Марина Королёва – Русский в порядке (страница 3)
Но ничего «
Балова́ть или ба́ловать
БАЛОВА́ТЬ
БАЛОВА́ТЬСЯ
БАЛО́ВАННЫЙ
Это тот редкий случай, когда ситуация не осложняется никакими вариантами и отклонениями.
Правильно — только «балова́ться». Я балу́юсь, ты балу́ешься, он балу́ется. То же самое — со словом «балова́ть»: я балу́ю свою дочь, ты балу́ешь своего сына, они балу́ют своих детей.
Как это часто бывает в языке, слово «балова́ть» изначально совсем не шуточное. Еще в церковнославянском языке знали слово
И вот вам, пожалуйста: балова́ть, балова́ться.
Банкнот и банкнота
БАНКНО́Т, муж. р.
(род. мн. банкно́тов)
БАНКНО́ТА, жен. р.
(род. мн. банкно́т)
Оба варианта годятся!
Банкноты (от
Это не слово, а подарок! Можно говорить «один банкнот», а можно — «одна банкнота». Можете взять у кассира пачку банкнотов, а можете — пачку банкнот. Это разрешают нам большинство словарей. И никаких тебе ошибок!
Если вы все-таки предпочитаете определенность: некоторые словари приводят всего один вариант, полагая, что «банкнот» — существительное мужского рода. «У меня только один банкнот». «У меня нет сторублевого банкнота». Запомнить легко: банковский билет, банкнот.
Но ошибки не будет в любом случае.
Бари́ста и ба́рмен
БАРИ́СТА, нескл., муж. род
БАРИ́СТА — не БА́РМЕН!
Бари́ста занимается только кофе!
Во-первых, «бари́ста», а не «
Во-вторых, «бари́ста» не склоняется, как и многие заимствованные слова. «Мы поговорили с бари́ста» (не с
В-третьих, «бари́ста» изначально называли человека за барной стойкой, который занимался только приготовлением кофе и напитков на его основе. В России это и сейчас так: бари́ста не готовит алкогольные коктейли, его ответственность — только то, что связано с кофе!
Другое дело — «ба́рмен» (от англ.
Бенефициар и бенефициарий
БЕНЕФИЦИА́Р
выгодоприобретатель
(в современной юридической и финансовой терминологии)
БЕНЕФИЦИА́РИЙ
вассал, который получил от сеньора
владение в пожизненное пользование
(в период раннего Средневековья)
В русском языке есть оба слова.
Длинное и торжественное «бенефициарий» — исторический термин (вассал, получивший от сеньора владение в пожизненное пользование), это пришло из Средневековья.
Более короткое «бенефициар» — современный термин, означает выгодоприобретателя. Юристы и экономисты наверняка скажут, что значение более широкое, и это так, но если говорить о сути, то «бенефициар» — это тот, кто получает выгоду, деньги, прибыль и т. п.
Называют ли бенефициаров «бенефициариями»? Да, бывает. И терминологические словари даже не исключают такой возможности: бенефициар (бенефициарий). Но на практике чаще используется «бенефициар». «Бенефициарий» — это далекая история, это там, где были сеньоры и их вассалы. И всё это от латинского
Берёста и береста́
БЕРЁСТА
и
БЕРЕСТА́
Оба варианта годятся!
Верхний светлый слой березовой коры.
Многие настолько привыкли к «берестé», что форму «берёста» воспринимают в штыки. И зря! «Берёста», «берестá» — выбирайте любой из двух вариантов. Только словарь «Русское словесное ударение» рекомендует единственный вариант, «берёста», все прочие современные словари считают «берёсту» и «бересту́» равноправными.
О происхождении. Очевидно, что «берёста» и «берёза» — ближайшие родственники, оба слова восходят к одной и той же индоевропейской основе со значением «белый, светлый».
Но есть еще и прилагательные от слова «берёста». Их два: «берестяно́й» и «берёстовый». «Берестяна́я грамота» — но «берёстовый поднос».
«Берёста», «берестá», «берестянóй», «берёстовый» — все эти слова есть сейчас, в наши дни, пользуйтесь ими спокойно.
Бефстроганов
БЕФСТРО́ГАНОВ
бефстроганова,
бефстроганову,
бефстрогановом и т. д.
Мелкие кусочки нарезанного мяса, которые тушат в сметанном соусе, — вот это и есть бефстроганов.
Наверняка вы встречали самые разные написания: через дефис, с двумя «ф» в середине или в конце слова. А всё очень просто: пишется в одно слово — «бефстроганов», в середине «ф», на конце «в». Слово мужского рода («горячий бефстроганов») и, кстати, склоняется:
— Можно мне бефстроганова?
— Можно. А какой гарнир вам к бефстроганову?
Запомнить несложно еще и потому, что образовалось это слово простым сложением двух частей: французского
Так что никаких «ф» в конце слова, никаких дефисов и прочих сложностей. В одно слово, «бефстроганов».
Биенна́ле
БИЕННА́ЛЕ
мероприятие, которое проходит раз в два года