18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Луиза Олкотт – Старомодная девушка (страница 32)

18

– Из-за этой песни мне всегда стыдно за то, как хорошо я живу. – Белль вытирала глаза.

– К счастью, подобные случаи очень редки, – заметила другая молодая леди, которая редко читала газеты.

– Боюсь, что это неправда. Всего три недели назад я встретила совсем юную девушку ничем не хуже любой из нас. Она пыталась покончить с собой просто потому, что была бедна, больна и несчастна.

– Расскажи! – воскликнула Белль.

Полли, чувствуя, что песня проложила ей путь, смело рассказала историю Дженни. Должно быть, вышло у нее неплохо, потому что девушки одна за другой откладывали шитье, чтобы послушать, и плакала уже не только добросердечная Белль. Даже Трис казалась подавленной. Мисс Перкинс низко склонилась над своим розовым фартуком, и капля на ее руке сверкнула ярче самого большого бриллианта.

Эмма встала и подошла к Полли с выражением нежного уважения на лице, а Фанни во внезапном порыве чувств схватила с этажерки дорогое блюдо севрского фарфора, положила на него пятидолларовую купюру и отправила блюдо по кругу, сказав вслед за Полли:

– Девочки, я знаю, что вам всем хочется помочь бедной маленькой Дженни начать жизнь заново.

Приятно было посмотреть, как охотно открывались изящные кошельки, как щедро девушки делились, и как дружно все зааплодировали Белль, которая смущенно сказала:

– Простите, у меня с собой нет денег, они вечно куда-то деваются. Возьми хотя бы это, – и положила на блюдо золотой наперсток.

Когда блюдо прошло целый круг и Фанни передала его Полли, та с таким сияющим лицом собрала пожертвования, что девушки пожалели, что не отдали больше.

– Я не знаю, как благодарить вас, – сказала она с дрожью в голосе, – это очень поможет Дженни, а главное, докажет, что в мире есть для нее место и что ее судьба не безразлична людям. Позвольте ей отблагодарить вас работой. Она не просит милостыни, ей нужна только работа и немного сочувствия. Лучшее, что мы можем для нее сделать, – обеспечить ее и тем и другим.

– Я обеспечу ей столько работы, сколько захочет, и она может жить у нас в доме, пока шьет, – внезапно сказала Трис.

– Приют ей не нужен, спасибо. Мисс Миллс поселила ее у себя и считает своей дочерью, – гордо сказала Полли.

– Какая милая старушка! – воскликнула Белль.

– Я бы хотела с ней познакомиться, это возможно? – спросила Эмма.

– Да, я с удовольствием познакомлю ее с вами. Она очень скромная пожилая дама, но делает много добра. У нее мы все могли бы поучиться милосердию.

– Расскажи, пожалуйста. Я хотела бы делать что-нибудь полезное, но не представляю, с чего начать, – попросил Белль.

И разговор естественным образом зашел о самом важном деле, которым никто из нас не должен пренебрегать, и для которого почти невозможно быть слишком юным или слишком бедным. Лица стали серьезными, иглы засновали проворнее, новые идеи и планы захватили молодые сердца и головы. Полли рассказывала то, что узнала от мисс Миллс, потому что в последнее время часто беседовала с этой доброй женщиной и училась у нее. Новое дело показалось девушкам интереснее сплетен – возможно, из-за своей новизны, но их энтузиазм был искренним и пошел им на пользу. Да, многие забыли этот вечер через неделю, но усилия Полли не пропали даром. Эмма, Белль и Фанни стали верными подругами Джейн и так помогали ей, что бедная девочка ощутила, что действительно переродилась в новом и счастливом мире.

Вскоре Полли увидела, как много хорошего принесло ей самой это небольшое усилие. Первая маленькая жертва такого рода открывает путь следующим, и любая помощь, оказанная ближнему, удивительным образом идет на пользу самому человеку. Таков великий и прекрасный закон милосердия. Полли поняла это, когда ее жизнь постепенно стала легче и ярче, и она начала находить новые удовольствия взамен недоступных.

Родители некоторых ее учеников были людьми весьма утонченными, а такие всегда замечают благородство чужой натуры. Поначалу людей привлекали хорошенькое личико Полли, ее скромные манеры и добросовестность, но потом они видели настоящий талант к музыке, страстное желание творить добро и умение его принимать. Постепенно она переставала быть просто наемной учительницей. Помимо платы за работу, ее благодарили самым сердечным и деликатным образом, и эта благодарность полностью убирала любые намеки на унизительность ее скромной работы. Наниматели относились к Полли с большим уважением и вели себя с ней как с ровней.

Некоторые из них много сделали для Полли, и музыка, которую она играла для них, звенела благодарностью, которую не купишь за деньги.

