18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Марина Королёва – Русский в порядке (страница 30)

18

ПОД МЫШКАМИ

Подмышка — место под плечевым сгибом. Подмышек у человека две («две подмышки»).

Подмышка — это еще и часть одежды, которая приходится на место под плечевым сгибом. Этих подмышек тоже две.

Но вот что важно: «подмышки» не надо смешивать с сочетанием «под мышкой (под мышками)». У человека, конечно, две подмышки, но портфель он держит «под мышкой».

Что за «мышка»? Того же происхождения, что и «мышца»! Отдельно не употребляется: только в составе слова «подмышка» или в сочетании «под мышкой».

Подпа́сть, подпада́ть

ПОДПА́СТЬ, ПОДПАДА́ТЬ

всегда «под что-то»!

Оказаться под влиянием, воздействием, в зависимости от чего-то

«Подпасть под дурное влияние». «Подпасть под чей-то гнев». «Подпадать под уголовный кодекс». «Подпадать под призыв».

Это слово многие считают чуть ли не искаженным вариантом глагола «попасть, попадать», то есть словом с ошибкой. И правда, в некоторых словарях рядом с «подпасть» стоит помета «разговорное». Но это не ошибка, не искажение, а полноправное слово. В Национальном корпусе русского языка огромное количество примеров с ним в самых разных текстах. Под что только не «подпадают»! Под санкции, под двойное налогообложение, под регулирование, под формулировку, под требования… Кстати, слово любят юристы.

У слова «попасть, попадать» более широкий спектр значений (см. словари), а у «подпасть, подпадать» значение довольно узкое (оказаться под влиянием, воздействием чего-то, соответствовать чему-то).

Пользоваться этим словом, «подпасть (подпадать)» можете совершенно спокойно.

Пожа́рный или пожа́рник

ПОЖА́РНЫЙ

работник пожарной команды

ПОЖА́РНИК

разговорное, допустимое

Работников пожарных команд большинство словарей называют «пожарными», без вариантов. И только некоторые позволяют заменять это слово другим — «пожарник». Впрочем, определяя его как разговорное.

«Пожарный» не всегда мирно сосуществовал с «пожарником», были времена, когда о слове «пожарник» не слыхивали. В Толковом словаре В. Даля в статье «пожаривать» мы не найдем никакого «пожарника». «Пожарный» — да, есть: это служитель пожарной команды, как и сейчас. Есть слово «пожарница», но это не «служительница пожарной команды», как можно было бы подумать. «Пожарницей» называли смрадный воздух от степных и лесных пожаров. Но «пожарника» у В. Даля нет!

Скорее всего, наряду с «пожарным» в свое время появился его просторечный вариант, «пожарник», и постепенно это слово отвоевало себе место под солнцем, почти уравнялось в правах с «пожарным». Сейчас можно использовать оба.

Пользовать и пользоваться

ПО́ЛЬЗОВАТЬ кого-то

лечить (устар.)

Это НЕ «пользоваться»!

Компьютерный век привнес в нашу речь слово «пользователь». И хотя в Толковом словаре под редакцией Н. Шведовой говорится, что «пользователь» — это тот, кто «использует что-нибудь в своих целях», так говорят чаще всего о тех, кто пользуется компьютерами или компьютерной программой. «Продвинутый пользователь».

А вот со словом «пользовать» приключилась беда: его смешали со словом «пользоваться». И теперь мы то и дело слышим: «он пользует мой учебник», «она без разрешения мой телефон пользует». Но ведь «пользовать» и «пользоваться» — разные слова. «Пользовать» — это не что иное, как лечить! Слово это устарелое и почти уже забытое: пользовали, к примеру, земские доктора от простуды.

Иное дело — «пользоваться» или «использовать». Можно пользоваться телефоном, компьютером, учебной литературой. Пользуются удобным случаем, популярностью.

«Пользуются», но не «пользуют»!

Поскользну́ться

ПОСКОЛЬЗНУ́ТЬСЯ

ПОСКА́ЛЬЗЫВАТЬСЯ

НЕ подскользнуться!

Поскользнуться, поскальзываться.

«Он поскользнулся на льду». «Я всё время поскальзываюсь».

Но никто при этом не «подскальзывается» — никто, нигде и никогда! Забудьте о «д» в слове «поскользнуться»!

«Подскользнуться» — это примерно так же, как «спинжак» или «полуклиника».

Последний и крайний

КТО ПОСЛЕДНИЙ?

ДА!

КТО КРАЙНИЙ?

НЕТ!

Почему летчики или подводники боятся произносить слово «последний», говоря о своих полетах или походах, — понятно. Это профессиональное суеверие. А вдруг и правда окажется последним?.. Простим им это, они имеют право на подобные страхи.

Но почему офисные работники боятся сказать «в своем последнем отчете я уже упоминал…» — совершенно непонятно. Тут-то какие могут быть опасения? Никаких. Отчет именно «последний» по отношению к отчетам предыдущим.

Поэтому и спрашивать в очереди «кто последний?» — нормально, а «кто крайний?» — нет, хотя некоторые словари и признают этот вариант разговорным, то есть условно допустимым.

Постри́чься и подстри́чься

ПОСТРИ́ЧЬСЯ

И

ПОДСТРИ́ЧЬСЯ

Оба варианта годятся!

НО:

постричься в монахи

Один вопрос тянет за собой другой. Стоило упомянуть глагол «поскользнуться» (ни в коем случае не «подскользнуться», см. карточку), как последовал неизбежный вопрос: «постричься» или «подстричься»?

В отличие от «поскользнуться» тут как раз другой случай: можно и «постричь», и «подстричь»; и «постричься», и «подстричься». Никакой смысловой разницы между глаголами «постричь» и «подстричь» нет, пользуйтесь любым из них.

Но если кто-то принимает «по́стриг» — только «постричься в монахи», именно «постричься»! «Подстригаться» в этом смысле точно нельзя!

По́тчевать

ПО́ТЧЕВАТЬ

НЕ подчевать!

Слово старое, но иногда его любят использовать и сейчас — особенно в ситуациях, когда очень нужно подобрать синоним к слову «угощать»: «На свадьбе гостей потчевали изысканными блюдами». При этом забывают заглянуть в словарь и уточнить, как же пишется это самое «потчевать».

«Потчевать» — это: а) угощать («потчевать гостей», «потчевать пирожками»), б) предлагать чьему-то вниманию («потчевать собеседников интересными историями»). Рядом со словом в словарях может стоять помета «устарелое» или «разговорное», это стоит иметь в виду, если вы решили его всё-таки использовать.

И на написание обратите внимание!

По́хороны: похоро́н или по́хорон

ПО́ХОРОНЫ, им. п.

похоро́н, похорона́м,

похорона́ми, на похорона́х