Марибель Ли – Тень крыла (страница 76)
– Конечно. Только сначала сестрица поболтает с твоей наставницей.
Сун Лин слушала меня, не прерывая своего занятия. Когда я закончила, она подняла глаза и произнесла:
– Госпожа Бай, поступайте, как считаете нужным.
– О нет, я пришла за вашим советом.
– Я не против, но вряд ли семья Хо будет довольна вашим решением.
– Об этом не беспокойтесь. А Хуань, ты готов писать ответ генералу?
Я забрала мальчика с собой и всю дорогу слушала его щебетание. Он рассказывал обо всех и обо всем: о Почтенном Гу, травах, прекрасной госпоже-лекаре, о ее кузене. О последнем я слушала с особым интересом.
– И что же, господин Сун больше не гневается и не грустит?
– Не гневается, но грустит. Когда я прихожу к нему, он все время читает, но читает что-то бесполезное.
– А наш сяо Хуань уже научился отделять полезное от бесполезного?
– Все, что мне говорят наставники, сестрица и господин, – полезное, остальное – нет.
– И что тебе говорит господин?
– Говорит старательно учиться и не создавать проблем.
– И это ты старательно учишься, раз просишь сестрицу написать ответ за тебя?
– У меня выходит очень криво, – чуть смущенно пробормотал мальчик, и я рассмеялась.
Я не бралась обучать его каллиграфии, ведь и моя только с натяжкой могла сойти за сносную.
Когда мы вошли в покои, я со серьезным лицом проговорила:
– Я напишу за тебя, но ты должен пообещать, что не скажешь господину.
– Почему, сестрица?
Я достала бумагу и начала разводить чернила.
– Потому что я так хочу.
Наставница всегда вздыхала, глядя на исписанные мной листы. Она старательно учила меня многому, и преуспела, но здесь оказалась бессильна. «А Фэнь, никто не поверит, что у такой прекрасной девушки такая ужасная каллиграфия».
Мы целый час сочиняли послание генералу Лину, сяо Хуань то вспоминал что-то, то просил зачеркнуть. Когда его мысли иссякли, я принялась переписывать письмо заново, так чтобы никому из нас не было слишком стыдно за почерк.
Наконец я убрала кисти и повернулась к Хуаню:
– У сестрицы есть к тебе просьба.
– Какая?
Я улыбнулась и зашептала ему на ухо. Его глаза распахнулись, а потом он закивал, довольный тем, что ему снова доверили тайное поручение.
– А теперь беги!
Бай Син тихо рассмеялся, когда я начала ему рассказывать об упрямом цветке семьи Хо.
– Вот увидишь, через день ее отец будет здесь и потребует, чтобы Вэй-гэ тут же женился на его драгоценной дочери, – уверяла я.
– И что же ты будешь делать?
– Я верну ей первого жениха.
– Сун Кая?
Я кивнула.
– Раз уж семья Хо полагает, что меня так легко провести, то пусть берет то, что я даю. Подумай, как эта девочка могла сама добраться до Горы Лотоса, да еще и посметь так бесстыдно требовать брака с Ду Хувэем? Я уверена, что это всего лишь план ее отца. Господин Хо не хочет терять шанс заполучить наследника семьи Ду, но так отчаялся, что решился на крайние меры.
– Но куда им идти против госпожи Бай? – Он все еще улыбался, потом подошел ближе и взял мою руку.
– Чернила?
Я так старалась, что даже испачкала пальцы. Я поспешно спрятала их за спиной и другой рукой указала на лист, лежащий на столе.
– Нужно отправить.
– Дяде? Шэ Яо?
– Это не мое, это сяо Хуаня.
– Значит, генералу Лину.
– Да, генералу. – Я посмотрела на Бай Сина с вызовом, но он лишь улыбнулся.
– Госпожа Бай может писать кому захочет, – говоря это, он наклонился ко мне и опалил мое ухо шепотом: – Твоя каллиграфия внушает больший ужас, чем твой меч.
– Бай Син! – Я ударила его в грудь, он лишь рассмеялся и притянул меня к себе.
– Почему ты так доволен? – прошептала я.
– Потому что ты обнимаешь меня.
– Это не я, а ты.
– Какая разница?
– Глава Бай, лучше скажите, чтобы бы вы сделали с семьей Хо?
– Ничего бы не сделал.
– Ты бы позволил Вэй-гэ жениться на ней?
– Я бы даже не пустил ее в Учение. Но раз госпожа Бай так любит нарушать правила, кому как не ей справляться с последствиями?
– Бай Син!
– Но Вэй-гэ повезло, что Чжу-эр так беспокоится о его браке.
– Позже он поймет, что рядом с ним есть девушка куда достойней.
– И кто же?
– Ты не заметил? И Тан безнадежно влюблена в советника Ду.
– Так ты бережешь его для нее? Я думал, вы не ладите.
– Оттого мне и весело с ней. Видишь, я делаю, что могу, а дальше все в их руках.
– Да вы настоящая сводница, госпожа Бай.
– А вот и нет, я просто люблю разочаровывать людей.
– Тогда я не должен доставить вам такого удовольствия.
Его смех. Я смотрела на это такое знакомое лицо и удивлялась, как его лед может светиться такой беззаботностью. Козни какого-то жалкого рода, слезы малышки Мэн, подозрения Ду Хувэя, гнев И Тан – все это не имело значения, когда я видела Бай Сина таким. Я обняла его и прошептала:
– Теперь ты должен быть вдвойне доволен.