Майя Медич – Без двух веков Остин (страница 5)
Признаться, я так волновалась, что почти не замечала обстановки вокруг себя. Просто шла туда, куда меня вели. Мимо проплывали стены, картины, мебель. Будь я менее сосредоточена на своей цели, я бы принялась всё разглядывать.
В кабинете я уселась там, где мне указали. И началось… Ощущение, будто я снова на экзаменах, навалилось и не желало отступать. А я-то надеялась, что подобное для меня осталось позади.
География, история, математика… Вопросы не заканчивались. К счастью, для меня они не оказались слишком сложными. Школьной и институтской программы хватало с запасом. Да и моя музыкальная школа наконец-то оказалась полезна. Признаться, я никогда не хотела посещать её, но родители настаивали. А я всё думала… Зачем мне всё это? Теперь было понятно зачем. Странная всё-таки штука судьба.
Пока я играла какой-то этюд, первый всплывший в моей голове, мистер Кеннет нависал надо мной так, что у меня едва не дрожали пальцы. Мне даже подумалось, что прошлая гувернантка не была уволена за распутное поведение, а просто ушла сама, не выдержав надзора.
– Достаточно, – сказал мистер Кеннет, и я подумала, что он немедленно уронит крышку от пианино мне на пальцы, но джентльмены, похоже, так не поступали.
– И каково Ваше решение? – спросила я. Очередной раунд испытаний мне не улыбался.
Мистер Кеннет ответил не сразу. Он не сводил с меня глаз. Сначала я терялась под его взглядом, но потом посмотрела на него в ответ. Мне хватило выдержки.
– Я дам Вам шанс, – прозвучал ответ. – Но только шанс. Знания и умения у Вас достойные, признаю это. Однако этого не всегда достаточно. Важны и личные качества. Так что Вы познакомитесь с моей сестрой, и первые дни покажут, останетесь Вы здесь или нет.
– Полагаю, это честные условия, – согласилась я и чуть не добавила, что в моём времени подобное называлось испытательным сроком.
– Но я должен знать о Вас больше, – вновь заговорил мистер Кеннет.
– Понимаю… – не стала сопротивляться я.
– Мы ещё поговорим. О многом. Будьте добры подготовиться. Скудные ответы меня не устроят. Помните об этом. А пока сходите за своими вещами.
– Схожу. Правда вещей у меня почти нет.
Мои слова мистеру Кеннету не понравились.
– Уже жалею, что поддался Вашим уговорам, – проговорил мой новый работодатель.
Я ничего не сказала. Сама виновата. Не нужно было говорить, что у меня ничего нет. Это в самом деле не красило меня.
– Когда вернётесь, у нас будет много дел, – мистер Кеннет ясно давал мне понять, что медлить не стоит. – И учтите ещё кое-что…
Он не договорил.
– Да? – спросила я, не дождавшись продолжения.
– Нет… – так и не закончил свою мысль мистер Кеннет. – Ничего.
Впрочем, в уточнении уже не было необходимости.
– Волнуетесь, что случится то же, что и с прошлой гувернанткой? – почти без труда догадалась я.
Мистер Кеннет наградил меня пристальным взглядом. Для меня это стало подтверждением моей правоты. Он был владельцем великолепного поместья и большого состояния. Наверняка ему не нравилось, что его преследуют какие-то там гувернантки.
– Не волнуйтесь, – заверила мистера Кеннета я. – Вернее… Поводов для волнений у Вас достаточно, но это не один из них. Уверяю… Я Вас не побеспокою.
И я направилась за своими вещами в деревню.
Мистер Смит удивился тому, что я ухожу, не проработав и нескольких дней. Сначала я пришла к нему из ниоткуда, а теперь прощалась. Владелец постоялого двора даже обидеться не успел. Я искренне поблагодарила его за доброту. Ведь он был добр. А вот объяснять я ничего не стала. Это повлекло бы за собой сплетни. Вернее, сплетням точно предстояло появиться, конечно, но я предпочла, чтобы они не имели отношения к правде. Пусть люди выдумывают что-то своё. И им интереснее, и мне спокойнее. Их версии в любом случае не подкрались бы к правде.
Вернувшись к поместью и вновь восхитившись его великолепием, я снова встретилась с дворецким. На этот раз мистер Милтон, так звали дворецкого, не стал держать меня у двери. Не знаю, как он относился к моему появлению, но своё дело он знал. Ему дали указание устроить меня в комнате, и он проводил меня в неё.
После койки на постоялом дворе небольшая спальня показалась мне роскошной. Тут даже было окно, выходившее на постройки, которые я сочла конюшней. Мне это понравилось. Может, из комнат господ и был виден огромный ухоженный парк, но зато крыло прислуги было рядом с чудесными лошадьми.
Словом, я была довольна.
– Мистер Кеннет просил передать Вам это, – дворецкий протянул мне аккуратного вида коробку.
– Что это? – поинтересовалась я, но за коробкой не потянулась, только уставилась на неё.
– Полагаю, что подобающий наряд.
– Неужели?
Мистер Милтон не заметил или сделал вид, что не заметил, моего ехидного тона.
