реклама
Бургер менюБургер меню

Майкл Коннелли – Время тьмы (страница 55)

18

— Вовсе нет. Слушай, я подумал, тебе следует знать, что несколько детективов только что были здесь и говорили со мной об этом.

— Ты имеешь в виду расследователей из ОРПС?

— Э-э, я не знаю, может быть. У вас, ребята, по ту сторону стены, слишком много аббревиатур. Там алфавитный суп.

— Что ты им сказал?

— Только то, что я помог тебе попытаться спасти парня, а потом связался с тобой по FaceTime.

Бэллард поняла, что она совершенно забыла о видеозвонке, чтобы он мог визуально проверить результат полевой трахеостомии в шею Боннера. После того, как стресс и прилив адреналина от борьбы не на жизнь, а на смерть улеглись, моменты потеряли четкость, и она забыла детали. Она даже не упомянула о звонке по FaceTime во время своего собственного допроса в ОРПС. Она сочла эту оплошность понятной — именно по этой причине ей нравилось беседовать с жертвой насилия несколько раз в течение нескольких дней. Теперь она на себе испытала, как со временем всплывают подробности.

— Чувак, жаль, что ты это не записал, — сказала Бэллард.

— Вообще-то, я записал, — ответил Сингл. — У меня есть приложение. Я подумал, что должен записать это на случай, если нам понадобится посмотреть это еще раз.

— Ты им это сказал?

— Да, они хотели это увидеть.

— Ты позволил им забрать свой… Подожди, ты на своем телефоне?

— Я только что отправил им видео. Я не собирался отдавать свой телефон.

— Отлично, можешь прислать запись мне? Я просто хочу посмотреть.

— Конечно. Все остальное в порядке? Я имею в виду, ребята, которые приходили сюда, задавали много вопросов о тебе.

— Насколько я знаю, все хорошо. Там было чисто. Но я все еще не работаю. Я имею в виду, я должна сидеть за столом, пока не выйдет отчет.

— Тогда я должен тебя отпустить.

— Давай завтра поговорим, хорошо? Я думаю, тогда все успокоится.

— Конечно. Береги себя.

— Ты тоже.

Бэллард отключилась. Она с облегчением узнала, что есть видеозапись, по крайней мере, части события, которое расследуется. Она знала, что все, что удалось запечатлеть Синглу, подтвердит историю, которую она рассказала ОРПС. Более того, она была счастлива, что Сингл позвонил ей.

Пока она вела машину, в темноте на ее лице играла улыбка.

33

Бэллард задержалась по пути к Босху, потому что заехала в участок, чтобы взять одну из машин отдела по борьбе с наркотиками, захватить ровер и скопировать пару файлов. Забрав ключи от "Мустанга", помеченного как "покупной автомобиль с аудио/видеозаписью", она направилась на заднюю стоянку, чтобы отыскать транспортное средство. Она столкнулась с лейтенантом Риверой, стоящим у открытого багажника своей личной машины. Похоже, он просто возвращался на работу. Предполагая, что Сандерсон и команда ОРПС не станут широко раскрывать свои карты в расследовании дела Боннера, Бэллард решила обратиться напрямую к Ривере.

Она подошла прямо к нему, когда он доставал свой пистолет из сейфа.

— Бэллард, я думал, у тебя сегодня выходной, — сказал он.

— Да, но я работаю над делом в дневное время, — ответила она. — Мне нужно кое-что у тебя спросить, Л-Т.

— Валяй.

— Прошлой ночью я спрашивала тебя о Кристофере Боннере. Ты позвонил ему после этого, не так ли?

Ривера выиграл время, показательно убрав оружие в кобуру, а затем закрыв багажник.

— Э-э, возможно, и так, — ответил он. — А что?

Бэллард предположила, что Ривера, вероятно, проспал весь день и не знал, что произошло.

— Потому что он вломился в мою квартиру и пытался убить меня сегодня, — сказала она.

— Что? — воскликнул Ривера.

— Каким-то образом он узнал, что я за ним слежу. Итак, спасибо, Л-Т. Я надеюсь, что это не ты дал ему мой адрес.

— Подожди минутку, Бэллард. Я ничего подобного не делал. Все, что я сделал, это передал, что кто-то спрашивал о нем, как любой сделал бы с другом. Ты не сказала мне, что расследуешь его. Ты сказала, что его имя всплывало в твоем деле. И это все, что я ему сказал. Он вломился? Господи, я и понятия не…

— Он мертв.

— Мертв?

— Да, и тебе следует ожидать визита ОРПС.

Бэллард ушла и оставила его там. Было приятно установить связь, но она знала, что это не заполнит все пробелы.

Она также считала, что ее выпад в адрес Риверы был пустой угрозой. Она не ожидала, что Сандерсон продвинется в своем расследовании дальше, чем он уже продвинулся.

Ей потребовалось пять минут, чтобы найти временную машину на обширной парковке. Затем ей пришлось заправить ее на заправочной станции департамента через дорогу от участка на Уилкокс. Наконец она тронулась с места и направилась к холмам и дому Гарри Босха.

Прошел еще час, прежде чем она остановилась перед домом Денниса Хойла. Рядом с ней сидел Босх, который полностью посвятил ее в свой план.

— Пошли, — сказала Бэллард.

Они вышли и подошли к дому. Над входной дверью горел свет, но большинство окон были темными.

Бэллард нажала на кнопку дверного звонка и постучала. Она огляделась в поисках домашней камеры видеонаблюдения, но не увидела ни одной.

После еще одного стука и звонка в дверь, Хойл, наконец, открыл. На нем были спортивные штаны и футболка с длинными рукавами, на которой был изображен силуэт серфера. В руке он держал сотовый телефон.

— Опять вы двое, — сказал он. — Что, черт возьми, это такое? Уже почти полночь.

На его лице было удивленное выражение, но Бэллард никак не могла понять, было ли оно вызвано поздним ночным визитом или тем фактом, что она была жива.

— Мы знаем, что уже поздно, доктор Хойл, — сказала Бэллард. — Но мы подумали, что вы не хотели бы, чтобы это произошло посреди дня на глазах у соседей.

— Что? Вы арестовываете меня? За что? Я спал!

Работая на последнем шоу, Рене не раз слышала неуместные протесты по поводу того, что сон является своего рода защитой от ареста или допроса в полиции. Она сунула руку за спину, под куртку, чтобы снять наручники с пояса. Затем она опустила руку, чтобы Хойл мог увидеть их в ее ладони. Это был старый трюк, который укрепил бы его предположение о том, что его собираются арестовать.

— Нам нужно поговорить с вами, — сказала Бэллард. — Мы можем сделать это здесь или в Голливудском участке. Ваш выбор.

— Хорошо, — решил Хойл. — Я хочу поговорить здесь. Он повернулся и посмотрел назад, на свой дом.

— Но моя семья…

— Давай поговорим в машине. Он снова заколебался.

— На переднем сиденье, — сказала Бэллард. — Пока мы разговариваем, мы никуда не поедем.

Словно для того, чтобы успокоить его, она пристегнула наручники обратно к поясу.

— Мой напарник останется снаружи машины, хорошо? — добавила она.

— Сзади не так много места. Так что поговорим только мы с тобой. Очень уединенно.

— Наверное, — сказал Хойл. — Это все еще кажется странным.

— Тогда давай зайдем внутрь и постараемся никого не разбудить.

— Нет, нет, с вашей машиной все в порядке. Только пока мы никуда не едем.

— Ты можешь выйти в любое время, когда захочешь.

— Тогда ладно.

Босх возглавил процессию по каменной дорожке через ухоженный газон к машине.