Максим Сырников – Путешествие русского повара (страница 25)
Тем не менее вот уже и Пушкин пишет в письме Соболевскому:
Нам сейчас не очень понятно, что же такого особенного в этом блюде – да, добротная куриная котлета с добавлением сливочного масла и сливок, в сухарной панировке. В чем же секрет?
Дело в том, что до Пожарской никто не готовил котлеты из измельченного фарша. Котлета и сейчас в Европе – чаще всего кусок мяса на реберной косточке. Ведь само слово происходит от французского côtelette – «ребрышко». А тут – нежное, сочное рубленое мясо, но со вставленной внутрь куриной костью – только чтобы оправдать название. Вот поэтому Дарью Пожарскую можно считать изобретательницей особой «русской котлеты» из рубленого и протертого фарша. Куриной, говяжьей, рыбной, а то и картофельной или морковной. Той самой котлеты, которая знакома нам с детства, а французов или англичан очень бы удивила.
Несколько лет назад я был инициатором проведения в Торжке праздника «У Пожарского в Торжке». Проводили конкурсы, давали мастер-классы командой прекрасных шеф-поваров. Потом этот праздник подмяло под себя местное туристическое агентство, все перевели на коммерческие рельсы, радость куда-то улетучилась и началась распродажа шашлыков и «пожарских котлет в лаваше» (я не шучу). Надеюсь, что когда-нибудь местная власть опомнится и повернется лицом к горожанам. Ведь знаменитое блюдо – это, прежде всего, достопримечательность их малой родины…
Жители Торжка, кстати, очень обижаются, когда их называют торжокцами, торжковцами или еще как-то неправильно. Правильно – новотор. А тамошняя дама – новоторка. Дело в том, что город некогда назывался Новым Торгом.
Когда-то я придумал этакое рифмованно-глуповатое:
А потом досочинял и про другие тверские райцентры:
Осташи – это жители Осташкова. Опять же, не называйте их какими-нибудь осташковцами – обидятся и не простят. Осташами еще называют кожаные сапоги выше колена, в них и на рыбалку, и в лес, и на покос идти можно. В городе спокон веков существовал кожевенный промысел, главные городские купцы кожами и сапогами торговали. А купцы из самого богатого семейства Савиных были здесь главными меценатами и благотворителями.
Что касается ершей и снетков – так оно и есть. Уха и рыбный пирог – самые любимые лакомства у моих земляков, да и у меня, грешного. Еще Владимир Даль писал, что осташей в России называют ершеедами. Здесь уместно вспомнить историю с гербом Осташкова.
В 1772 году императрица Екатерина II утвердила высочайшим повелением герб, предложенный герольдмейстером князем Михаилом Михайловичем Щербатовым.
Вот как звучало тогда его описание:
Как видите, на первоначальном гербе были изображены некие безликие «рыбы». Хотя в озере Селигер рыбное разнообразие по сей день впечатляющее.
Но уже в 1882 году, когда в России грянула геральдическая реформа, был разработан иной, хотя и схожий герб. Который, впрочем, так и не был официально утвержден.
Здесь, как видим, уже не просто «рыбы», а окуни. Все равно странно: окуни в Селигере водятся, и даже порой очень крупные, но отнюдь не они главная рыбная и кулинарная достопримечательность здешних вод.
Но вдруг, уже в советские времена при подготовке к празднованию 200-летия Осташкова, был объявлен конкурс на лучший проект герба города. Победителем конкурса стал проект герба, разработанный местным художником А.И. Григорьевым. Проект герба был одобрен и в 1970 году решением исполкома Осташковского городского Совета депутатов трудящихся был утвержден. Новый герб города имел следующее описание:
Как видим, местный художник Григорьев разбирался в селигерской рыбе.
Сейчас герб Осташкова – не советский, а изначальный исторический. Но спроси любого осташа: что за рыбы на гербе? Ерш! Именно ерш, никак иначе. Лучшая рыба для навара в ухе.
Что там у вас сейчас на этой реке Перерве происходит, дорогие мои москвичи? Ловится ли жирный ерш на тихих водах Москвы-реки в районе Люблино? Кухарки тамошних дачников как себя чувствуют?
А вот у нас на Селигере он ловится хорошо. Особенно зимой, из-подо льда. Знай только – подсекай. Вслед за ершом всегда приходит и налим.
А уж зимняя уха из ершей, с налимьей печенью и молоками – по своим гастрономическим свойствам приближается уже и к стерляжьей. Но по мне и чисто ершиная, ежели ерши живые, выше всяких похвал.
Да и вообще, ерш – рыба сама по себе очень вкусная. Вот только ее размер в наши времена не всегда позволяет насладиться вкусом ершиного мяса. Поэтому и присутствует зачастую к этой рыбке насмешливо-снисходительное отношение. Когда весь улов помещается в спичечный коробок, не до кулинарных изысков. Впрочем, к осташам это не относится.
Великолепный вкус и аромат ершиной ухи принято относить на счет обильной слизи, которую знатоки-ершатники перед приготовлением никогда не смывают.
В ухе слизь коагулируется и поднимается на поверхность в виде пены, оставляя бульону неповторимые свойства. В старых рецептах из книг XIX века рекомендуется уху из ершей осветлять не чем иным, как паюсной черной икрой. Икра, собрав из отвара «мутность», выкидывается прочь, уха же с благоговением съедается.
Интересно, что только благодаря знаменитой ухе такая мелкая и костлявая рыба, как ерш, в огромных количествах потреблялась в благословенные времена. И не только у нас в Осташкове.
Так, в отчете по рыболовству 1874 года было с негодованием отмечено, что на некоторых озерах Пермской губернии рыбаки, заработавшие на ловле ерша во время нереста большие деньги, далее весь год работать не хотят.
А еще в Селигере водится снеток. Потрясающе вкусная рыбка.
На Тверской земле, в шести километрах от Торжка, находится могила Анны Керн. Той самой, которой Пушкин посвящал как возвышенные стихи, так и образцы откровенного эпистолярного жанра в письмах к друзьям. Если бы Анна Петровна Керн была нашей с вами современницей, она бы обязательно завела себе блог в социальной сети. И сидя в своей деревенской глуши, ежедневно писала бы в нем невыносимо пошлые вещи: про надоевшего мужа, про дураков-военных, про свои интриги с кузенами, троюродными племянниками и прочими особами мужского пола. И все это со слезами и ужимками. Все то же, что она писала, живя в своем XIX веке, на бумаге, только смайлики бы ставила.
Единственно, чего не было бы в этом дневничке, – фразы из подлинного дневника Анны Петровны, в которой Керн беспокоится о том, что пора бы послать в Псков за «самым лучшим снетком».
Нет, ну вы представляете? А.П. Керн,
Снеток – это, несомненно, один из самых русских продуктов.
У Николая Алексеевича Некрасова картина народного бедствия выражена в одной строчке:
Вот про корюшку все слышали, а снетки с чем только не путают. Хотя это тот же самый биологический вид, что и корюшка. Только иная форма – карликовая. Л.П. Сабанеев в своем XIX веке называл снетком особей от 3 до 6 дюймов и считал его самой маленькой рыбкой, имеющей промысловое значение.