Мартин Макдонах – Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані (страница 3)
РЕЙ: Рей Дулі, так, так. Ви мене знаєте.
МЕҐ: Це ти, виходить, з сім’ї Дулі?
РЕЙ: Так. Я Рей.
МЕҐ: О-о.
РЕЙ (
МЕҐ: Вона дає їсти курям. (
РЕЙ: Пані, та відчиніть же двері! Я що, дарма теліпався сюди цілу милю?
МЕҐ: А що, не дарма?
РЕЙ: Ви ще й дражнитесь?
РЕЙ: Дякую! Я вже думав, що ви мене продержите під дверима годину.
МЕҐ: О, то це ти.
РЕЙ: Та ясно, що я. Хто ж іще?
МЕҐ: Ти той Дулі, що в нього дядько.
РЕЙ: За двадцять років ви мене бачили мільйон разів. Так, я той Дулі, в якого дядько, і це саме дядько попросив мене до вас зайти.
МЕҐ: Морін біля курей.
РЕЙ: Ви казали, що Морін біля курей. Що по телевізору?
МЕҐ: Я жду, коли будуть новини.
РЕЙ: Довго вам ще ждати.
МЕҐ: Я розчісувалася.
РЕЙ: Це якийсь серіал.
МЕҐ: Я не знаю, який.
РЕЙ: У вас телевізор так добре показує.
МЕҐ: Середньо показує.
РЕЙ: Це австралійський серіал. Тепер усе тільки австралійське показують.
МЕҐ: Я не знаю, австралійське чи ні.
МЕҐ: Морін біля курей.
РЕЙ: Ви вже тричі казали, що Морін біля курей. Хочете поставити рекорд світу в казанні «Морін біля курей»?
МЕҐ (з
РЕЙ: Я не для того прителіпався по болоті аж сюди, щоб їй сказати, та й годі. Я наскрізь промок, поки виліз на цю вашу гору.
МЕҐ: Гора висока.
РЕЙ: Дуже висока.
МЕҐ: Крута.
РЕЙ: Точно, що крута. А де не крута, там болото.
МЕҐ: Болото й каміння.
РЕЙ: Болото й каміння, це точно. Ага. Як ви на неї щодня вилазите?
МЕҐ: Ми виїжджаємо.
РЕЙ: Ясно. (
МЕҐ: На якій уже хтось їздив.
РЕЙ: Хтось їздив, ага.
МЕҐ: Після когось.
РЕЙ: Отець Велш — чи Волш? — продає свою машину, тільки ж я буду як педик, якщо куплю машину у священика.
МЕҐ: Я отця Велша — чи Волша — не люблю.
РЕЙ: Він якось був тріснув Мартіна Генлона по голові — ні за що ні про що.
МЕҐ: Хай Бог милує!
РЕЙ: Ага. Хоч це нетипово для отця Велша. Отець Велш рідко вдається до насильства — як і більшість молодих священиків. То в основному старші священики люблять бити по голові. Я не знаю, чого. Мабуть, їх так виховали.
МЕҐ: У середу по телевізору показували одного священика, то від нього одна американка народила дитину!
РЕЙ: І що тут нового? Тепер таке щодня. Важко знайти священика, від якого не народила дитину американка. От якби він ударив ту дитину по голові, ото була б новина. От. По-любому. Ага. Що я говорив? А, так. Тітко, якщо я вам скажу, то ви перекажете Морін, чи краще буде записати?
МЕҐ: Я перекажу.
РЕЙ: Добре. Мій брат Пато запрошує вас на проводи нашого дядька. У «Ріордан-холі», в Караро.
МЕҐ: Твій брат уже вернувся?
РЕЙ: Вернувся.
МЕҐ: Вернувся з Англії?
РЕЙ: Вернувся з Англії, ага. Жив у Англії, то звідти й вернувся. А наш американський дядько після відпустки вертається додому в Бостон. І забирає з собою обох своїх гиденьких дочок. І оту Долорес, як-там-її, Гілі, чи Гулі. Через те в «Ріордан-холі» будуть прощальні гульки. Проведемо цих задавак. Хавчик буде на шару. І ото брат каже, щоб ви приїжджали. Чи тільки сама Морін, бо він знає, що ви не любите виходити з дому. У вас болить нога?
МЕҐ: Ні.
РЕЙ: О. А в кого болить нога?
МЕҐ: Не знаю. У мене інфекція сечового міхура.
РЕЙ: Мабуть, це я про міхур і думав. Добре, що ви сказали.
МЕҐ: У мене міхур.
РЕЙ: Я знаю, у вас міхур.