Марина Кравцова – Снежная сказка для демона (страница 3)
Мысльо том, что его сердце забудет Аяками ради кого-то еще, показалась Кураи досмешного нелепой. Но он не стал возражать. Тем более, сейчас его интересовалодругое.
-Почему ты на меня так смотришь, словно чего-то ожидаешь?
-Мы связаны сильнее, чем ты думаешь, Кураи, - серьезно ответил лис. – Поверь… яумею читать узоры судеб. Но здесь не место для подобных бесед. Не хочешь ливыпить чая?
-Все что угодно, лишь бы согреться, - бездумно ответил юноша и поморщился из-засвоей нелепой откровенности. Надо ли показывать всем подряд, что холод – егослабость?
Намордочке облачного лиса отразилось подобие улыбки.
-Прекрасно. Тогда иди за мной.
Глава 5
Изумипоплыл по воздуху – вылитое облако! Казалось, вот-вот растворится в небе, и вседевять хвостов разольются каплями дождя… Кураи ничего не оставалось, как идтиследом. Ему по-прежнему было досадно и тяжело – этот чуждый мир невыносим. Хотяуже проклевывалась заинтересованность. Вдруг и правда что-то получится с новымзнакомым?
Вскорелис сделал мягкий, плавный поворот, выводя Кураи к подернутому льдом озерцу. Средибелизны и хрустальности домик на берегу притягивал взгляд теплотой неяркихоттенков.
-«Облачный павильон», - пояснил Изуми, вдруг оказавшись у демона перед носом. –Вот здесь мы с тобой все и обсудим. Хозяин, Ясуо, хорошо меня знает. Конечно,кто на Юкимии не слышал о помощнике богини Аяками из дворца Небесных узоров?
Местечкооказалось не только внешне приятным, но и уютным внутри. Мягкий свет бумажныхфонарей отражался на гладких поверхностях низких столиков. Но теней былодостаточно, чтобы Кураи, все еще скрываясь, ощущал себя уверенно. Он вдохнуларомат чая и сладкой выпечки, подавив вздох досады. Ему не нужно подкреплятьсебя едой, но она согревает. Очень хотелось тепла. Что это, если не слабостьперед зимой с ее ненавистными холодами?
Ясуо,хозяин чайного домика в ярко-красном кимоно, учтиво поклонился. Кураи сразупонял, что это тэнгу – из тех, что здесь, на Юкимии, как и все, строят из себядобряков. Похож на благообразного старичка, но круглые желтые глаза хитроблестят, а нос слишком длинный даже для таких, как он… В руке Ясуо держал большойвеер.
-Добро пожаловать, Изуми-сама, - голос тэнгупоходил на гулкое горное эхо. - Что желаете сегодня?
Изуми,парящий высоко над полом, слегка дернул ухом, подплывая ближе:
-Нам нужно уединенное место, Ясуо-сан. Для важного разговора. Мне и моему…другу.
Ясуоповодил туда-сюда глазами. Несколько ёкаев наслаждались чаепитием, ни на что необращая внимания. А в ближайшем углу слишком уж сгустились тени. Тэнгупонимающе улыбнулся. Веер щелкнул, раскрываясь, и диковинный нос тут же заметноукоротился. Видимо, так Ясуо образно дал понять, что не собирается совать егокуда не следует. Даже здесь, на острове Счастливой зимы, как еще называютЮкимию, некоторые дела требуют тайны.
Облачныйлис довольно кивнул и продолжил:
-И лучшее угощение... что-нибудь согревающее.
Тэнгус новым поклоном провел гостей вглубь деревянного домика. В их распоряженииоказалась комната с татами. Посередине стоял низкий столик из полированногокедра. Стены украшали каллиграфические свитки – пожелания мира и гармонии. Заокном открывался вид на льдистое озеро, и Кураи предпочел сесть к нему спиной.
Угощениеприбыло быстро. И все было горячим: тайяки – выпечка в форме рыбок, блинчикидораяки, рисовые моти и даифуку…
Демон,оставаясь в тени, крепко сжал чашку с зеленым чаем, согревая пальцы. Кровьбыстрей побежала по венам, тело стряхивало прикосновения зимы. Впервые за времяпребывания здесь он ощутил не горечь и гнев, а любопытство.
Изуми,покрутившись, устроился напротив, поглядывая на чайник с довольным видом.
-Ты пьешь чай? – заинтересовался Кураи.
Лисвесело фыркнул.
-Чем я хуже тебя? Тебе ведь тоже не нужно есть и пить, чтобы жить, да? Нолакомиться сладостями… приятно.
Отнего отделилось маленькое облачко и покрыло одну из рыбок-тайяки. Изуми неспеша подтолкнул его лапкой и отправил в рот.
-Вкус я вполне ощущаю. Не скажешь, глядя на меня, да? Я чувствую и испытываюкуда больше, чем кажется на первый взгляд. Наверное, в этом и беда моя.
-Да, я уже понял твою печаль. Принцесса-жрица?
-Не правда ли, это очень глупо? Любоваться ею, не в силах даже принятьчеловеческий облик…
-Глупо? Возможно, любые сильные чувства делают нас глупцами.
Свежаявыпечка обжигала, но Кураи ничего не имел против. Наконец-то согревшись, он почувствовалсебя куда лучше и, что уж там – уверенней. Знакомство с Изуми обещалоприключение, и демон не собирался его упускать.
