Мэтт Динниман – Врата Диких Богов (страница 60)
Проницательные тёмные глаза Гвен рассматривали меня. В первые секунды я подумал, что она пухлая, но затем понял, что ошибся. Этот её облик был мне знаком по годам работы в корабельных доках. Тело этой женщины укрепилось тяжёлым трудом, и нос, похоже, был столько раз переломан, что стал приплюснутым. Исцарапанные кулаки с покрытыми шрамами костяшками, по-видимому, завершали драки столько раз, сколько начинали их.
Я предположил, что ей довелось работать или на верфях, или на ферме, или в строительстве. Бóльшая часть её дней проходила в физическом труде, а вечера – в барах, где можно было пить и растрачивать заработки. Мне был очень, очень хорошо знаком этот тип.
Я ознакомился с её описанием.
– О, какие классные татушки! – воскликнула Пончик. – Что они означают?
Гвен рассмеялась.
– Они означают, маленькая принцесса, что мы теряем время. Теперь готовьтесь к бою, оба. Твой партнёр задерживал меня весь день, а часы тикают.
Внизу было ещё тепло, но гораздо прохладнее, чем наверху. Здесь стоял запах пляжа, и он странным образом умиротворял. Во время последней бури в песке образовались глубокие каналы, которые обвели сектор земли концентрическими кругами; они напоминали полосы движения на трассе. Мы двинулись вдоль одного из каналов по направлению к замку.
– Извини, бомбист, мы не успели приготовить для тебя хлеб-соль, – говорила Гвен, пока мы шли. – Нам нужно было разгрести то дерьмо, которое навалил на нас твой друг. Ближайшая буря будет последней перед переменой погоды, и мы не знаем, зашибёт ли она нас окончательно. Можем только повозиться с Катиной электрической дверью во время бури.
Перед нами открылась стена высотой футов в двадцать. Она была полуразрушена, и в ней имелся проход.
Мы миновали руины, которые, по-видимому, когда-то были осадной башней, сооружённой из дерева и велосипедных частей. Меня бесила необходимость такие полезные материалы.
– Этот хлам остался от механической птицы-босса, – пояснила Гвен, видя мой интерес. – Убив её, ты спас наши задницы. Стены – это была особая головная боль. Каждую нужно было восстанавливать по отдельному плану. И мы это сделали. Конечно, до того, как появились вы с вашим летучим домом. А теперь вы оба и ваша подружка Арнаалук[154] пойдёте внутрь и постараетесь убить Волшебника.
– И Монго, – добавила Пончик.
Я почувствовал, как мои брови поползли вверх.
– Только мы?
Я оглянулся через плечо на Катю. Она застенчиво улыбнулась.
– А, так она не рассказала вам про уговор? – Гвен прищёлкнула языком. – И почему меня это не удивляет?
– Сейчас она мне расскажет, – пообещал я.
Я решил, что обсуждение лучше провести в чате.
Карл: «Во что мы впутываемся? И, кстати, что между вами с Гвен происходит?»
Пончик: «ОНА МНЕ НРАВИТСЯ. ОНА КАК ХЕКЛА В МИНИАТЮРЕ».
Карл: «Да, тогда мы отлично выпутались».
Катя: «Она – превосходный боец. И к тому же быстрая. Её класс позволяет наращивать боевые навыки вообще без всякой магии. Я видела, как она своим копьём ударила
Карл: «Я был просто ошарашен, когда Фирас сказал, что вы постоянно собачитесь. Я считал, что ты можешь поладить с кем угодно».
Катя: «Я не так давно пообещала себе: больше глотать всякую дрянь не буду. Когда Гвен вбивает что-нибудь себе в голову, её невозможно переубедить. А потом она встаёт на дыбы. Мне это не по душе».
Пончик: «В ЭТОМ ОНА БОЛЬШЕ ПОХОЖА НА КАРЛА ЧЕМ НА ХЕКЛУ. ХОТЯ ОН НЕ ВСТАЁТ НА ДЫБЫ».
Катя: «Согласна. Карл не оскорбляет того, у кого другое мнение».
Карл: «Значит, она – тип, приспособленный для выживания здесь. Так что за уговор по поводу замка?»
Катя: «Да, вот тут проблема. Мы поняли, что есть два пути к взятию замка. Лёгкий путь и трудный. Гвен хочет, чтобы мы выбрали лёгкий путь. Но если мы последуем её советам, то, я думаю, лишимся шансов получить у Волшебника ящик для завода. Если честно, я бы тоже выбрала её путь, но Зев настаивала – что для неё необычно – на том, чтобы мы дождались вас с Пончиком».
Карл: «Значит, ты сказала Гвен, что нужно ждать нас. И теперь вы на ножах».
Катя: «Бинго».
Карл: «Ладно. Выкладывай».
Катя: «Замок выстроен из песка. Внутри нет ни туннелей, ни комнат, ничего похожего. Только песок, и посреди него колодец».
