реклама
Бургер менюБургер меню

Михаил Гаспаров – Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках (страница 148)

18
– А вот уж и вступают вереницею! 80 (404)                …И как маленький, Затянешь: «Выглянь, солнышко, в окошечко!» 81 (407) Сегодня Посидон не поселенец здесь… 82 (408) Давить маслины… – Давить или солить их – дело разное. Уж давленые лучше, чем соленые. 83 (409) Я оставляю за спиной Панетия-мартышку… 84 (410) Идет и вокруг глядит свысока заоблачными очами… 85 (504) Плутон зовется в честь богатства – Плутоса, А значит, он богат. Теперь подумай-ка: Его удел намного лучше Зевсова! Наладь весы – увидишь: чаша полная Потянет вниз, пустая – к небесам взлетит. …Зачем венками украшать покойников И умащать тела их благовоньями, Как не с того, что ждет внизу подземный пир? За это и слывут они блаженными — Всяк скажет: «Вот блаженства и сподобился: Счастливец, ни о чем уж не тревожится». Недаром, как богам, мы им надгробные Приносим приношенья с возлияньями И молим: «Воспошлите нам хорошее!» 86 (508) Надень венок: ты стар, пора на кладбище! 87 (506) С ума его свела какая-то книжечка, Иль Продик, иль еще какой болтун из них. 88 (505) Что будем делать? Облечемся в белое, Затянем хор, как водится на Истмиях, И станем славить нашего хозяина. 89 (507) – Богаче ль пьют в Фессалии иль в Лидии? – В Фессалии гораздо тароватее. 90 (509) Ну, налегайте: с вами не отстану я! 91 (511) Твой брат не получил того, что должен был. 92 (510) Дрожать, как окунь, выкинутый на берег… 93 (513) Мы славно, братцы, выпили и славно закусили… 94 (522) Возьмите каждый по колобу… 95 (514) Похлебка в тарелках жарка, горяча и вся кипит пузырями… 96 (515) Геката подземная, Клубящая змеями… – Зачем призываешь Эмпусу? 97 (516) Эй, мальчик, подай воды для рук Да не позабудь полотенце! 98 (517) …А торговец съестным Не спешит с хорошим кусочком. 99 (518) Он развязал поросячий пузырь