реклама
Бургер менюБургер меню

Марина Медведева – Ведьма Долины Роз. Книга вторая (страница 2)

18

Она говорила и говорила. С каждым словом ей становилось легче, спокойнее. Уже кровь и смерть не казались такими страшными. Муж рядом, обнимает ее. Он жив и цел. Все хорошо. В эти мгновения Лилли не помнила, что пропала сестра. Не думала о том, что еще предстоит новая битва, а у них полный двор раненых. Она чувствовала себя маленькой девочкой под защитой сильного, мужественного Мариуса. Он не даст ее в обиду, защитит, успокоит. Все будет хорошо!

— Лилли, Мариус, вы видели Морвенну? Где моя жена? Она не ночевала в нашей спальне, и никто не видел ее со вчерашнего вечера.

Сердитый оклик прервал мысли Лилли. Она оторвалась от плеча мужа и повернулась. В дверях зала стоял и смотрел прямо на нее лорд Корнелиус Варг, муж Морвенны и тот, кому она доверила защиту фамильного Розенгарда. Лилли вспомнила, что сестра пропала и похолодела. Как она расскажет лорду Варгу об исчезновении его любимой жены?

На Корнелиусе еще была кольчуга, покрытая засохшей кровью и гарью. Шлем он снял, и волосы немного обгорели, а лицо посерело от дыма и копоти, но черные глаза сверкали гневом, а рот изрыгал проклятия в адрес коварных и злобных Нармусов, нарушивших мир и покой Розенгарда.

Лилли тяжело вздохнула: настал момент для серьезного разговора. Она подошла к Варгу, подняла виноватые глаза и пролепетала:

— Милорд, нам нужно поговорить. Прошу следовать за мной в Магическую башню.

— Зачем туда? – не понял Варг. – Что с Морвенной? Где она?

— Мариус, ты тоже должен пойти с нами. Мне нужно кое-что рассказать и показать.

— Что за чепуха? Зачем в башню? Говори сейчас же! Она жива? – заорал Варг с перекошенным от ужаса лицом.

— Не трогай ее, Варг! – вступился за жену Мариус. Он встал перед Лилли, спрятав жену за спину. – Видишь, Лилли боится. Ей тревожно и страшно. Идем в башню. Она все расскажет. Лилли никогда не врет.

— Тролль побери эту вашу колдовскую башню! – ворчал Варг, пока они спешно двигались по коридору. – Что Морвенне там понадобилось в ночь битвы?

— Так вы не виделись ночью? – уточнил Мариус, бросая тревожные взгляды по сторонам.

Он шел первым и держал в руке факел. В подземелье, через которое сообщались башни замка, было темно. Факелы, что зажгли с вечера, давно погасли, а до новых у прислуги руки не дошли. Тем более, всех слуг мужского пола Варг привлек к обороне замка. А женщины ухаживали за ранеными и готовили еду.

— В последний раз я видел жену вчера на совете. Потом они с Лилли уехали из замка. Вечером мне сообщили, что миледи вернулась. Но я как раз объезжал войско, и не смог немедля встретиться с ней. А потом враги пошли в наступление, стало жарко. Лишь утром после битвы я бросился в спальню искать жену и увидел, что постель не смята. Она там не ночевала. Дженни, служанка Морвенны, сказала, что госпожа с вечера направилась в свою башню и с тех пор не вернулась.

Варг перестал гневаться. Теперь в его голосе слышались печаль и тревога.

— Я видел Морвенну в замке вчера вечером, — сказал Мариус. В одной руке он держал факел. Другой сжимал холодные пальцы Лилли. – Морвенна казалась немного странной. Но ведь она всегда такая. Говорила, что я должен позаботиться о Лилли. Меня отвлекли, и я не смог толком ее расспросить. Думал поговорить с ней позже.

Они достигли тяжелой дубовой двери в башню, на которой болтался открытый замок. Лилли утром позабыла запереть дверь – не до того было.

— Открыто! – воскликнул Варг. Его взгляд полыхнул надеждой. – Морвенна вернулась?

— Это я не заперла, когда ушла отсюда сегодня утром, — грустно сказала Лилли. – Морвенна была здесь вчера и оставила нам письма. Два свитка: тебе, Корнелиус, и мне. Пойдемте, я покажу.

Она первой бросилась подниматься по винтовой лестнице. Мариус оставил факел в корзине — воткнул рядом с погасшим, и глухая темнота подземелья озарилась рыжими всполохами огня. Языки пламени скользили по мрачным стенам причудливыми тенями.

Лилли вбежала в комнату башни, подскочила к столу, схватила свиток и протянула Корнелиусу.

— Это для тебя. Морвенна написала. И этот меч тоже.

— Читай вслух! – крикнул Мариус. – Некогда пересказывать.

Варг, нахмурившись, развернул свиток и начал читать. Временами его голос прерывался от еле сдерживаемого волнения.