Карл: «Подожди-ка, а как же Волшебник? Как его имя? Да, Гази. В письме, которое я нашёл в воздушном замке, он говорит, что скорее разрушит всё и вся, чем позволит призраку в последнем секторе вырваться на свободу. Значит, мы знаем, что в последнем секторе происходит что-то важное».
Катя: «Да, и информация у нас по большей части от пьяного тарантула. Он – как вариант Коробки Сока в этом секторе. Сумасшедший Волшебник с Дюн – Гази – превратил себя в песочного элементаля в процессе поисков
Карл: «Значит, это просто дверь, прислонённая к куче песка?»
Катя: «Вроде того. Сейчас я объясню. После того как команда Гвен сломала последнюю стену, они обнаружили дренажную панель на стене некрополя. Если её повернуть, вся вода из некрополя хлынет в океан через главный дренажный туннель, вокруг которого и выстроен песчаный замок. Нам даже не нужно проходить в магическую дверь. Мы только разрушим песчаный замок, если заденем водопроводную трубу. К тому же это осушит некрополь только наполовину, так как вода продолжает накачиваться. Система представляет собой круговорот воды. Чтобы полностью осушить некрополь, требуется отключить насос на субмарине. Наша дражайшая Мэгги этого не сделала, из чего следует, что нам нужно спуститься под воду, что бы ни случилось».
Пончик: «ЭТОМУ НЕ БЫВАТЬ».
Я вздохнул. Я видел планировку игры и руки создателя пузыря над планом. Не знаю никаких расчётов, но не могло не быть по меньшей мере двух дюжин вариантов развития событий – в зависимости от очерёдности взятия замков. Поскольку первым был покорён сектор воды, подземный сектор оказался затоплен. А поскольку он оказался затоплен, облегчилось крушение сектора земли. Но наше положение оставалось тяжёлым, даже если мы сумеем взять замок лёгким путём.
Карл: «Значит, если мы сломаем водопровод, чтобы взять замок, то волшебный чувак смешается с грязью, и ящик для завода нам не найти. Каков же трудный путь?»
Катя: «Видишь те башни по обе стороны песчаного замка? В основании каждой лежит скрученный электрический провод с зажимами на концах. Если подвести провод к башне и затем к двери во время песчаной бури, то когда молния ударит в башни, они сыграют роль громоотводов. Электричество перейдёт на дверь, и откроется стеклянный зал. Если смотреть на дверь, когда она открывается, появляется сообщение, что она открывается один раз в течение одной бури. Но дверь очень быстро закрывается. Времени хватит на то, чтобы вошли только обходчиков. Я договорилась с Гвен, что мы поступим именно так. Она считает нас идиотами за то, что мы выбрали этот путь, тогда как существует более простое решение».
Пончик: «НАМ НУЖНА МОЛНИЯ? ЭТО КАК В ФИЛЬМЕ МАШИНА ВРЕМЕНИ КОГДА ГЕРОЙ ВЫБЕГАЕТ СО СВОЕЙ МАМОЙ».
Карл: «Пончик, Господи Иисусе, сколько же ты смотришь телевизор? Что произойдёт после того, как дверь закроется? Замок не рассыплется кучей песка? И что будет с Луисом и Фирасом?»
Катя: «А, я тоже об этом думала. Я связалась с Мордекаем в то время, когда ты спускался сюда. Он считает, что замок, вероятнее всего, сохранится, но только на время бури. Теперь вот ещё что. Бури буду длиться дольше, начиная с завтрашнего дня, но мы не знаем, будет ли действовать всё остальное после начала перемен. Так что приступать нужно прямо сейчас. Я сказала Луису и Фирасу, чтобы они оставались снаружи на случай, если Гвен окончательно станет как Хекла и решит затопить замок, пока мы будем внутри».
Карл: «Значит, мы вбегаем в замок и дерёмся там с волшебным типом, который в силах запустить нас в другое измерение? Другого плана у нас нет?»
Катя: «Это ты хочешь получить коробку».
Дверь песчаного замка Сумасшедшего Волшебника с Дюн выглядела так же, как всякая другая дверь в Подземелье. Как и сказала Катя, она не была порталом. Магическая дверь – и всё. Перед замком имелся небольшой ров, но моста через него не было, и сам ров был пуст. Как и всё остальное, он был лишь массой спрессованного песка. Я знал, что если мы проследуем вдоль него к стене некрополя, то найдём панель, при помощи которой можно открыть большую трубу и превратить замок в массу жидкой грязи.
Небольшая группа закалённых в битвах обходчиков следила за тем, как мы подходили к двери замка. Электрические провода, змеившиеся у подножий обеих башен, были соединены с дверными косяками. Один кабель был туго натянут, другой лежал на земле свободно. Едва я увидел второй провод, как в голове зазвучал гулкий, сопровождаемый щёлканьем зубов, голос моего инструктора из профессионального училища, где я изучал азы ремонта электроприборов: «Ненатянутый провод – причина пожара! Ненатянутый провод – причина пожара!»