Михаил Ахметов – Драконы моря (страница 18)
Всё что она сказала, Орм тщательно повторил Токи, который слушал его с нескрываемым удовольствием. Когда Орм закончил, Токи сказал: «Вот видишь, насколько я удачлив с женщинами! Но она лучшая из всех с кем я имел дело, и ты можешь повторить ей, что я сказал. Ты думаешь, что она собирается сделать меня важным человеком в этой стране?»
Орм ответил, что про это он ничего не слышал; затем повторив госпоже слова Токи, он попросил её рассказать, что с ней произошло с тех пор как они расстались на берегу.
«Капитан корабля отвёз меня в Кордову, – сказала она, – и он не сделал меня своей наложницей, хоть я и стояла перед ним обнажённой, ибо он решил, что я стану прекрасным даром для его господина великого визиря. Теперь я принадлежу великому визирю калифа, чьё имя Альманзор и это самый могущественный человек во всех владениях калифа. Он, наставив меня сначала в учении Пророка, поднял из рабынь до положения своей главной жены, ибо он увидел, что своей красотой я превосхожу всех его женщин. Хвала за это Аллаху! Итак, вы принесли мне удачу, ибо если бы вы не разрушили крепость моего отца, то я до сих пор бы жила там в каждодневном страхе перед ним до тех пор, пока бы меня не выдали замуж за какого-нибудь ужасного человека, несмотря на всю мою красоту. Так что, когда Соломон, что делает мне прекраснейшие украшения, сообщил, что вы ещё живы, я решила оказать вам всю помощь, что была в моих силах».
«Мы благодарны троим за наше освобождение, – сказал Орм, – вам, Соломону и ещё одному человеку из Малаги по имени Халид. Но теперь мы знаем, что именно ваше слово имело наибольшее значение; и значит, более всего мы благодарны вам. Нам повезло, что мы встретили таких людей как вы, госпожа и эти два скальда, ибо иначе, мы были бы без срока прикованы к своим скамьях, не надеясь ни на что кроме смерти. Но теперь мы с радостью будем служить вашему господину, дабы помочь ему против его врагов. Правда, я удивлён, как при всём своём могуществе, вы смогли убедить его освободить нас, ибо мы мореходы Севера считаемся здесь давними врагами мусульман ещё со времен сыновей Рагнара Кожаные Штаны».
Субайда промолвила: «Вы сослужили добрую службу моему господину, когда захватили крепость моего отца, иначе он бы не узнал о моём существовании. Кроме того, люди этой страны хорошо знают, что чужеземцы с Севера храбрые воины и держат своё слово. Оба калифа: и Абдурахман Великий и его отец эмир Абдулла держали много норманнов своими телохранителями, ибо в те дни ваши люди жестоко опустошали берега Испании; но в последнее время их мало видели здесь, так что сейчас в охране калифа совсем нет этих воинов. Если же вы будете верно и с рвением служить моему господину Альмансору, то будете достойно вознаграждены, а начальник его стражи выдаст вам броню и прекрасное оружие. Но прежде и у меня есть дар для каждого из вас».
Она подала знак одному из рабов, что стоял возле носилок, и тот извлёк оттуда два меча в великолепно украшенных ножнах и два пояса с увесистыми серебряными накладками. Один меч с поясом она передала Токи, а второй Орму. Они приняли их с восторгом, ибо почти три года они чувствовали себя будто голыми без мечей на поясе. Они извлекли мечи из ножен и тщательно оглядели лезвия и взвесили их в руках. Соломон, бросив взгляд на мечи, промолвил: «Они откованы в Толедо, где работают лучшие в мире мастера по серебру и стали. Там до сих пор делают прямые клинки, как это было во времена готских королей, перед тем как служители Пророка пришли на эти земли. Ни один другой кузнец не выкует мечи лучше этих».
Токи расхохотался от удовольствия и принялся что-то бормотать себе под нос. Наконец он произнёс:
«Долго воина длань
знала одно лишь весло
Глянь как ликует она
сжимая меча рукоять».
Орм забеспокоился, что его сочтут никудышным скальдом, поэтому он немного пораздумывал и в свою очередь сказал:
«Меч что дала мне дева
Вздымаю я рукой левой
Как Тюр средь богов,
Змей жалить готов!»
Субайда рассмеялась и промолвила: «Дать мужчине меч, это всё равно, что дать женщине зеркало; ни на что другое они больше не смотрят. Но приятно видеть, что дары принимаются с таким удовольствием. Пусть они принесут вам удачу».
Орм сказал, что с такими мечами они с Токи чувствуют себя настоящими предводителями, и если её господин будет хотя бы равен ей своей щедростью, то они готовы верно ему служить.
На этом их свидание закончилось, ибо Субайда сказала, что ей пришло время проститься, хотя, может быть, в будущем они снова встретятся. Итак, она вернулась в носилки и её слуги унесли их прочь.
