Мария Закрученко – Bookship. Последний книжный магазин во Вселенной (страница 17)
– Приготовиться к посадке! – разносится по рубке голос капитана.
Дик хватается за ремни изо всех сил, глядя, как поверхность в иллюминаторе увеличивается в размерах. Острые шпили гор словно несутся на корабль и вот-вот проткнут его! Но вдруг в них проступает черное пятно, которое позже оказывается серым, а потом на нем появляются маленькие точки огоньков. Мигают ровной полосой, приглашая. «Маяк!» – догадывается Дик. Снижаясь, корабль опять принимает горизонтальное положение, и ощущение полета в пропасть исчезает окончательно. Наконец, легкое касание – сели – и двигатель плавно замирает, отключаясь. На все не больше пяти стандартных минут!
Услышав щелканье креплений, Дик и сам отстегивается и с удовольствием потягивается в кресле. И тут же получает несильную, но обидную оплеуху от Йохана.
– Чего расселся? Работа ждет!
Йохан быстрым шагом идет к лестнице на нижнюю палубу и прыгает вниз, не задев ни одной ступеньки. Дик вздыхает и следует за ним.
Капитан и Петра спускаются к ним еще минут через десять, на ходу проверяя что-то каждая в своем планшете. Дик и Йохан к тому времени уже оттащили ящики к трапу, как в тот самый раз, когда Дик впервые увидел Bookship. Словно пара месяцев уже прошла…
– Высаживаемся, – сообщает капитан. – Говорить с местными буду я. По моему знаку начнете разгрузку. Все ясно?
Дик кивает так же, как Петра и Йохан. И вдруг думает, что с самого утра не видел и не слышал ИИ корабля. Куда он, интересно, подевался?
Но тут трап начинает опускаться, и тусклый свет солнца из-под облаков кажется Дику слепяще-ярким.
– Приветствую! – громко крикнул кто-то, едва трап коснулся земли.
Дик суется было вперед, но Петра резко дергает его за руку – приходится отступить. Капитан снимает с бедра стазер, ставит на нем минимальный заряд, убирает обратно и только после этого плавно спускается по трапу. Кивает, и остальные идут за ней. Перед кораблем собралась толпа в странных одеждах. Ткани разных оттенков серого облегают фигуры собравшихся, наряд каждого из встречающих довершает шапка, расшитая узорами. Чем страннее и выше эта шапка, тем важнее выглядит человек, который ее носит. Впрочем, черт его знает, как там в других мирах и столицах одеваются, наверное, сам Дик и обитатели Алгеи жителям Биа-4 чучелами покажутся в своих просторных светлых одеждах. Дик старается не быть предвзятым. И еще его удивляет, что среди собравшихся он не увидел женских лиц.
– Приветствую! – говорит капитан, спустившись с трапа, и совершает ритуальный поклон.
Мужчина в странной шапке отвечает так же, как старейшина Штефан тогда, тысячу лет назад, дома…
– Вы опоздали! – совсем другим тоном бросает человек, когда с формальностями покончено.
– Да, примите мои извинения, – буднично отвечает капитан. – Небольшой форс-мажор в девятисотом секторе. Ваш груз почти не пострадал.
– Почти?! – ужасается мужчина. – У меня тут каждая крошка на счету! Что значит «почти»?
– Нарушена герметичность одного контейнера, но содержимое не пострадало. Отчет о состоянии пришлю.
Капитан набирает короткую команду на планшете и делает быстрое движение в сторону мужчины. Тот вытаскивает из огромных шаровар собственный планшет и смотрит на экран. Снимает шапку и качает головой так, словно узнал о смерти близкого родственника.
– Деньги, Айван, – говорит капитан. – Я выполнила условия.
– Король Айван! – кричит мужчина, и в голосе его слышны капризные нотки.
– Да хоть бог-император, – бурчит под нос капитан, а вслух произносит: – Король Айван, вы должны мне оставшуюся половину стоимости доставки груза.
– Сначала я должен осмотреть товар! Если вы его не выгрузите, я проведу осмотр на борту!
Айван делает шаг на трап, его шапка при этом смешно покачивается. Капитан опускает руку на стазер, и этого движения достаточно для того, чтобы король остановился на месте. Очень тихо – так, что Дик едва слышит сам, – капитан говорит, глядя прямо:
– Еще шаг – и в твоей красивой шапке будет дырка. А может, я промахнусь, и на Биа-4 будет новый король, посговорчивей. Который оплачивает долги.
