Лина Деева – Отверженная. Новая жизнь бабушки Арины (страница 11)
В конце концов, расследование могло элементарно топтаться на месте, и Мэлоуну попросту нечего было отвечать.
***
Как бы мне ни хотелось поскорее укрыться в библиотеке, сначала я вместе с Кадди проводила инспектора на службу. После этого уточнила у экономки, будут ли для меня какие-то дела, и та кисло ответила:
— Пока нет, однако позже намечена стирка.
Стирка так стирка, — пожала я плечами и вернулась в столовую. Здесь Китти уже заканчивала собирать на поднос грязную посуду, и я, смирив «нетерпячку» предложила ей помощь.
— Ой, спасибо, мисс Алина! — обрадовалась горничная. — А то мне сегодня ещё надо успеть до стирки почистить камины!
«Тот случай, когда радуешься, что их топят всего в двух комнатах», — усмехнулась я про себя и вместе с Китти отправилась на кухню.
Пока горничная перемывала тарелки и блюда, я насухо вытирала их полотенцем и расставляла в буфете. А заодно внимательно слушала болтовню Китти с кухаркой, пускай ничего важнее жалоб на молочницу в ней и не прозвучало.
Но вот в делах (по крайней мере, у меня) наступил перерыв, и я тихонько, стараясь не нарваться на Кадди, перебралась в библиотеку. Газеты, которые вчера не привлекли моего внимания, и впрямь лежали на стоявшей у стены консоли. Сверху находились сегодняшние — наверняка их принесла сюда Кадди. Значит, можно было с уверенностью ждать едкого замечания, что помощницу ей назначили, а толку ноль, однако сейчас меня это волновало в последнюю очередь. Цапнув вчерашний «Таймс», я торопливо пролистала новости политики и бизнеса и на одной из последних страниц нашла то, что столько искала.
«Убийство лорда! — кричал заголовок. — Лорд Тилни убит при загадочных обстоятельствах! Расследованием занялся Скотланд-Ярд!»
Я забегала глазами по строчкам. Так-так, лордёныша грохнули в кабинете. Хм. А во сколько?.. Поздним вечером, то есть примерно в то время, когда я шаталась по улицам под дождём.
Ну да, вот написано, что Тилни успел съездить в клуб, однако вернулся раньше обычного. Отпустил камердинера… Хм, а почему его обнаружили не утром? А-а, камердинеру показалось, будто господин позвонил в колокольчик! Он отправился в кабинет, а там не успевший остыть труп. И что же, неужели слуга никого не заметил?
В этом месте репортёр напустил тумана о «тайне следствия», однако прозрачно намекнул, что перед отъездом в клуб лорд принимал некую посетительницу. Расстались они не особенно мирно, и у полиции есть все основания полагать, будто эта таинственная девица имеет отношение к происшествию.
— Что за ерунда? — Я потёрла виски. — При чём здесь Айрис? У них есть улики, показания, что она возвращалась? Да кто бы же её впустил, скажите на милость! Чушь!
Но, может, конкуренты «Таймс» знали больше? Я схватилась за «Дейли», затем за «Морнинг Пост», однако все они повторяли примерно то же самое.
— М-да.
Я поняла, что до сих пор читала стоя, и с газетами в руках опустилась в стоявшее у холодного камина кресло. Невидяще уставилась на книжный шкаф напротив: итак, что у меня теперь было?
Лорд Тилни выгнал Айрис, поехал в клуб. Долго там не пробыл, вернулся, отослал камердинера… Кстати, это нормально вообще? Эх, и узнать, кроме Мэлоуна, не у кого. Ладно, продолжаем. Через какое-то время камердинер услышал звонок, поднялся в кабинет и обнаружил лорда мёртвым. Убитым мизерикордом, снятым со стены в коридоре.
«Получается, убийство во многом спонтанное? Иначе убийца бы принёс оружие с собой… Или наоборот, прекрасно спланировано, и преступник знал, что найдёт кинжал в доме?»
Я машинально потеребила край газеты: думала, что-то прояснится, а на самом деле возникло лишь ещё больше вопросов. И главным из них оставался: почему? Почему полиция подозревает Айрис?
— А с алиби у меня проблемы, — вздохнула я. Попробуй докажи, что в это время бродила под дождём в поисках крова, а не метнулась к особняку Тилни и грохнула его хозяина!
Кстати, а где этот особняк находится?
Я вновь открыла газету, но только нашла строчку «в доме номер 17 по Итон-сквер», как из-за двери донёсся недовольный голос Кадди:
— Мисс Доу! Где вы? Стирка!
Тьфу. Как всегда вовремя.
Однако выхода не было. Поднявшись из кресла, я вернула газеты на столик и вышла из библиотеки.
Глава 16
Стирку вручную я не любила, однако опыт в ней имела хороший. Как ни крути, а нормальную стиральную машинку смогла себе позволить только после того, как Верка поступила в институт. А до того мокнувшее в тазиках или ванне бельё было обычной историей.
Но по сравнению с викторианской стиркой всё это оказалось лютиками-цветочками.