Расставшись с компанией легкомысленных бабочек, она нашла свой путь в ульях дружелюбных пчел, которые научили ее искать мед, от которого жизнь становится сладкой и здоровой. Мисс Миллс познакомила Полли с занятыми, счастливыми, независимыми девушками, каждая из которых шла к своей цели с терпением, настойчивостью, надеждой и мужеством. В этом мире Полли сразу нашла себе место. Превыше всего здесь ценились любовь и свобода, а затем – талант, энергия и характер. Деньги, мода и положение в свете никого не интересовали. Гений зачастую расцветает лучше всего на почве, сдобренной бедностью.

Молодые учительницы, работавшие за гроши. Художницы, пробивающие себе путь к Риму карандашом, красками или резцом, писательницы и певицы, мечтающие о славе, и скромные девушки, обеспечивающие свою независимость иглой, как и бедная Джейн. Все они помогали Полли, а она в благодарность помогала им, ибо в жизни нет ничего важнее цели и принципиальности. Именно их отсутствие делает половину женщин Америки беспокойными и беспечными, больными и ленивыми.

Со стороны могло показаться, что этой зимой Полли очень много работает. Она и сама так думала, но с наступлением весны семена новых добродетелей, посеянные зимой и созревшие под солнечным светом труда, начали прорастать в сердце Полли. Новую силу и мягкость ее характера заметили все – будто майские цветы распустились под снегом.

Глава 12

Запретный плод

«Мне просто необходимо повеселиться, – сказала себе Полли однажды утром. Солнечный свет и морозный воздух заставляли кровь быстрее бежать по жилам, а глаза у нее горели молодостью и здоровьем, – не могу больше сидеть дома. И что же мне сделать?»

Она насыпала крошек голубям, которые каждый день прилетали к ней полакомиться, и, глядя на их глянцевые шейки и розовые лапки, пыталась придумать какой-нибудь способ развлечься, потому что сдерживалась слишком долго и устала до предела.

– Я пойду в оперу, – внезапно заявила она голубям, – это дорого, конечно, но зато так хорошо! Я так люблю музыку! Куплю два самых дешевых билета и напишу Уиллу. Ему не меньше меня нужны развлечения. Проведем время вдвоем, как Чарльз Лэм и его сестра[18].

С этими словами Полли захлопнула окно к ужасу своих нежных маленьких гостей и начала хлопотать по дому, напевая и разговаривая сама с собой. Она вышла на первый урок пораньше, чтобы успеть купить билеты. Кладя в сумочку пятидолларовую купюру, она понадеялась, что билеты будут не слишком дорогими, потому что чувствовала, что сопротивляться искушению она сегодня не в силах. Но судьба избавила ее от борьбы с собой – касса была забита нетерпеливыми покупателями, и, судя по их разочарованным лицам, надежды для Полли не было.

– И все равно я куда-нибудь схожу повеселиться, – решительно сказала она, потому что разочарование только разожгло в ней жажду развлечений. Но на афишах не оказалось ничего заманчивого, и ей пришлось отправиться на работу с деньгами, жгущими карман, и множеством безумных планов в голове. В полдень она не пошла домой обедать, а купила себе мороженое, пытаясь вести себя празднично. Вышло не слишком хорошо и после экскурсии по картинным галереям она отправилась на урок к Мод, чувствуя, как тяжело быть строгой учительницей музыки, когда хочется веселиться. К счастью, ей не пришлось долго мучиться, потому что при виде нее Фанни сразу спросила:

– Ну так ты сможешь пойти?

– Куда?

– Ты не получила мою записку?

– Я не ходила домой обедать.

– Том приглашает нас в оперу сегодня и…

Фан не закончила, потому что Полли радостно вскрикнула и захлопала в ладоши.

– Конечно, я пойду! Я весь день просто мечтаю повеселиться, пыталась купить билеты утром и не смогла, а вот теперь… Как здорово! – Полли даже слегка подпрыгнула.

– Тогда приходи к чаю, мы соберемся вместе, и поедем вместе с Томом, который сегодня в божественном расположении духа.

– Мне нужно забежать домой за вещами. – Полли тут же решила купить самую красивую пару перчаток в городе.

– Наденешь мою белую накидку и вообще все, что захочешь. Томми любит, чтобы его дамы были роскошно одеты, ты же знаешь. – И Фанни направилась вздремнуть перед вечером.

Полли тут же решила, что не будет одалживать у Бекки лучшую шляпку, как она намеревалась сначала, а купит новую. Сегодня ее совершенно не пугала расточительность. К сожалению, урок с Мод прошел не так эффективно, как хотелось бы. Мысли учительницы были захвачены шляпками, перчатками, накидками и веерами, и Мод могла сколько угодно фальшивить и сбиваться с ритма. Закончив урок, Полли бросилась по магазинам и купила не только лайковые перчатки, но и каркас для шляпки, немного воздушной ткани и розу из розового крепа, на которую она смотрела уже несколько недель. Прибежав домой, она принялась с проворством опытной модистки мастерить себе головной убор.