Максим Шаттам – Королева Мальронс (страница 26)
– Вы что, думаете, что все пэны, отличающиеся от вас, – дикари? Что нам не хватает доброты и интереса к жизни? Мир большой, и выжившие с каждым месяцем организуются все лучше и лучше. Вы заперлись в своей башне из слоновой кости и не знаете ничего о том, что происходит у ее подножия.
Этой фразой она испортила Торшену весь вечер, и он поторопился уйти.
Как только его силуэт исчез за поворотом мостика, Мэтт с заговорщицким видом обратился к друзьям:
– С постами проблем быть не должно – насколько я понял, все они в основном расположены на выходе из Гнезда. Мы легко доберемся до комнаты Фаэллис.
– Я по-прежнему считаю, что это плохая идея, – ответила Эмбер. – Нам не стоит торопиться.
– Мой инстинкт подсказывает, что они что-то скрывают, поэтому их следует опасаться. Если бы они были такими милыми и открытыми, как стараются показать, они бы вернули нам оружие, – возразил Мэтт. – Я не хочу ждать еще одну ночь.
В полночь друзья пробирались по террасам Гнезда в направлении покоев Фаэллис. Днем Мэтт еще раз обошел все посты и осмотрел их, стараясь не попадаться на глаза часовым. При их приближении от вибрации внутри деревянных светильников зажигалось белое вещество. Подростки остановились перед круглой дверью.
– Думаю, это здесь, – сказал Мэтт. – Я видел, как она входила туда.
– Ты что, следил за ней? – спросила Эмбер.
– Мельком, в конце дня.
– Лучше иметь тебя другом, чем врагом, – вырвалось у девушки.
С бешено колотящимся сердцем Мэтт взялся за дверную ручку. И осторожно повернул ее.
Дверь не была заперта, она мягко поплыла на петлях.
Мэтт заглянул в комнату. Белесый свет озарил столик, большой шкаф и спинку кровати.
Он осторожно вошел внутрь и увидел, что Фаэллис спит, свернувшись под одеялом.
Свисток! Я должен найти этот проклятый свисток!
Мэтт прокрался к столику, краем глаза наблюдая за Фаэллис. Та не шевелилась.
«Если я начну открывать ящики, она точно проснется».
Боковым зрением он увидел, как в комнату осторожно входит Тобиас.
Они вместе осмотрели стол, полки и уже собирались было открыть первый ящик, когда Тобиас похлопал Мэтта по плечу, указывая на тумбочку у изголовья.
Там лежал свисток.
Тоби собрался протиснуться за свистком, когда Мэтт в свою очередь похлопал его по руке: рядом в плошке он заметил небольшой кусочек светящегося вещества. Подойди любой из них поближе, светильник включится и они разбудят Фаэллис.
– Мы не можем двинуться дальше, – шепотом заметил Мэтт.
Тобиас махнул рукой, подзывая к себе Эмбер. Нахмурившись, та тихонько подошла к друзьям.
– Можешь его достать? – спросил он.
Эмбер вздохнула и сосредоточилась.
Свисток поднялся и по воздуху пересек комнату. Мэтт протянул руку и поймал его.
Затем все трое спустились по лестнице и направились в библиотеку. Ночью она выглядела впечатляюще: лунный свет проникал сквозь высокие окна и падал на длинные столы. Друзья остановились перед дверью с черепом.
– Как можно было вылепить столь уродливую вещь? – возмутилась Эмбер.
– Они сделали ее не случайно, – отозвался Тобиас. – Череп – символ, предупреждающий об опасности, верно? Может быть, мы совершаем огромную ошибку…
– Да, похоже, это символ смерти, – заметила Эмбер.
Мэтт опустился на колени.
– Как думаешь, Эмбер, ты сможешь привести в действие механизм, открывающий дверь?
– Только если буду его видеть. Дай-ка посмотреть. Тут совсем темно, нам понадобится свет.
Тобиас бросился к ближайшему столу, намереваясь схватить плошку с белым веществом. Оно засветилось раньше, чем он протянул к нему руку. Взяв плошку, Тобиас вернулся к друзьям. Эмбер принялась осматривать дверь.
– Не знаю, но думаю, если нажму на все защелки с одной стороны, это может сработать…
Раздалось несколько щелчков, и дверь вдруг приоткрылась.
В слабом белом свете друзья переглянулись.
– Момент истины, – произнес Мэтт с меньшей уверенностью, чем ему хотелось бы.
16. Секрет клорофилловых пэнов
Союз трех двинулся по узкому коридору. Впереди Мэтт, за ним остальные.
– Когда надо будет использовать свисток, как думаешь? – волновался Тобиас.
– Уверен, мы это сразу поймем, – не замедляя шаг, ответил Мэтт.
Они оказались в высеченной в сердцевине дерева просторной комнате. Тут была устроена сложная система из шкивов, колес и внушительной катушки с толстой веревкой. На конце веревки висела большая плетеная корзина.
Тобиас наклонился над колодцем.
– Ой, – произнес он, тут же отпрянув. – Кажется, колодец ведет далеко вниз.
Глядя на корзину, Эмбер покачала головой:
– Я туда не полезу.
– Надо, – без тени сомнения заявил Мэтт.
Корзина затрещала, когда он втиснулся в нее через служившую дверью створку.
– Может, вернемся за оружием? – предложил Тобиас.
Мэтт посмотрел на друга:
– Ты так считаешь? А что, если у нас не будет второго шанса?
И он стал развязывать узел, который удерживал корзину наверху.
Тобиас забрался внутрь и тут же уселся на скамеечку.
Эмбер вздохнула. Мэтт протянул ей руку.
– Да ладно, ты же знаешь, что без тебя мы просто потерянные дети.
– Если ты думаешь, что я поведусь на то, что ты подлизываешься, как ребенок, то скажу сразу: я иду с вами потому, что не знаю, как смогу перенести, если вы не вернетесь.
Мэтт ощутил укол в сердце. Что она имеет в виду под этим «подлизываешься, как ребенок»? Это выражение ему совсем не понравилось. Но сейчас надо думать о другом. Он отвязал веревку, сел и взялся за единственный рычаг управления.
Механизм у них за спиной заскрипел, колеса закрутились, корзина начала опускаться. И выплыла наружу из гигантской кроны.
Тобиас держал плошку со светящимся веществом, как бесценное сокровище. Но, оказавшись снаружи ствола, друзья увидели множество ярких пятен.
– Смотрите, их тут сотни! – закричал Тоби.
– Это точно не та штука, которая светится у нас в плошке, – заметила Эмбер.
Подросткам открылось невероятное зрелище: на ветвях покачивались зеленые огоньки – желуди размером с мяч для регби. Множество ветвей, сплетаясь, образовывали круглый ствол шахты более десяти метров в диаметре, украшенный светящимися капсулами.
Внезапно листья затрепетали, по веткам пробежала дрожь, и что-то – явно живое существо – параллельно корзине устремилось вниз, к корням.