Король Айван делает шаг назад. Толпа за его спиной расступается. «Прямо как тогда, дома», – вдруг с тоской думает Дик и сам удивляется этой мысли.
– Хорошо! – бурчит Айван и добавляет: – Барыга.
Капитан и бровью не ведет. Она ждет. И все вокруг тоже ждут чего-то. Айван с видимой неохотой нажимает что-то на планшете, и через секунду девайс капитана отзывается знаком поступившего сообщения. Она хмурится, глядя на него.
– Это не все.
– Это половина половины! – Узкие глазки Айвана становятся еще уже от улыбки, в которой тонет все его мясистое лицо. – Остаток – после того, как посмотрю.
Дик думает, что капитан будет спорить, но она лишь кивает и оборачивается к команде.
– Разгружайте.
– А вас прошу со мной… утрясти кое-какие… вопросики, – говорит король, странно улыбаясь.
Капитан вздыхает и идет следом за ним по коридору, образовавшемуся в толпе. Люди расступаются перед ними. Дик смотрит, как она удаляется за корольком, но ощутимый удар по плечу прерывает его мысли.
– Работаем! – говорит Йохан.
Дик глядит на стену ящиков и тяжело вздыхает…
Вскоре Дик уже не чувствует ни рук, ни ног, ни спины. Ящики в трюме как будто размножаются почкованием. Ругань Йохана перешла из грубых окриков в натужное сопение и бурчание про себя о том, что все приходится делать самому. Петра сначала посмеивалась над ними, но после того, как стала помогать, умолкла и только тихонечко вздыхала. Иногда откидывала пряди светлых волос, прилипших ко лбу, и, разок заглядевшись на нее, Дик чуть не перелетел через свою ношу, вызвав еще один приступ яростной брани у Йохана.
– Зато вечером… – пыхтит Петра, волоча груз, – посидим… подышим… свежим… воздухом!
Зацепившийся за выступ ящик, который она тащила, срывается и падает на землю.
– Упс!
Петра улыбается, и Дик подскакивает, чтобы помочь поставить его.
– Пусть кэп увеличивает долю! – скрипит Йохан. – Я грузчиком не нанимался!
– Правда? А кем? – спрашивает Дик, но Йохан только фыркает в ответ.
Вместе с Петрой они спускают небольшой контейнер, и девушка, хлопнув по нему, объявляет:
– Последний!
Команда падает тут же, выдыхая.
– Вот чуть выше сила тяжести, и уже такая запара! – говорит Петра. – Надо больше времени в спортзале проводить.
– Я вообще на это не подписывался, – говорит Йохан после большого глотка воды из фляги.
– Тебя послушать, так ты ни на что не подписывался! А ты как, Дик? Не против такой тренировки?
– Лучше, чем ускорение, – отвечает парень и улыбается.
С ним разговаривают как с равным. Его приняли. Все будет хорошо.
Из быстро опустившейся темноты к ним приближается фигура. По походке, четкости и резкости движений Дик сразу узнает капитана. Она врывается в круг света и почти взлетает на трап.
– Эй, кэп, мы разгрузились, – говорит Йохан.
– Отлично. Теперь несите все назад.
– Что?! – тихий вскрик Дика звучит слишком громко в наступившей тишине.
– Ты глухой? – рычит капитан, а потом вдруг добавляет быстро: – Этот урод отказывается платить. Значит, и товара не будет.
Бурча ругательства, запас которых оказался неисчерпаем, Йохан хватает за ручки первый попавшийся ящик и тащит его на борт. Теперь это еще труднее, потому что идти нужно вверх.
– Подождите! – говорит Дик задыхаясь и пытается догнать капитана. – Но это же еда! Мы не можем обречь людей на голодную смерть!
Ледяной взгляд, который она к нему обращает, может заморозить космос.
– Я приказываю вернуть груз в трюм, – говорит капитан очень тихо.
– Дик! – кричит Петра. – Помоги. Живо!
– Но…
– Два предложения, – так же ровно говорит капитан, – которые ты можешь произносить при мне.
– Да, капитан, – так же тихо отвечает Дик, сходя с трапа.
Он хватает первый ящик, который поставил несколько минут назад, и тихо, сосредоточенно тащит его наверх, не чувствуя боли в натянутых мышцах. Его догоняет Петра, подхватывает с другой стороны. Дик не хочет отдавать ей часть груза, но приходится уступить.
– Никогда не спорь с капитаном, – говорит Петра. – Она лучше знает, что делать. Просто поверь.