– Насколько мне известно, это платье миссис Вуд, – беспристрастно ответил он.
– Кого? – не поняла я.
– Миссис Вуд… – дворецкому пришлось пуститься в объяснения. – Средний ребёнок покойного мистера Кеннета и его здравствующей супруги. Миссис Вуд вышла замуж и переехала к супругу. Некоторые её вещи остались здесь в полном распоряжении оставшихся членов семьи.
Я взяла коробку, поставила её на стол и открыла. Со стороны мистера Кеннета было одновременно мило и немило думать о том, как я выгляжу. Едва ли он хотел, чтобы в его доме кто-то ходил в обносках. А наряд, доставшийся мне от пожилой женщины, в поместье точно сошёл бы за обноски. С другой стороны… Некрасиво было действовать вот так, намёками, через дворецкого.
Я достала из коробки платье ещё одной сестры Джеймса Кеннета. Не той, что мне предстояло учить… Та уже выучилась…
– А если… – начала я, но дворецкий перебил меня. Он сделал это так естественно, будто я сама не хотела закончить предложение.
– Мистер Кеннет заботится о том, чтобы рядом с его сестрой находились исключительно достойные люди, – самым серьёзным тоном сообщил этот гордый и при этом покорный своему хозяину мужчина.
– Я так понимаю, сопротивление бесполезно… – пришла к очевидному выводу я.
– Вас ждут в гостиной через полчаса.
Полчаса прошли быстро. Мне хоть и казалось, что с платьем я разберусь легко, но трудности всё же возникли. У нарядов новой для меня эпохи были свои особенности.
К счастью, в этот раз с нарядом мне повезло больше. Я по-прежнему не испытывала восторга от необходимости ходить в чём-то, что носил кто-то до меня, но по крайней мере теперь я выглядела неплохо. Сочетание белого и голубого мне шло. К тому же это платье лучше сидело на моей фигуре, а руки больше не чувствовали скованности. С ногами всё было сложнее. Я никак не могла привыкнуть к длинным подолам, однако прогресс уже присутствовал.
Я направилась в гостиную. Дворецкий любезно растолковал мне, как до неё добраться, и на этот раз я сумела насладиться интерьерами поместья и полюбоваться видами из окон.
Гостиная оказалась просторной изящной комнатой, где каждый предмет мебели находился на чётко подобранном месте. Столько элегантности в одном помещении я не видела ни разу в жизни. Здесь самому хотелось стать лучше, достойнее и порядочнее.
Однако моё основное внимание обратилось не на саму гостиную, а на тех, кто в ней находился. Рядом с мистером Кеннетом стояла совсем юная девушка. На вид ей было лет тринадцать или четырнадцать. На подростка из моего времени она не походила. В ней было словно больше взрослости. По крайней мере, во взгляде.
Она была невысокого роста, но её светлое платье из красивой ткани с ненавязчивым рисунком визуально делало девушку выше. Русые волосы моей возможной ученицы были собраны в причёску, из которой не выбивался ни один волосок. Я даже подумала, что мне стоило бы поучиться у других тому, как принято обращаться с волосами в этом времени. Но пока я встретилась взглядом с этой очаровательной девушкой. Её глаза чайного цвета мне понравились. В них была жизнь, и было сразу понятно, что обладательница глаз как минимум умна. В деревне мне доводилось видеть людей с пустотой в глазах. Но сейчас был не тот случай. Это радовало.
– Мисс Остин, это – Эмма, – мистер Кеннет тем временем принялся за официальное представление. – Моя сестра. Эмма, это мисс Остин. Возможно, она поступит к нам гувернанткой на место мисс Крейн.
Мы с Эммой сделали по реверансу. Её вышел куда более грациозным, и мне стало немного неловко.
– Я очень рада познакомиться с Вами, мисс Остин, – тонким голосом заговорила Эмма. – Надеюсь, я Вас не разочарую.
Я заметила, что она волнуется и поглядывает на брата. Тот смотрел на неё не так сурово, как на остальных, но всё же строгость была при нём.
– Я тоже надеюсь, что не разочарую, – честно ответила я и улыбнулась.
– Почему бы нам всем не присесть? – спросил мистер Кеннет.
Предложение выглядело очень уместным.
Брат и сестра устроились на диване, а я села в кресло напротив. Я знала, что за мной пристально наблюдает глава семьи. В выданное мне платье я переоделась, а потому уже в целом выглядела лучше. Как минимум привычнее для моих новых знакомых. Однако ко всему прочему я старалась сидеть прямо, копируя Эмму. Она явно знала толк в этикете и хорошей осанке.
Сама Эмма рассказывала мне о том, чему успела научиться. Я была уверена, что для окружающей действительности её образование считалось блестящим. К тому же я заметила, что Эмма не только много знает, но и тяготеет к знаниям. Это было важно и ценно для предстоящих уроков, если им суждено было начаться. Правда Эмма несколько раз упомянула, что география даётся ей не слишком легко, но я не сомневалась, что и с географией у неё нет всех тех трудностей, которые она себе вообразила.