реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 91)

18
После смерти и так мне будет слава. Потому что издали все видно крупней, независимо от качества. Кто бы знал про башни, рушенные досчатым конем, Про Ахилла поперек струй Симоису, Про Гектора в грязи у колесных ободьев, Про Полидаманта, Гелена, Деифоба? Клянусь Скамандром, Их с Парисом не знали бы даже в их собственных дворах! «О Илион! о Троя! дважды в этейском полоне!» — Это лишь потому, что за вас заступился Гомер. Так и будет мой зенит меж римских правнуков: Без плиты на моем постылом гробе Прозвучу я из Фебова храма в Патарах (Ликия), Мои песни в должный срок пойдут в мир В радость полудевам, когда те свыкнутся. Так Орфей укрощал зверей и уздал фракийскую реку, Киферон тряс в пляс глыбы для фивских стен, И к твоим, Полифем, взмыленным коням под Этною Не клонилась ли жесткая Галатея на голос песни? Нужно смотреть в суть. Бахус и Аполлон – за. Молодые дамы сбегутся читать мои разглаголы, Хоть мой дом не на тенарских столпах из Лаконии (где Нептун и Цербер), Хоть и не под золочеными он стропилами, И сады мои не так разлеглись, как рощи Феакии,      такие роскошные, такие ионийские, И на гротах моих не сплошь лоза из Марки, Погреба мои не от Нумы Помпилия, И не дыбятся винными бочками, И не снабжены патентованными холодильниками, — Но друзья Камен, сунув в мои книги свой общий нос И устав от реалий, обратятся к моим напевам. Счастлив, кто попал в мою хронику: Мои песни – славное надгробье их красоте.      Что сравнится? Ни звездоскребы пирамид под небесными орбитами, Ни хоромы, как Зевсов дом в восточной Элиде, Ни колосс Мавзола не озарят нам смерть. Пламя жжет, а ливень втекает в щели, И под копытами годов – все трещит по швам. Только высится гений – бессмертная краса, и года не изотрут его имя. Я воочию возлежал под сенью, Геликон мне был как подушка, И сочился след Беллерофонтова коня. Альба! к твоим царям и державе, воздвигнутой с толиким усердием, Воззывает моя лира с толиким же усердием. И мой маленький рот будет булькать в больших потоках, Из которых пил оный Энний, воссев до меня. Я примерился к братьям Куриям, я сделал зарубки На Горациевом дроте у книжных полок Кв. Г. Ф.: О державной Эмили с достопамятным челном, О победной медленности Фабия и о том, что вышло при Каннах, И о ларах, бегущих от очага, и о Ганнибале, И о Риме под защитой гусей, – обо всем я спел. Но взглянул на меня Феб с Кастальского древа И сказал: «Дурак! На кой тебе этот ручей? Кто заказывал тебе книгу о героях? Нечего Тебе думать, Проперций, о такой репутации.      Маленьким лугам – маленькие колеса. А страничкам твоим – путь в постель к девице, Поджидающей любовника. Не сбейся с цели! Не потонет корма с твоим гением: оставь чужим веслам Воду и чужим колесам арену. В толпе не лучше, чем в море». Так сказав, он смычком указал мне место: Виноградные оргии, глиняные Силены С тростником внутри для крепости, тегейский Пан, Кифереины птички, их пунические клювы, красные от горгонских вод,