«Возлюбленный муж! Не хватит слов передать, как я люблю тебя, и как мне тяжко покидать тебя, особенно в столь трудное время. Ты, верно, разгневан, злишься, что я оставила тебя. Не сказала почему, не попрощалась. Верь, я хотела. Но боялась, что, если ты еще раз прижмешь меня к груди, поцелуешь, я не смогу уйти. На нашей семье лежит старинное обязательство, и пока мы его не исполним, дочери Розенгард будут погибать одна за другой. Я должна разорвать тяжкие цепи, освободить свой род от этих уз. Никто, кроме меня, не сделает это. Лилли слишком слаба, ее магия не сравнима с моей. Там, где я слегка поранюсь, она погибнет. Моя судьба решена. Я не буду искать смерти, но, когда настанет момент – встречу ее с достоинством истинной Розенгард. Да пребудет любовь моя с тобой до конца твоих дней! Не жди меня. Живи дальше. Оставляю замок и земли на твое попечение. Передай их Лилли, когда она будет готова. Твоя жена Морвенна Розенгардская».

— Что это значит? – Варг тряхнул письмом перед носом Лилли. – Куда она отправилась? Что за троллье обязательство?

Лилли отшатнулась – свиток едва не задел ее щеку.

— Думаешь, я знаю? Считаешь, я могла отпустить ее туда одну, если бы знала? – она сорвалась на крик. Мариус, желая утешить, обнял жену. Лилли в обиде и гневе отстранилась от мужа.

— Вчера мы были вместе. Целый день она пыталась мне сказать. Говорила о наследстве, об ответственности. Я ничего не слушала. Мне и в голову не приходило, что Морвенна собирается нас покинуть. Какой же я была дурой!

Она сжала кулаки, ногти впились в ладони. Из глаз брызнули слезы.

— Может, она намекнула, куда отправляется? Раз это древнее обязательство вашего рода – возможно, ты слышала о нем? – успокаивал ее Мариус.

Варг тяжело дышал. Он скомкал письмо и отбросил его в угол. Лилли кричала сквозь слезы:

— Ты забыл, я только год, как узнала, что мой отец – лорд Розенгард. Я выросла в приемной семье. Родители нашли меня в плетеной корзине на крыльце своего дома. Лишь имя, вышитое на ленте «Лилли», да медальон со звездой, — Лилли дотронулась до серебристого медальона на шее.

— А дракон? У Морвенны был дракон. Бурый такой, в пятнах. Как бишь его звали? Персиваль. Может, спросим дракона?

Мариус не унывал. Морвенна и не из таких передряг выбиралась. Ведьма же.

Варг опустил голову и промычал:

— Морвенна давно рассорилась с драконом. Вряд ли он знает, куда она отправилась.

Лилли глянула на смятое письмо, перевела взгляд на шкаф, набитый пыльными фолиантами, и вспомнила вчерашнее утро. Тогда Морвенна читала книгу. С древними заклинаниями темной магии. Там были такие страшные картинки. Лилли помнила: книга в синем сафьяновом переплете. Она подошла к шкафу, пробежала глазами по полкам, зацепилась взглядом за переплет чуть светлее остальных – Морвенна стерла с книги пыль. Название не разглядеть!

Она резко подпрыгнула, пытаясь достать нужный фолиант.

— Погоди-ка!

К ней рванул Мариус, ловко подхватил жену за ноги и поднял к нужной полке. Лилли крепко схватила книгу, дернула, прижала к груди – не уронить. С полки взлетело серое облако пыли. Лилли чихнула, а Мариус бережно опустил ее на пол. Она кинулась к столику, где лежал меч, небрежно отодвинула грозное оружие подальше и разложила книгу.

— Посмотрим, что она вчера читала… — бормотала Лилли, нахмурив лоб и листая толстые страницы с красочными миниатюрами. – Так не узнать. Книга толстая. Придется использовать магию.

— Liber Apertum!

Она щелкнула пальцами, и будто невидимая рука пролистнула страницы и открыла нужную.

— Ритуал Жизневорота. Таинственный и опасный. Только для мага пятой ступени, — прочитала Лилли и нахмурилась еще больше. – Я и на первой-то колдую с натяжкой. Что делать?

— Читай, что там! – нетерпеливо крикнул Варг.

— Я не очень хорошо знаю древний магический. Буду читать медленно. Если что не разберу – не обессудьте.

Лилли принялась водить пальцем по строчкам, написанным древним языком, с изящными завитушками и украшениями.

— «И настанет день, когда Первые смогут вернуться в Видимый Мир, дабы вновь установить законы существования смертных, переписать заново историю магии и вернуть себе верховную власть над миром. Ритуал следует проводить в самую длинную Ночь, названною Ночью Жизневорота. Лишь сильный темный маг способен провести ритуал и пробудить к жизни Первых Магов. Не каждому это под силу и не каждый сможет выжить. Но жертва его не будет забыта и останется навечно в памяти магов».

— Это какая-то сказка. Полная чушь, — возмутился Варг. – Хочешь сказать, Морвенна прочитала эту книгу и отправилась пробуждать к жизни Первых Магов? Да о них только в легендах упоминается. Моя мать Гвельда рассказывала мне сказки про сурового Торвина, веселого Хилара, хитроумного Мортина и жестокого Острина. Никто не знает, были ли они на самом деле или это просто выдумка наших бродячих сказочников и менестрелей.

— Я слышал от учителя и мага Септимуса, что Розенгарды произошли от Вторых Магов, — вступился за «сказку» Мариус. – А Вторые, как известно, одолели Первых и позволили смертным расам управлять землями Видимого Мира.