18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Марина Королёва – Русский в порядке (страница 31)

18

В каких только вариантах я это слово ни встречала: и «похоро́ны», и «по́хорон», и «на похоро́нах»!..

Между тем слово несложное. Единственного числа у него вообще нет, и запомнить нужно только одно: в именительном падеже ударение ставится на первом слоге, «по́хороны», а во всех остальных падежах — на окончании: похоро́н, похорона́м, похорона́ми, на похорона́х.

Всех смущает именительный падеж: раз «по́хороны», значит «по́хорон», а там, глядишь, и «по́хоронами». Нет! Повторим этот скорбный ряд еще раз. По́хороны, а дальше ударения на окончании: похоро́н, похорона́м, похорона́ми, на похорона́х.

О происхождении слова. Кто-то может решить, что оно древнее. Оказывается, не слишком. Действительно, в древнерусском языке было слово «хоронити» (прятать, скрывать), но собственно «похороны» первый раз появляются только в текстах XVIII века. По меркам истории языка это относительно недавно.

Почива́ть на лаврах

ПОЧИВА́ТЬ

НА ЛАВРАХ

НЕ «потчевать»!

Казалось бы, ничего сложного. Но, оказывается, и такое выражение может быть непонятным. Одна из ошибок — «по́тчевать на лаврах».

«Почивать» — спать (устарелое, книжное). «Почивать на лаврах» — это когда добился чего-то и успокоился, других побед уже не ищешь. Как предполагают, происходит от обычая древних греков увенчивать победителей лавровыми венками.

«По́тчевать» — угощать, предлагать еду и\или питье. Тоже старое слово, сейчас исключительно книжное.

Как «почивать» и «потчевать» могли столкнуться в подобном контексте — загадка для меня! Но напоминаю на всякий случай еще раз: на лаврах — почива́ют.

Преда́ть огласке

ПРЕДА́ТЬ огласке, суду, земле

(то есть «передать»)

НЕ «придать»!

«Предавать» могут кого-то (друзей) или что-то (идею).

«Предавать» можно что-то (или кого-то) чему-то: предавать гласности, забвению, земле, анафеме, суду.

«Предавать» — это, по сути, то же, что «передавать, отдавать» (от древнерусского «предати»). Поэтому и «пре−»!

Совсем другое дело — «придать» (то есть прибавить, дополнить): например, «придать храбрости».

Но огласке только предают!

Предодо́брить

ПРЕДОДО́БРИТЬ

Такого слова нет!

Например, из сообщения: «Вам предодобрена кредитная карта».

Вообще-то я за краткость, и в этом я на стороне языка, который любит экономию. Если можно сказать короче, зачем говорить длинно — «предварительно одобрена»?

Краткость — аргумент. Но дальше вступает в силу чувство прекрасного — скажем честно, трудноопределимое чувство. Слова́ «предодобрить, предодобрен, предодобрение» лично мне… не нравятся. Вот эти «додо», «предодо», «додобр»… Спотыкаюсь на них, не могу выговорить.

Понятно, что в словарях сло́ва «предодобрение» нет. Надеюсь, оно и не появится. Что до меня, в этом конкретном случае я за два слова: «предварительное одобрение».

Представлять: собой или из себя

ПРЕДСТАВЛЯТЬ собой

норма

ПРЕДСТАВЛЯТЬ из себя

разговорное

«Давайте посмотрим, что он из себя представляет». — «Не „из себя“, а „собой“». — «А почему?»

Ответ: потому что «представляет собой» — вариант нормативный, стилистически нейтральный. И если вы пишете, например, курсовую работу, научный доклад, выступаете публично — только «представляет собой».

«Представляет из себя» — разговорный вариант того же выражения, в непринужденной обстановке можно сказать и так. Но зачем, если есть беспроигрышный вариант — «представлять собой»? Вот он точно годится для любой ситуации.

Премирова́ть или преми́ровать

ПРЕМИРОВА́ТЬ

ПРЕМИРО́ВАННЫЙ

ПРЕМИРОВА́НИЕ

НЕ преми́ровать!

Сотрудников премирова́ли или преми́ровали? Они премиро́ваны или преми́рованы?

Сотрудники «премиро́ваны». Их решили премирова́ть. И премирова́ли! Такой вариант ударения считают правильным все словари.

Впрочем, наверняка вы слышали, как говорят иначе: «преми́рованный», «преми́рован». Чтобы не было недоразумений: таких вариантов ударения нет, словари в этом единодушны. Рядом с упомянутыми формами они ставят пометы «не рекомендуется!», «неправильно!». Так что говорить можно лишь о премирова́нии сотрудников, о том, чтобы премиро́ванных сотрудников было больше.

Как запомнить? Словарь ударений И. Резниченко предлагает мысленно ориентироваться на глагол «командирова́ть». «Командиро́ванный — премиро́ванный», «командиру́ю — премиру́ю», «командирова́л — премирова́л». Тогда ошибок точно не будет.

Приви́тый или привито́й

ПРИВИ́ТЫЙ

норма

ПРИВИТО́Й

разговорное

Тот, кто сделал прививку: приви́тый или привито́й (от гриппа, от полиомиелита, от коронавируса)?

Большинство словарей в качестве строгой нормы рекомендуют только «приви́тый». Вариант «привито́й» — разговорный.

А вот краткие формы:

— приви́т,

— приви́та (и привита́),

— приви́то,

— приви́ты.

Прийти или придти

ПРИЙТИ́

НЕ придти!

Почему мы пишем «идти», но «прийти»?

Глагол «идти» — одно из самых древних слов в словарном фонде не только славянских, но и других индоевропейских языков. Разные формы таких слов часто образуются от разных основ. Пример: глагол «быть» с формами «есть», «был», «будешь». А в английском языке — to be (am, are, is и т. д.).

То же касается глагола «идти». От разных основ образуются разные формы настоящего (иду), прошедшего (пошел, пошли) и будущего времени (пойдет). В старославянском и в древнерусском языках неопределенная форма этого глагола выглядела как «ити». В настоящем времени появлялся дополнительный согласный «д» (идти). От этого глагола, «идти», образованы многочисленные приставочные глаголы типа «войти», «найти», «пойти», «сойти», «подойти», «прийти», «уйти».

Насущный вопрос: что же сейчас — «прийти» или «придти»?

Сейчас мы говорим и пишем «прийти». То есть старый параллельный вариант «придти» уже не допускается. Только «прийти». Но «идти»!