реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 87)

18
Оставь, оставь ожерелье,      возьми золотой крест». — «Лучше помолчим      под белой, белой луною: в шелесте ветвей –      прощанье ответ прощанью». Только тень,      тень плывет на замок, только тень,      и золото в листьях. Что еще сказать,      чего еще не сказано? Ночь светла,      а любовь мертва. Что еще сказать?      Небесам не милы наша жизнь      и наша любовь. Любите:      буря украсит любовь. Страдайте:      страданьям улыбнется душа. Жалобная песня      умирает печально: король с королевой      так любили друг друга! Жалобная песня      умирает бессильно: ах, какая малость –      наша земная любовь!

Проза в вечернем свете

Ранний вечер, ясное небо, синий день, голубая юность, маленькая луна, как беленькая душа.

В такую пору у открытых окон девушки за пианино сладко грезят о девушках из былого.

В такую пору томится шиповник о белой розе в мшистой руине.

В такую пору курочкам снится петушок на церкви.

А кроликам в поле – красная морковка.

В такую пору я тебя встретил до начала жизни – в пятнадцать лет, во сне, как в раю.

Синий воздух, дальние деревья, маленькая луна, как беленькая душа.

Смерть пришла

Бледная рука проросла в замке, вытянула палец, пролила лекарство.

Кто там? Никого. В комнате тепло, но как будто снег.

Пришла ко мне Смерть, села у огня, по белым костям дышит красный блеск. В костлявых руках маленький предмет блестит и подмигивает.

Звякнул бубенец – мне уже пора?

Нет, она встает, белая, прямая, точно минарет. Нет, она встает, треснувши суставами, и о лунный камень точит свой предмет. Наклонилась, ждет.

Сынок, ты готов?

Вот тебе и Смерть. Маленький удар, весело блеснув, развел душу с телом, и моя душа весело летит белить свое белье в длинный лунный свет.

Она умерла

Она умерла от любви, ее схоронили в земле. Ее схоронили одну, схоронили в сосновом гробу. И весело тронулись прочь, и весело стали петь. И вышли в поля, в поля, и пели в полях, в полях: «Она умерла от любви, и каждому свой черед».

Смерть светла

Не надо верить в смерть.           Вот солнце:      Оно как твои глаза. Не надо горевать.           Вот небо:      Оно как твоя душа. Тени расступаются: смерть светла. Не надо верить в смерть.           Вот птицы:      Взлетают из темных рощ. Не надо горевать. Вот небо:           Поет, как твоя душа.      Кончилось молчание: смерть ясна. Смерть ясна, смерть звенит — Ангелы с архангелами радостно поют. Люди их не слышат, а смерть верна — Пение несется к неведомой звезде.      Смерть светла: Небо улыбается, как твоя душа. Не надо верить в смерть, не надо хмурить лоб:      Душа твоя чиста,           и небо как душа. Смерть пришла, и открылась жизнь — Светлые души вокруг со всех сторон! Лоб твой чист, бури позади —