Т х о м. Отец! (Бросается к отцу, проползает у него между ног; толкает так, что он чуть не падает. Раздается выстрел, но пуля проходит мимо. Пистолет падает на землю. С улицы со всех сторон слышится громкий лай.)
С т а р ы й Ф ы о н г (тяжело дышит, пристально смотрит на Тхом). И ты тоже здесь, жена предателя…
У старой Фыонг ноги становятся мягкими, она медленно оседает вниз, становится на колени, в глазах ее появляется безумный блеск.
Т х о м (хватает пистолет, плачет). Зачем ты так, отец? (Смотрит на отца и обнимает его колени.)
С т а р ы й Ф ы о н г (по лицу у него текут слезы. Он глотает слюну. Машинально смахивает слезу). Эх, жена, дочь! (Собирается уйти, но ему мешают руки Тхом, он резким движением отстраняет их.) Подыхайте вы! Меня не увидите больше! (Громко и с отчаянием.) Зачем мне нужна теперь жизнь? Такой позор!
С т а р а я Ф ы о н г (приходя в себя). Отец! Что это ты вздумал застрелить меня? Я ведь за тебя…
С т а р ы й Ф ы о н г (тихо, с горечью). Знаю я. Помолчи, старая.
С т а р а я Ф ы о н г (плачет). Какие у меня такие проступки? Скажи! Сорок лет жили вместе, никогда такого не было… И вот…
Т х о м (плачет). Отец!
С т а р а я Ф ы о н г. Ну что ж ты…
Т х о м. В чем мать виновата, какое я преступление сделала, скажи, отец. Умоляю.
С т а р а я Ф ы о н г. Скажи, скажи хоть что-нибудь…
С т а р ы й Ф ы о н г. Наш Шанг…
С т а р а я Ф ы о н г (с тревогой в голосе). Что с Шангом, отец?
Т х о м. Что случилось с Шангом?
С т а р ы й Ф ы о н г (устало). Убили его…
С т а р а я Ф ы о н г и Т х о м. Убили…
С т а р а я Ф ы о н г. Где, отец?.. (Не может говорить, плачет.)
С т а р ы й Ф ы о н г (с болью, громко, голос звучит ворчливо и сердито). Будет тебе плакать, мать. (Сдержанно.) Что толку в слезах? Не плачь. Сама ты его убила. Тэи взяли в плен нашего Шанга, пытали, допрашивали, а потом расстреляли возле крепости в Вуланге. (Слезы текут у старика по щекам, но он не замечает их.) Тэи его расстреляли, но это ты их руками убила нашего Шанга. Это ты убила наших товарищей-революционеров, из-за тебя полегло столько народу в нашем Бакшоне. Это ты, все ты со своим Нгауком.
Старая Фыонг и Тхом вздрагивают, когда старик с ненавистью произносит имя Нгаука.
Тхом!
Т х о м. Да, отец.
С т а р ы й Ф ы о н г. Ты знала об этом? Ты счастлива с этой мразью Нгауком, ты потакаешь ему? (Жене.) Это вы с Нгауком убивали сына, это ты с ним стреляла в родных, в односельчан, потому что ты освободила его, этого шпиона, чтобы это отребье привело к нам тэев, мол, пусть убьют они нашего Шанга, расстреляют друзей его отца, пусть охотятся, выслеживают старого Фыонга. Ты знала об этом? Ты поняла, что ты натворила?
Старая Фыонг и Тхом сидят, опустив головы, в тяжелом молчании. Издалека доносятся выстрелы. Они вздрагивают, встают.
С т а р ы й Ф ы о н г (вырывает пистолет из рук Тхом, бормочет). Черт побери! Я ведь обещал Тхаю, что приду! Опоздал… (Уходит.)
С т а р а я Ф ы о н г и Т х о м. Они долго молча смотрят вслед старому Фыонгу.
С т а р а я Ф ы о н г. Куда деваться?
Т х о м (плачет). Теперь, мама, видно, наша очередь пришла погибать. (Нечаянным жестом вынимает из кармана деньги.)
С т а р а я Ф ы о н г. Шанг, мой сынок!
Т х о м (собираясь завязать деньги в платок). Что это? Опять отец идет?
Т е ж е и Н г а у к.
Н г а у к. А, вот кто здесь…
Старая Фыонг и Тхом жмутся друг к другу, встревоженно смотря на Нгаука.
С т а р а я Ф ы о н г. Ой! (Опять молчание. Мать и дочь стоят голова к голове.)
Н г а у к. Здорово! Хорошо, что я вас встретил, мама. (Жене.) Приглашай мать в новый дом. А где отец?
Обе вздыхают. Тхом утирает слезы.
Что такое? (Подходит.) Почему ты деньги держишь в руке? Что с тобой?
Т х о м. Ничего. (Обнимает мать и плачет.)
Н г а у к. Странно.
Раздаются один за другим выстрелы, потом все смолкает. Мать и дочь обнимают друг друга. Слышен собачий лай.
С т а р а я Ф ы о н г. Милостивое небо! За что же нам такое наказание?
Т х о м. Что это, мама?
Н г а у к. Не бойтесь. Это тэи патрулируют.
С т а р а я Ф ы о н г. А ты откуда знаешь, Нгаук?
Т х о м (рыдает). Полно вам, мама, умоляю…
Н г а у к (кладет руку жене на плечо). Я с тобой, ничего не бойся.
Т х о м (отстраняет руку Нгаука, громко). Пусти!
С т а р а я Ф ы о н г. Мне так страшно! Отец только что отсюда ушел.
Н г а у к. Отец?!
Выстрелы приближаются. Лают собаки. Нгаук собирается бежать.
Т х о м (встает, тянет за собой мать, деньги падают под ноги). Вставай, мама. (Смотрит и вдруг вскрикивает.) Проклятый тэй в отца стреляет! (Тяжело дышит.) Отец! (Пошатываясь, убегает.)
Старая Фыонг хватается за голову.
О небо!
Выстрелы следуют один за другим. Лают собаки. Старая Фыонг падает. Нгаук рванулся было, чтобы помочь старушке, но потом убегает вслед за Тхом. За сценой слышен ее плачущий голос.
Г о л о с Н г а у к а. Отец, отец! Ты ранен?
Собаки заливаются лаем. Старая Фыонг с трудом поднимается на ноги, пытается идти, но, покачнувшись, хватается за лестницу, тяжело дышит.
С т а р а я Ф ы о н г. Что же это такое делается! (Пытается стоять без опоры, но падает на лестницу, точно ворох рваного тряпья.)
С т а р а я Ф ы о н г, Т х о м, Н г а у к, с т а р ы й Ф ы о н г.
С т а р ы й Ф ы о н г (у него бледное лицо умирающего, он пытается пошевелиться, но силы уже покинули его). Нгаук, подлец, я не спущу тебе, иди…
Н г а у к. Оставьте меня, отец…
С т а р ы й Ф ы о н г (с горечью, но убежденно). Ни за что!
Т х о м (умоляюще). Отойди.
Н г а у к (бледнея от злости). Почему вы со мной так? (Но все же отходит от старого Фыонга.)
С т а р ы й Ф ы о н г. А где этот проклятый тэй?
Т х о м (жалобным голосом). Он уже умер, отец.