реклама
Бургер менюБургер меню

Мила Реброва – Сломанная невеста (страница 28)

18

Я заморгала, но зрение всё ещё плыло. Мир вокруг казался не настоящим, будто я всё ещё сплю.

– Ты проснулась, – раздался знакомый голос.

Я медленно повернула голову.

Зумрат.

Она сидела рядом, а на тумбочке возле кровати стояла миска, из которой поднимался слабый пар.

– Тебе нужно поесть, – мягко сказала она, зачерпнув ложкой бульон.

Я сжала губы. Желудок свело от голода, но горло будто сжалось, не пропуская даже воздух. Я не могла есть.

Зумрат внимательно посмотрела на меня, выжидая.

– Ты очень слаба, – наконец сказала она. – Тебе нужны силы, иначе ты не поправишься.

Я отвернулась.

Она добрая. Слишком добрая.

Но я не верила.

Не могла поверить, что в этом мире кто-то может просто так заботиться.

Не за что-то.

Не ради чего-то.

– Мне… нужно помыться, – тихо выдавила я.

Это желание было сильнее всего остального. Я чувствовала, как на мне всё горит. Одежда прилипла к телу, кожа зудела от засохшей крови и грязи. Волосы слиплись, свалялись в жёсткие комки. Я чувствовала себя настолько грязной, что меня тошнило от одного этого ощущения.

Зумрат кивнула.

– Сначала покушай.

Я не ответила, но послушно взяла ложку из её рук.

Глоток.

Второй.

Горячий бульон обжёг горло, но дал ощущение тепла внутри. Мне казалось, что я не ела несколько дней. Может, так и было.

Я осилила всего несколько ложек, но Зумрат была терпелива.

– Теперь я помогу тебе, – сказала она, поднявшись.

Она вышла и вернулась с тазиком тёплой воды. Марля, чистая ткань.

Я сглотнула.

– Здесь нет женщин, кроме меня, – сказала она. – Но я всё сделаю аккуратно, не бойся.

Она осторожно опустила в воду марлю и провела по моему лицу.

Я вздрогнула, но не отстранилась.

Это было так странно.

Я привыкла к прикосновениям, которые причиняли боль.

Но её руки были мягкими, бережными.

Я не знала, как на это реагировать.

Зумрат осторожно промыла мои руки, плечи, шею. Я не могла сдержать дрожь, когда она коснулась ключиц. Боль отзывалась в теле, но в её руках не было жестокости.

Она поднялась и достала ножницы.

Я напряглась.

Она перехватила мой взгляд и спокойно сказала:

– Твоё платье слишком испорчено. Я не хочу мучить тебя, пытаясь его снять.

Я кивнула.

Она аккуратно разрезала ткань, убирая её с меня, и прикрыла моё тело лёгким одеялом, чтобы я не чувствовала себя слишком уязвимой.

– Я принесла тебе своё платье, – сказала она, показывая мягкую, просторную одежду. – Так будет удобнее.

Я сглотнула.

Она действительно заботилась обо мне.

Но почему?

Зумрат задумчиво посмотрела на мои волосы.

Я поняла, о чём она думает.

Они были в ужасном состоянии – спутанные, слипшиеся от крови, грязи и пота.

– Нам нужно что-то с этим делать, – задумчиво проговорила она.

Я сжалась, ожидая, что она сейчас скажет, что их проще срезать.

Но она вдруг улыбнулась.

– Придётся придумать, как тебе помочь, – с лёгким смешком сказала она. – Я не позволю тебе оставаться в таком виде.

Я смотрела на неё.

И не знала, что сказать.

Я просто не привыкла, что обо мне заботятся.

Бека

Я сидел в гостиной, но мысли были далеко. В доме было тихо, только тиканье часов напоминало о времени. Я смотрел в одну точку, думая о том, что произошло за последние сутки. Всё ещё чувствовал на руках её вес. Лёгкую, почти невесомую, но пропитанную страхом и болью.

Зумрат вышла из спальни, осторожно прикрыв за собой дверь. В руках у неё был тазик с водой, разорванное свадебное платье перекинуто через руку. Оно было испачкано грязью, запёкшейся кровью, местами порвано так, что уже не подлежало восстановлению.

Я поднялся, сдерживая желание бросить быстрый взгляд за её плечо, но Зумрат остановилась у порога, не двигаясь дальше.

– Как она? – спросил я, голос прозвучал глуше, чем хотелось бы.

Зумрат устало выдохнула.

– Ей очень тяжело. Она ослаблена, испугана… Бека, ты не должен туда заходить.

Я нахмурился.

– Почему?

Она пристально посмотрела на меня, будто оценивая, пойму ли я без лишних слов.