Мохан Ракеш – Избранные произведения драматургов Азии (страница 146)
П е р в ы й ж и т е л ь. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил!
Т р е т и й ж и т е л ь. Потребовал в дар половину нашего имущества!
Ч е т в е р т ы й ж и т е л ь. Чтобы построить дворец своей наложнице.
П е р в ы й ж и т е л ь
В т о р о й ж и т е л ь. К тому же пожарные оберегают от огня только богатые дворцы, крыши бедных домов и не думают поливать водой, а это все равно что раздувать пожар, а не бороться с ним.
Т р е т и й ж и т е л ь. За весь день я не продал и десяти блюд плова, а ведь я должен кормить семью в шесть ртов! Он, видишь ли, потребовал в дар половину моего имущества. Да я и так еле свожу концы с концами, султан Ибрахим!
Ч е т в е р т ы й ж и т е л ь. У меня две комнатенки. Забери одну к себе в Топкапы, чтобы твой дворец стал побольше, султан Ибрахим.
В т о р о й ж и т е л ь. Вообще откуда у меня могут быть соболя, стамбульцы?
В с е ж и т е л и. Да, откуда у нас соболя?
П е р в ы й ж и т е л ь. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил. Ну погоди же, султан Ибрахим, ну погоди!
В т о р о й ж и т е л ь. Говорят, он силой усадил на трон свою возлюбленную.
Ч е т в е р т ы й ж и т е л ь. Да его и самого падишахом сделали силой. Дворец Топкапы в угаре развлечений. Не значит ли это, что дело идет к концу!
П е р в ы й ж и т е л ь. Эх, был бы здесь сейчас тот шут, уж он изобразил бы нам все в лицах.
В т о р о й ж и т е л ь
В с е ж и т е л и
К а р а М у р а д-а г а. Чего мы ждем? Корабль идет к гибели! Он потребовал в дар себе половину нашего имущества, да еще сказал: пусть помнят, что оно все принадлежит ему. Венецианцы заперли Дарданеллы, не выпускают наш флот, а он только твердит, что Дарданеллы в месяце пути отсюда!
Б е к т а ш-а г а. В Боснии враг захватил крепость Клис, а падишах уверен, что захватили килисе.
К а р а М у р а д-а г а. А наши войска на Крите — они идут на осаду крепостей голодные и раздетые! Скажи, Мустафа-ага, когда же мы получим знак от султанши-матери?
М у с т а ф а-а г а. Само безумие султана станет знаком. Так сказала султанша-мать, господа.
П е р в ы й ж и т е л ь. Для постройки дворца Хюмашах требуется золото, изумруды, яхонты и соболя. Откуда у нас могут быть изумруды, яхонты и соболя!
В с е ж и т е л и. Откуда?..
П е р в ы й ж и т е л ь. Ох, султан Ибрахим…
В с е ж и т е л и. Ох, султан Ибрахим…
К а р а М у р а д-а г а
П е р в ы й ж и т е л ь. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил.
В с е ж и т е л и. Тот и счастье упустил, тот и счастье упустил!
П е р в ы й ж и т е л ь. Ох, султан Ибрахим…
В с е ж и т е л и. Ох, султан Ибрахим…
Б е к т а ш-а г а
М у с л и х и д д и н-а г а. Бедняга будто бы плакал, просил пощадить его, говорил: «Ваши рабы янычары разорвут меня на куски, мой повелитель!»
К а р а М у р а д-а г а. А ведь и верно, разорвут его рабы янычары, разорвут
П е р в ы й ж и т е л ь
В с е ж и т е л и. И для него должны быть границы!
М у с л и х и д д и н-а г а. Все пошло кувырком! Все рушится! Султан Ибрахим велел принести из зала приемов трон Османов и усадил на него свою возлюбленную!
П е р в ы й ж и т е л ь. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил!
В с е ж и т е л и. Тот и счастье упустил!
М у с т а ф а-а г а. Кто о троне позабыл, тот и счастье упустил!
М у с л и х и д д и н-а г а, Б е к т а ш-а г а, К а р а М у р а д-а г а. Тот и счастье упустил!
П е р в ы й ж и т е л ь. Да что он, бог, этот султан Ибрахим? Я думаю, и для него должны быть границы!
В с е ж и т е л и
М у с т а ф а-а г а. Да что он, бог, этот султан Ибрахим? Я думаю, и на него найдется управа!
М у с л и х и д д и н-а г а, Б е к т а ш-а г а, К а р а М у р а д-а г а. И на него найдется управа!
Ж и т е л и С т а м б у л а и н а ч а л ь н и к и к о р п у с а я н ы ч а р. И на него найдется управа!
С у л т а н И б р а х и м
Г л а в н ы й е в н у х
С у л т а н И б р а х и м
Г л а в н ы й е в н у х. По приказу вашей родительницы Кёсем-султан, мой господин. Она пришла к начальнику стражи и сказала: «Откройте ворота, рабы хотят видеть своего нового падишаха. Нельзя становиться между падишахом и его подданными».
С у л т а н И б р а х и м. Ах, я удалил ее из дворца, и она стала моим врагом. Вернул ее во дворец, и теперь он стал для меня опасным. А ведь она моя мать, моя родная мать… Она сказала: «Новый падишах»?