Майк Резник – Кириньяга. Килиманджаро (страница 31)
Она кивнула.
– Меня уже тошнило от того, во что превратилась Кения… Все эти заводы, загрязнение природы! С тех пор как я узнала про Кириньягу, я мечтала перебраться сюда, чтобы вернуться к природе и жить той жизнью, какой мы и должны жить. – Она глубоко вдохнула. – Том, какой здесь воздух! Ты сразу десяток лет скинешь.
– Хватит уже рекламировать, – улыбнулся он, – я ведь здесь.
Я повернулся к Ванде Нкобе:
– Но сама вы не кикуйю, верно?
– Уже кикуйю, – возразила она, – с тех пор, как вышла замуж за Тома. Но, отвечая на ваш вопрос, – нет, я родилась и воспитывалась в Орегоне.
– Что такое Орегон? – уточнил Ндеми, отгоняя мух.
– Это в Америке, – сообщила она и добавила после паузы: – А почему мы говорим на суахили, а не на кикуйю?
– Кикуйю – мертвый язык, – сказал я. – Большая часть нашего народа его не знает.
– А я-то рассчитывала, что он тут в ходу, – с видимым разочарованием протянула она. – Я так долго учила его…
– Если бы вы приехали в Италию, стали бы вы говорить на латыни? Вряд ли, – сказал я. – Мы все еще пользуемся некоторыми словами из кикуйю, как итальянцы – латинскими.
Она молчала мгновение. Потом пожала плечами:
– Ну я хотя бы подтяну суахили.
– Мне удивительно, что вы отказались от всех прелестей жизни в Америке и прибыли на Кириньягу, – заметил я, внимательно ее рассматривая.
– Я долгие годы хотела этого, – сказала она, – уговаривать пришлось Тома, а не меня. – Она помолчала. – Между прочим, я избавилась почти от всех, как вы сказали,
– Даже в Кении есть определенные удобства, – заметил я. – У нас же нет электричества, водоснабжения, и…
– Мы везде, где могли, жили в палатках, – вмешалась она. Я успел положить руку на плечо Ндеми, прежде чем тот пристыдил ее тем, что она перебивает мундумугу. – Я привыкла без этого обходиться.
– Но у вас всегда оставался дом, куда вы могли вернуться.
Она посмотрела на меня с удивленной усмешкой.
– Вы что, меня отсюда выгоняете?
– Нет, – ответил я. – Я просто хочу заметить, что ваше решение не является необратимым. Любому члену нашего общества, который посчитает себя несчастным и пожелает покинуть планету, надо просто проинформировать службу Техподдержки об этом. Через час корабль прибудет в космопорт.
– Это не про нас, – возразила она. – Мы тут на длинном поводке.
– На длинном поводке? – переспросил я.
– Она хотела сказать, что мы тут остаемся, – улыбнулся Нкобе и обнял жену за плечи.
Горячий ветер поднимал вокруг нас пылевые вихри.
– Думаю, что мне стоит проводить вас в деревню, – сказал я, прикрыв рукой глаза. – Вы, несомненно, устали и хотите отдохнуть.
– Нисколько, – возразила Ванда Нкобе. – Дивный новый мир! Я хочу осмотреться. – Взгляд ее упал на Ндеми, пристально наблюдавшим за ней. – Что-то не так? – спросила она.
– Вы такая сильная и крепкая, – сказал Ндеми одобрительно. – Это хорошо. Вы сможете выносить много детей.
– Ну уж нет, – сказала она, – если в Кении чего-то и слишком много, так это
– Это не Кения, – сказал Ндеми.
– Я найду другие способы пригодиться обществу.
Ндеми некоторое время изучал ее.
– Что ж, – заключил он, – мне кажется, что у вас получится собирать хворост.
– Я так рада вашему одобрению! – ответила она.
– Но вам понадобится новое имя, – продолжил Ндеми, – ведь Ванда – имя европейское.
– Это же только имя, – сказал я. – Изменив его, она не сделается кикуйю.
– Но я не против, – сказала Ванда. – Я начинаю новую жизнь и
Я пожал плечами.
– Какое имя вы себе выберете?
Она посмотрела на Ндеми.
– Ты выбирай, – сказала она.
– Сестра моей матери, которая умерла родами в прошлом году, – ответил Ндеми, задумчиво нахмурив брови, – носила имя Мванге. В деревне больше никого нет с таким именем.
– Пусть будет Мванге, – согласилась она. – Мванге ва Ндеми.
– Я же не отец вам, – удивился Ндеми.
– Ты – отец моего нового имени, – сказала она с улыбкой.
Ндеми горделиво выпятил грудь.
– Ну что ж, теперь, когда с этим разобрались, – сказал Нкобе, – что делать с нашим багажом?
– Он вам не нужен, – сказал я.
– Нет, нужен, – сказала Мванге.
– Вам же сказали ничего не брать с собой из Кении.
– Я привезла с собой несколько
Я обдумал ее объяснение и кивнул в знак согласия:
– Хорошо. Я пошлю одного из деревенских мальчишек донести ваши сумки.
– Они не тяжелые, – сказал Нкобе, – я мог бы донести их и сам.
– Мужчины кикуйю, – возразил Ндеми, – не носят сумки.
– А как насчет женщин кикуйю? – спросила Мванге, явно не желая оставлять багаж.
– Они собирают хворост и зерно, а не таскают сумки с одеждой, – ответил Ндеми. – Это, – он с отвращением ткнул пальцем в две сумки, – для детей.
– Ну что ж, тогда идем, – сказала Мванге. – Детей-то нет.
Ндеми весь аж засиял и гордо пошел вперед.
– Позвольте Ндеми идти первым, – сказал я. – У него молодые и зоркие глаза, он увидит в высокой траве гиену или змею.
– А здесь есть ядовитые змеи? – спросил Нкобе.
– Немного, но есть.
– Почему вы не истребили их?
– Потому что здесь не Кения, – сказал я.
Я шел сразу за Ндеми, а Нкобе с Мванге следовали за нами, обсуждая между собой ландшафт и животных. Примерно через полмили нам на пути попался самец импалы.