Люсьен Леви-Брюль – Первобытная ментальность | Ментальные функции в низших обществах (страница 31)
Такие же связи в Северной Америке. «В один из вечеров, когда мы рассуждали о животных этой страны, желая дать им понять, что во Франции у нас есть кролики и зайчата, я показал им их силуэты с помощью своих пальцев в свете костра, отбрасывающего тень на хижину. Случайно, на следующее утро рыбы было поймано гораздо больше обычного; они поверили, что причиной тому были эти фигуры, настолько они простодушны, и стали просить меня набраться смелости и делать то же самое каждый вечер, и научить их этому, чего я вовсе не захотел делать, чтобы не стать причиной этого суеверия и не потворствовать их безумию»
Наконец, на Новой Гвинее «человек, возвращающийся с рыбалки или с охоты ни с чем, ищет в голове способ выяснить, кто заколдовал его сети. Он поднимает глаза и как раз замечает туземца, из соседней дружественной деревни, идущего в гости. Тотчас же ему приходит в голову мысль, что этот человек – колдун, и в первый же благоприятный момент он нападает на него врасплох и убивает»
Общепринятое объяснение этих фактов заключается в том, что первобытные люди применяют принцип причинности без разбора и путают предшествующее с причиной. Это была бы весьма распространенная логическая ошибка, которую обозначают как софизм
Правда, и мы увидим причину этого позже, что для первобытных людей не бывает случайностей. Что же касается остального, то предложенное объяснение, если и не является совершенно неверным, то наверняка неполно. Без сомнения, первобытные люди склонны, не меньше, а возможно, и больше цивилизованных, совершать софизм
Итак, чтобы понять эти факты и свести их к общему принципу, нужно обратиться к мистическому характеру коллективных представлений и признать этот же характер за связями, которые образуются между этими представлениями в ментальности обществ низшего типа. Последовательность во времени является элементом связи. Но этот элемент не всегда необходим и никогда не бывает достаточным. Если бы это было не так, как объяснить, что самые постоянные и самые очевидные последовательности явлений часто ускользают от первобытных людей? Например, «джалуо не связывают дневной свет с сиянием солнца: они считают их двумя совершенно разными вещами, и они спрашивают, куда этот свет девается ночью»
Таким образом, не только самые поразительные последовательности явлений часто остаются незамеченными умом первобытных людей, но часто они также твердо верят в последовательности, которые никогда не подтверждаются. Опыт не имеет больше силы разубедить их, чем научить. В бесконечном множестве случаев их ментальная установка, как мы видели выше, непроницаема для опыта. Поэтому, когда они возлагают ответственность за засуху на сутаны миссионеров или когда они приписывают эпидемию наличию портрета, это не просто эффект последовательности во времени, который запечатлелся бы в их уме и стал бы для них причинно-следственной связью. Ментальный процесс иной и более сложный. То, что мы называем опытом и последовательностью явлений, не находит у первобытных людей умов, просто готовых принять их и пассивно поддаться их впечатлению. Напротив, эти умы заранее заняты большим количеством коллективных представлений, в силу которых предметы, какими бы они ни были, живые существа, неодушевленные предметы или инструменты, вышедшие из рук человека, предстают перед ними лишь обремененными мистическими свойствами. Следовательно, будучи чаще всего безразличными к объективным отношениям, эти умы особенно внимательны к мистическим связям, актуальным или потенциальным. Эти заранее сформированные связи не берут своего начала в настоящем опыте, и опыт ничего не может с ними поделать.
II
Итак, не будем больше пытаться объяснить эти связи либо слабостью ума первобытных людей, либо ассоциацией идей, либо наивным использованием принципа причинности, либо софизмом
Было бы трудно сейчас дать абстрактную формулировку этого закона. Дальнейшее изложение этой главы определит его в достаточной мере, хотя то, что предстоит выразить, с большим трудом вписывается в обычные рамки нашего мышления. Однако, за отсутствием удовлетворительной формулы, можно попытаться дать приближение. Я бы сказал, что в коллективных представлениях первобытной ментальности предметы, существа, явления могут быть, непостижимым для нас образом, одновременно самими собой и чем-то иным. Столь же непостижимым образом они излучают и принимают силы, свойства, качества, мистические действия, которые дают о себе знать вне их, при этом не переставая быть там, где они находятся.
Иными словами, для этой ментальности оппозиция между единым и многим, тем же самым и другим и т. д. не налагает необходимости утверждать один из терминов, если отрицается другой, или наоборот. Для нее это имеет лишь второстепенное значение. Иногда она замечается; часто также она не замечается. Часто она стирается перед мистической общностью сущности между существами, которые, однако, для нашего мышления не могли бы быть смешаны без абсурда. Например, «трумаи (племя на севере Бразилии) говорят, что они водные животные. Бороро (соседнее племя) хвастаются тем, что они красные