстелены газеты?
У ч е н ы й. Что значит — аферистами?!
С л у ж а н к а. Ужасно, когда топчут ковер. Ладно, идите, идите… (Делает жест, точно подгоняет девушку.)
У ч е н ы й. Слушай, что тебе говорят!
Д е в у ш к а (не обращая на него внимания, хозяину). Бедный. От души вам сочувствую… Расстелить на ковре газеты — значит превратить его в бесполезное сокровище…
Х о з я и н. Да, но…
У ч е н ы й. Нечего соваться в чужие дела, сестрица. Если не хочешь получить… (Пытается схватить ее.)