18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Маргарита Кирова – Наложница для Кощея: Смерть на двоих (страница 8)

18

И посмотрел на меня так, будто выбор уже был сделан задолго до того, как я вошла в его замок.

Когда двери закрылись, одна из теней у стены склонилась к моему уху.

Голос был старый, женский, полный сухого смеха.

– Он давно так не смотрел.

Я повернула голову.

Тени уже не было.

Только лёд.

И моё отражение в нём: растрёпанные волосы, белое лицо, шпилька в руке.

Убийца, которую оставили живой.

Пока.

ГЛАВА 3. ПЕРВЫЙ ПРОМАХ

Северные покои оказались не темницей.

Первое оскорбление.

Темницу я могла понять. Камень, цепи, стража, сырая солома, миска воды, дверь с засовом. Всё честно. Всё на своих местах. Пленница знает, что она пленница. Враг знает, что он враг.

А здесь меня ждала комната с высоким потолком, серебряными лампами и широким ложем, на котором хватило бы места для трёх человек, если бы эти трое очень хотели лгать о случайности прикосновений. На полу лежали меха. В камине горел белый огонь. У окна стоял столик с горячей водой, мазями, гребнями и тонким ножом для срезания ниток.

Я взяла нож первой.

Служанка в сером платье не попыталась остановить.

– Острый? – спросила я.

– Достаточно, чтобы испортить платье, госпожа. Недостаточно, чтобы испортить государю настроение.

Она говорила ровно. Без насмешки. От этого слова били точнее.

– Как тебя зовут?

– Лисавка.

Я посмотрела на неё внимательнее.

Рыжие волосы. Узкое лицо. Зрачки вытянуты вертикально, как у кошки или лисы. На шее – тонкий ошейник из белых косточек. Не рабский. Скорее обережный. Или предупреждающий.

– Ты человек?

– По праздникам.

– Сегодня праздник?

– Для кого как.

Она подошла к шкафу и раскрыла створки. Внутри висели платья. Много. Чересчур много. Чёрные, белые, серые, тёмно-синие. Ни одного с удобными рукавами. Ни одного, в котором можно бегать. Ни одного, где легко спрятать два клинка, удавку и склянку.

– Это всё для меня?

– Для фавориток.

Я коснулась ближайшей ткани. Холодный шёлк. Тонкий, как вода.

– Их было много?

Лисавка достала платье цвета ночного льда.

– Достаточно, чтобы шкаф не пустовал.

– Они умерли?

– Все умирают.

– Ты отвечаешь как старая ведьма.

– Я старая ведьма и есть. Только выгляжу хорошо.

Я не хотела улыбаться.

Почти получилось.

Лисавка заметила и тоже едва улыбнулась. Клыки у неё были острые, совсем не служаночьи.

Она помогла мне снять дорожное платье. Я позволила.

Не из доверия.

После дороги спина занемела, пальцы плохо слушались от холода. Убийца без сил – просто девушка в чужой комнате.

Вода в тазу была горячей. Я опустила руки и едва не застонала, когда боль ожила в пальцах. Лисавка делала вид, что не слышит. Умная нечисть.

– Остальные девушки? – спросила я.

– В южном крыле.

– Живы?

– Пока да.

– Что значит пока?

– То же, что всегда. Пока стена стоит. Пока Мор не лезет. Пока кто-то не открывает дверь, которую лучше не трогать.

Я подняла глаза.

– Какую дверь?

Лисавка взяла гребень.

– Волосы.

– Сначала дверь.

– Сначала волосы. Если государь увидит этот вороньий разгром, он решит, что я плохо служу.

– Тебе страшно его гнева?

Она провела гребнем по пряди. Осторожно. На удивление мягко.

– Нет. Мне страшно его молчания. Гнев у живых быстрый. Молчание бессмертных копится веками.

Я запомнила.

Она собирала мои волосы заново. Я следила за её руками в зеркале, хотя зеркалом это назвать было трудно: пластина чёрного льда в серебряной раме. Отражение запаздывало на долю вдоха. Когда я поднимала руку, отражение поднимало позже. Когда моргала, оно ещё мгновение смотрело на меня открытыми глазами.

Я отвернулась.

– Не любишь зеркала? – спросила Лисавка.