Действо происходило в полуподвальном помещении рядом с кухней, где стояла большая лохань, разномастные тазы, стиральные доски, корзины с бельём. К тому времени, как я туда спустилась, Китти и кухарка наполняли лохань горячей водой, а Кадди сортировала вещи по цветам и степени загрязнения.
— Пожалуй, в щёлоке ничего замачивать не надо, — наконец постановила экономка, и на лице Китти отразилось неподдельное облегчение.
А затем мне выдали фартук, мы закатали рукава и началось. Мы мылили вещи отвратительно мылящимся мылом, тёрли их о стиральные доски, болтали в лохани с помощью специальной мешалки, полоскали, отжимали, меняли воду. Воздух был полон пара, влажная одежда неприятно липла к телу, корсет натирал, на полу стояли лужи. Нежные руки Айрис, непривычные к такому издевательству, покраснели, спина и плечи ныли. И каким же счастьем было наконец услышать от Кадди:
— Всё, закончили. Теперь мисс Алина может отправляться развешивать вещи на чердаке, а Китти и Суини пока приберутся здесь.
Я посмотрела на огромную плетёную корзину, полную мокрого белья, и у меня дёрнулся глаз.
Тащить всё это на высоту трёх этажей за один присест? Да пупок развяжется!
— Мисс Кадди, а можно носить по частям? — вежливо уточнила я и заработала высокомерный взгляд.
— Здесь нет ничего особенно тяжёлого, мисс, — проронила экономка. — Несите. Вход на чердак как раз напротив вашей комнаты.
«Ах ты ж вредная баба», — хмуро подумала я. Однако молча сняла фартук, подняла корзину и потащила её из комнаты.
Впрочем, подвиг я совершала ровно до тех пор, пока закрытая дверь не скрыла меня от глаз Кадди. А затем поставила корзину на пол и, взявшись за ручку, поволокла её за собой. Кое-как дотащила до холла и остановилась, чтобы передохнуть и мыслено сказать Кадди пару непечатных. В своём прошлом теле, даже в возрасте Айрис, я подняла бы проклятую корзину пусть с трудом, но без сверхусилий. Однако девушка из обычной советской семьи второй половины века двадцатого была не в пример крепче и выносливее молодой леди конца века девятнадцатого. И это если не брать во внимание, что даже на ранних сроках беременности тяжести лучше не поднимать.
— Гадство, — ругнулась я.
Бросила взгляд на висевшие на стене часы: и обед давно прошёл. У меня немедленно засосало под ложечкой: эх, хотя бы «файф-о-клок» получилось устроить! Вот только с делами побыстрее расквитаться.
Однако только я взялась за ручку корзины, чтобы взволакивать груз по лестнице до первого пролёта, как в дверь позвонили.
Я распрямилась, машинально одёрнула платье и пошла открывать.
В гости к Мэлоуну пожаловал давешний констебль, Уиздом.
— Здравствуйте, мисс. — Похоже, он не ожидал, что ему открою я. — Простите, э-э, могу я видеть инспектора Мэлоуна?
— Здравствуйте, констебль, — вежливо улыбнулась я, рассматривая его несерьёзно веснушчатое и в целом симпатичное лицо. В прошлый раз он показался мне старше, но сейчас я бы не дала ему больше двадцати пяти. — К сожалению, инспектора нет дома, он уехал на службу.
Отчего, кстати, этот визит весьма подозрителен.
— В самом деле? — Уиздом хлопнул рыжеватыми ресницами. — А я его там… К-хм.
Похоже, он понял, что болтает лишнее, и вовремя прикусил язык. Состроил серьёзную мину:
— Большое спасибо, мисс. Извините за беспокойство.
Собрался было уходить, но меня внезапно осенило. И одарив Уиздома уже продуманно дружелюбной улыбкой, я сказала:
— Всё в порядке, констебль. Но могу я попросить вас об одной небольшой помощи?
Уиздом машинально приосанился.
— Разумеется, мисс.
— Тогда прошу, входите.
Я отступила, впуская его, и увидела в холле экономку. Очевидно, она тоже слышала звонок и, оставив все дела, пришла открывать.
— Добрый день, — поприветствовал её Уиздом, а я доброжелательно сообщила:
— Всё в порядке, мисс Кадди. Констебль хотел встретиться с мистером Мэлоуном, а я просто попросила его помочь мне кое в чём.
«И в чём же?» — без труда читалось на лице экономки. Однако отреагировала она лишь на приветствие Уиздома, ответив:
— Добрый день, констебль, — и осталась стоять, внимательно глядя на нас.
«Смотри сколько хочешь», — хмыкнула я про себя и обратилась к гостю:
— Констебль, будьте так любезны, помогите поднять эту корзину на чердак.
— Конечно, мисс! — И Уиздом ничтоже сумняшеся подхватил ношу. — Куда нести?
— Прошу за мной, — улыбнулась я.
И даже искоса не взглянув на Кадди (хотя была уверена, что та бесится), начала подниматься по лестнице.