Марина Королёва – Русский в порядке (страница 5)
Брело́к: брело́ка и брелка́
БРЕЛО́К
Брело́ка, брело́ку — норма
Брелка́, брелку́ — разговорное
Брело́к, брело́ка, брело́ку и т. д. — строгая литературная норма.
Брело́к, брелка́, брелку́ и т. д. — это словари фиксируют как разговорный вариант (а еще лет двадцать назад вообще строго запрещалось!).
Что такое «разговорное»? Это значит, что в письменной речи лучше всё-таки использовать полные формы (брело́ка), без беглого гласного. Ну а в разговорах с друзьями «брелка́, брелку́» вполне сгодится.
От французского
Бронь и броня
БРОНЬ и БРО́НЯ, -и
закрепление
У него есть бронь (или бро́ня).
У него нет бро́ни.
Бронь (она же бро́ня) — «закрепление». Это когда человека или группу людей, списком, закрепляют за определенным учреждением или предприятием. Тем самым их освобождают от службы в армии.
Так вот, до недавнего времени единственным нормативным вариантом была именно «бро́ня» (им. п. ед. ч.). А «бронь» словари считали просторечием, хотя, по моим наблюдениям, человек не отваживался произносить «бро́ня», даже если знал, что это так. Засмеют же!..
Но в последних версиях электронных орфографических словарей на первом месте — всем знакомая «бронь», за ней идет «бро́ня».
Да, и не путать с «бронёй» («броня́» — защитный слой, защитная оболочка).
«Бронь (бро́ня)»: брони́ровать. «Мы брони́руем».
«Броня́»: бронирова́ть. «Мы брониру́ем».
Бряцать оружием
БРЯЦА́ТЬ оружием
БРЯЦА́НИЕ оружием
Бря́кать, но бряца́ть!
Я бряца́ю, ты бряца́ешь, он бряца́ет, они бряца́ют.
Если заглянуть в Толковый словарь В. Даля, мы обнаружим там множество забытых слов, связанных с «бряца́нием». Известно ли вам слово
Но и это еще не всё. Если кто-нибудь или что-нибудь много бренчало или стучало, его называли
О самом «бряца́нии». «Бряца́ть», «бряца́ние» — именно такое ударение приводит В. Даль. Одно «но»: бряца́ть, по Далю, — дело вполне безобидное, это значит «бренчать пальцами по струнам».
Что до оружия, то им бряца́ли и в девятнадцатом веке, и в двадцатом, да и в двадцать первом не остановились, тоже бряца́ют. Никакой Даль не указ.
Бути́к
БУТИ́К
ед. ч. бути́ка, бути́ку и т. д.
мн. ч. бути́ки, бути́ков, бути́кам
Этим словечком мы активно пользуемся уже четверть века, трудно себе представить, что в языке советской эпохи его не было, однако с ним вечные проблемы.
Французское
Бути́к. Не «
В
Валять ваньку
Валя́ть ва́ньку
Не Ваньку!
«Валять ваньку» («ломать ваньку», «валять дурака», «ломать дурака») — всё это означает «кривляться, паясничать, вести себя вызывающе глупо».
Специалисты по фразеологии связывают «валяние ваньки» с детской игрой, забавой с игрушкой-неваляшкой, обычно представляющей собой Иванушку-дурачка (он же «Ванька-встанька»).
Однако в этом устойчивом выражении, «ваньку валять», «Ванька» — не конкретный человек и не имя собственное! Поэтому и пишем слово со строчной буквы: «валять ваньку».
В кои-то веки
В КОИ-ТО ВЕ́КИ
И только так!
«В кои-то веки» — значит «очень редко». Мы говорим так о каком-то давно желаемом событии, которого еле-еле дождались.
— В кои-то веки встретились, а ты и не рад!
Эти многострадальные «в кои-то веки» как только не пишут: и «
Однако тут без вариантов: «в кои-то веки».
Если вам интересно, что это вообще такое:
Написание?.. Увы, придется просто запомнить.
В придачу
В ПРИДА́ЧУ
Наречие! Раздельно!
«В придачу» — то же, что «в дополнение», «вдобавок». Это наречие.
Но они же, как правило, пишутся слитно: вдоволь, вдогонку, вприсядку… А в этом случае — раздельное написание, и это при том, что существительное
Да, раздельно: «в придачу».
В русском языке довольно много наречий (наречных сочетаний), которые образованы от существительных с предлогами, и «в придачу» одно из них. В таких случаях написание — слитное или раздельное — определяется только традицией и проверяется по словарю. Так что мы правильно всё делаем: заглядываем в словарь. «В придачу» — раздельно, и это нужно просто запомнить.
Ввиду и в виду
ВВИДУ
предлог, в значении «из-за»
ИМЕТЬ В ВИДУ
глагол + предлог + существительное
Частая ошибка: «иметь