Марибель Ли – Тень крыла (страница 75)
– Гао Фэнь!
– Пейте чай.
Я больше не произнесла ни слова, пока Бай Син не вошел в мои покои.
Он обеспокоенно посмотрел на меня, но, убедившись, что со мной все в порядке, произнес:
– В чем дело?
Я поднялась и подошла к нему.
А Мэн во все глаза уставилась на Бай Сина, позабыв о своей обиде, а Тан-Тан подскочила, чтобы отвесить Главе поклон.
– Я взяла на себя смелость впустить эту госпожу в Учение. А Мэн, поприветствуй Главу Бая.
Но Бай Сина мало интересовала ее почтительность, он вопросительно смотрел на меня.
– Это юная госпожа Хо, Хо Цзоумэн. Она сбежала из дома и добралась сюда, чтобы требовать справедливости.
– Госпожа Хо?
– Да, я… – Юный цветок вдруг засмущался и опустил глаза.
– И в чем же Учение поступило несправедливо с вами?
Секунда, цветок поднял глаза и рухнул на колени перед Главой:
– Моя свадьба… Она… – Ей бы стоило плакать сейчас, но слез уже не было, и выходил один жалостливый крик: – Я не выйду замуж за того старика! Это вы виноваты!
– Учение извинилось перед вашей семьей и компенсировало обиду, утроив ваше приданое.
– Я не вернусь и не выйду за него! Отец говорил, я выйду замуж за вашего советника. Уж лучше за него, чем за того старика!
Бай Син перевел взгляд с А Мэн на меня.
– Госпожа Бай, раз дело касается брака, почему бы вам самой не решить этот вопрос?
– Как я могу?
– Как госпожа Белого Лотоса, чего вы не можете?
Потом он наклонился и прошептал:
– Чжу-эр!
Я удивленно посмотрела на него и поняла, что ему и правда было не до заплаканного цветка семьи Хо.
– Что ж, мне не следовало беспокоить Главу этим делом.
Он довольно кивнул и направился к выходу.
– Гао Фэнь!
Тан-Тан опять спешила. Бай Син услышал ее обращение и обернулся. Под его ледяным взглядом та испуганно пролепетала «Госпожа Бай». Прежде чем она успела бы сказать еще хоть слово, я взяла Бай Сина под руку и выпроводила из покоев.
– Ты правда хочешь, чтобы я сама решила этот вопрос?
– Я скажу Вэй-гэ, чтобы он зашел к тебе. Я думал, мы уже уладили это дело.
– Хорошо.
Я отпустила его руку, но он вдруг притянул меня к себе и коснулся губами моего лба.
– Бай Син!
Он уже пошел прочь.
Несколько секунд я с улыбкой смотрела на его удаляющую фигуру, а потом вернулась в покои.
Тан-Тан больше не решалась произнести ни слова, но продолжала прожигать меня взглядом. А Мэн растерянно моргала.
– Что ж, госпожа Хо, вы уже можете подняться. Глава поручил мне помочь вам.
Я опустилась у стола и наполнила чашу. Теперь все слезы были выплаканы, а чай остыл.
– А Мэн, должно быть, ты устала с дороги, я прикажу приготовить тебе комнату.
– Я не хочу отдыхать.
– Но ты ведь сказала, что не вернешься домой и непременно хочешь выйти замуж…
– Да, пусть ваш советник женится на мне!
– Советник Ду никогда…
– Тан-Тан, кажется, Страж Вэнь скоро начнет тебя искать. Разве ты не ответственна за тренировки младших? Ступай!
– Гао Ф… Госпожа Бай! – она смотрела на меня почти умоляюще.
– Ступай. Ступай!
Ее глаза подчинялись с застывшим в них отчаянным криком злости. Эта глупышка Тан-Тан и правда не понимала, что происходит, и совсем не доверяла мне.
– А Мэн, – я повернулась к девушке с примирительной улыбкой, – скажи мне, ты и правда хочешь замуж за советника Ду или ты просто хочешь замуж? А может быть, ты просто хочешь больше никогда не возвращаться домой?
– Я не хочу замуж за старика! Значит, выйду за советника Ду! Отец приказал. Сказал, если я не подчинюсь, он отречется от меня! Но лучше пусть выгонит меня на улицу, чем этот брак с отвратительным страшилой!
Я сомневалась, что ей действительно пришлась бы по душе жизнь на улице, но все же ей хватило смелости устроить целое представление у ворот Учения Лотоса.
– Хорошо, я подумаю, чем Учение может помочь тебе. А пока почему бы тебе не отдохнуть?
– Просто позовите советника Ду и прикажите ему жениться на мне!
– А Мэн, почему же обязательно господин Ду? Я могу найти тебе жениха куда лучше.
– Отец говорил, что…
– А Мэн, господин Ду никак не может жениться на тебе, потому что связан клятвой.
– Не может быть! – Этого она никак не ожидала: – Какой? Клятвой любви?
– Что-то вроде того, – я улыбнулась и похлопала ее по руке, – но я придумаю, что мы можем сделать.
А Мэн насупилась и отвела взгляд, а я с облегчением сделала глоток холодного чая.
5
Решить это дело было несложно.
Я вызвала Лу-Лу и поручила ей заботу о сбежавшей невесте, потом послала записку Ду Хувэю с требованием, чтобы он и близко не подходил к девушке, а затем отправилась искать Сун Лин – она была единственным человеком, которому я должна была сообщить о происходящем.
Я оторвала госпожу Сун и сяо Хуаня от важного дела: они вместе перемалывали какой-то белый корень, сосредоточенно подсыпая желтый порошок.
Заметив меня, мальчик просиял и бросился навстречу.
– Сестрица! Ты пришла! Ты знаешь, кто прислал мне письмо? Господин! Сестрица, ты поможешь мне написать ответ?
Я поймала его и взъерошила сорванцу волосы.