-Ты что-то уже придумал?
Лисна миг задумался.
-Скажем так… Хочу сам притянуть к себе свою судьбу. А ты… Ты жаждешь отомстить.
-Подслушал мою беседу с богиней?
-Конечно. А почему нет? Слушай, демон. Ты же странник по мирам. Как же ты непонял… Такой мирок, как Юкимия, может уместиться на ладони великих ками! И поэтомуего легко опекать и лелеять. Что могут твои тени? Все чуждые затеи – бесполезны.Здесь каждый камень, кустик, любое создание под особой защитой.
Кураиощутил внутреннюю дрожь, словно опять дохнуло зимой.
-Что… что за защита?
Тутже на белой коже вспыхнул румянец стыда – зачем спрашивать явную глупость? Кто поделитсяс чужаком такими сведениями? Но, к его удивлению, Изуми охотно ответил:
-Офуда. Свиток. Именно на него юная Аяками когда-то нанесла узоры, придумываяЮкимию. Сама судьба острова Счастливой зимы… и его защитный талисман. Пока свитокцел, богиня словно держит свое творение в нежных пальцах. Ты ничего не сделаешь,Кураи. Твои тени растают словно льдинки под солнцем, когда приходит время Юмио.
Демонопять помрачнел.
-Ты как будто хочешь, чтобы я побыстрее убрался. Но что тогда насчет какой-тосвязи наших судеб?
Изумиснова отделил от себя облачко, а когда оно впитало немного чая, с удовольствиемпроглотил.
-Я тебя не гоню, - заявил он деловито. – Я предлагаю сделку.
Кураине сдержал жеста удивления.
-Сделку?
-Конечно. Иначе к чему все эти разговоры? Во дворце богини Аяками мне довелось взглянутьна призрачные нити. Они тянулись в будущее. Я нашел свою и увидел, что онатесно сплетена с темной… чужой… демонической. Ты появился – и я тебя узнал.
-Та нить была моей? Что все это значит?
Изумисделал еще глоток чая своеобразным способом. И продолжал, легко, словно говорило пустяках:
-Можно переписать изначальный свиток Юкимии. Сейчас он сохраняет остров, непозволяя ничего менять в его основе. Ведь если тронуть хоть что-то – изменитсявсе. Одна нить потянет за собой другую. Узорное плетение будет нарушено. Подумай,что может быть больнее для творца, чем видеть, как без спроса переделали еготворение? Это ли не жестокая месть, повелитель теней?
-Не называй меня так…
Кураиеще не все понимал, но почему-то стало грустно. Он словно воочию увидел, какпоблекла теплая улыбка Аяками. И все-таки спросил:
-В чем твоя выгода? Или вместе с судьбой острова перепишется и твоя собственная?
-Конечно, - спокойно ответил Изуми. – Она давно уже вплелась в узоры Юкимии. Ивот мое условие: тот, кто способен изменить творение, должен начать с меня. Яхочу стать настоящим кицунэ. Принять облик юноши настолько привлекательного,чтобы Химари и думать забыла про Юмио.
-Вот оно как… И ты готов предать свою богиню?
Изумиснова громко фыркнул.
-Я устал быть облаком на побегушках. Тоже хочу сразиться за счастье. Видишь ли…Аяками сама виновата. Она запечатала свиток узоров судьбы Юкимии в деревяннойшкатулке. И именно нас – меня и Химари – попросила наложить на нее защиту. Мнеподвластна вода, а принцесса-жрица – мастер зимних заклятий. Мы соединили нашисилы, сковали шкатулку ледяным покровом. Долгие часы творили заклинание... Вэто время что-то незримое привязало нас друг к другу. Теперь для Химари я близкаядуша, собрат по тайне и чарам.
-А тебе захотелось большего…
-Да. Я заглянул в душу этой девушки. Узнал, что она не родилась, как все люди,но появилась вместе с Юкимией. Хотя по ней вроде и не скажешь. Она умна, мила.Обожает играть на кото, любит онигири со сладкой начинкой и холодный зеленыйчай. Но под покровом утонченности затаилось предвестие бури.
Кураиответил обычной своей усмешкой, подавляя что-то неприятное, скрежещущее сердце.
-И не страшно выпустить бурю наружу? Думаешь, сумеешь с ней побороться? Вотличие от Юмио…
-Юмио – дитя по сравнению с Химари. И уж, конечно, ее ревность губительна длядуха весны. Он слишком долго ее добивался, и теперь радуется, даже незадумавшись, она ли ему предназначена судьбой. А я… мне, вообще-то, все равно. Принцесса-жрицапленила меня. Хочу попробовать надкусить плод, не боясь сломать зубки. Тыпоймешь. Ты сам из-за женщины выпускаешь на свободу свои тени.
-Все это звучит убедительно, - Кураи задумчиво разглядывал вдохновенного лиса. –Скажи, ты зачаровал шкатулку – можешь ли снять заклятие и забрать свиток?
-В этом-то все и дело! – оживился Изуми. – Могу, но нужно отвлечь Химари. Хорошенькоотвлечь, иначе она почувствует вторжение в наши общие чары. Вот здесь твои тении помогут. Я мастер не только водных заклятий, но и иллюзий. Поэтому и вижутебя, когда ты прячешься, – это ведь тоже сродни иллюзии.
-Чего же ты хочешь? – Кураи невольно заинтересовался.