Вернувшись в дом Соломона, они все трое не поскупились снова громко воздать хвалу госпоже Субайде и тем дарам, что они от неё получили. Соломон рассказал им, что он знает госпожу больше года и часто привозит ей драгоценные украшения. Он с самой первой встречи узнал её, как девушку, что стала добычей Токи в крепости жестокого маркграфа, хотя, должно отметить, с тех пор её красота ещё более возросла.
Токи сказал: «Она справедлива и добра и не забыла тех кто был ей когда-то по сердцу. Для меня тяжело видеть её снова, зная, что сейчас она жена знатного господина. Но я счастлив, что она не досталась тому жирному старому козлу с серебряным молотком, что взял нас в плен. Это бы мне не понравилось гораздо больше. Но, в целом, мне не на что жаловаться, ибо девушка, которую для меня подыскал Соломон, вполне мне подходит».
Орм стал расспрашивать иудея про хозяина Субайды господина Альманзора, желая узнать, как он мог стать самым могущественным человеком в этой стране. Разве сам калиф не выше его? Однако, Соломон смог разъяснить ему суть дела. Предыдущий калиф, Хаким Учёный, сын Абдурахмана Великого тоже был великим правителем, хоть и проводил больше всего времени, читая книги и беседуя с мудрецами. Перед смертью он не оставил других наследников кроме маленького сына по имени Хишам, кто должен был стать новым халифом. Тогда Хаким повелел, чтобы его наиболее доверенный советник, вместе с его любимой женой, что была матерью ребёнка, правили вместе, пока Хишам не достигнет совершеннолетия. К несчастью, эти двое так увлеклись своей властью, что заключили юного калифа в замок под предлогом, что тот слишком благочестив, дабы беспокоиться о земных делах. Этот советник, будучи регентом государства, одержал много побед над христианами на севере, отчего его стали называть Альманзор, что означает «Победитель». Вдова Хакима, мать юного калифа, долгое время любила Альманзора больше всего на свете, но со временем это стало ему докучать, ибо она была гораздо старше, чем он, и к тому же, оспаривала его власть как соправительница; так что теперь она тоже заключена в замок, как и её сын, а Альманзор правит этими землями единовластно от имени калифа. Многие подданные ненавидят его за то, что он поднял руку на калифа и его мать, но другие любят и почитают его за победы над христианами; и он, к тому же, щедрый господин для своих телохранителей, ибо он полагается на них как на щит, против тех кто питает к нему злобу и ненависть.
Поэтому надо полагать, что Орм и его люди будут благоденствовать во дворце Альманзора, даже когда в стране царит мир, не говоря уже о битвах, которых они могли бы пожелать, ибо каждую весну Альманзор выступает с большим войском против короля Астурии и графа Кастилии, или против короля Наварры и графа Арагона, что далеко на севере рядом с границами франков. Все эти правители живут в непрерывном страхе перед ним и счастливы платить ему дань только за то, чтобы отсрочить его появление.
«Но от него не так легко откупиться, – продолжил Соломон, – и причина этого в том, что он очень несчастный человек. Он могущественный и победоносный и преуспевает в любых предприятиях за которые берётся, но несмотря на всё это, всем известно, что его терзает непрекращающийся страх. Ибо он поднял руку на калифа, кто есть тень Пророка на земле и отнял у него власть, и вследствие этого он живёт в ежедневном страхе перед гневом Аллаха и не знает покоя в своей душе. Каждый год он пытается умилостивить Аллаха ведя всё новые войны против христиан, и именно поэтому он никогда не принимает дани сразу от всех христианских властителей, но позволяет по очереди каждому из них откупаться только на несколько месяцев, дабы всегда иметь нескольких в своём распоряжении, чтобы предать их земли огню и мечу. Он самый великий из всех воителей, что когда-либо рождались в этой стране; и он поклялся страшной клятвой, что умрёт только на поле брани, лицом обращённым в сторону лжепоклонников, тех кто верит, что сын Иосифа был Богом. Стихи и музыка мало его занимают, поэтому для поэтов сейчас плохие времена по сравнению с теми благами, что проливались на них при Хакиме Учёном; но в часы досуга он находит удовольствие в золотых и серебряных вещицах и драгоценных камнях, так что мне не приходится жаловаться. Я купил этот дом в Кордове, дабы лучше служить ему; и да, процветает он, и пусть счастье как можно дольше улыбается ему, ибо для ювелира он, воистину, подходящий владыка».
Всё это и многое другое Соломон рассказал Орму, а тот передал это Токи и остальным своим товарищам; и они все согласились между собой, что Альманзор, должно быть, выдающийся властитель. Но его страха перед Аллахом они понять не могли, ибо среди людей Севера никогда не слыхали про того, кто бы боялся богов.