реклама
Бургер менюБургер меню

Лина Деева – Обманный брак с генералом-драконом (страница 8)

18

Глава 15

Конечно, во время осмотра дома Вальтер показал мне столовую, и ещё тогда мелькнула мысль, насколько же тоскливо будет сидеть за этим длинным и широким столом, накрытым скатертью, словно поле — глубоким снегом. И сегодняшний завтрак полностью подтвердил моё впечатление, пускай мы с маршалом занимали всего лишь угол этой унылой белой равнины.

Тем не менее я исправно щебетала на самые безобидные из возможных темы: погода, стоявшие перед нами блюда, хозяйственные дела — в частности, необходимость привести в порядок оранжерею. Дракон отвечал односложно или вовсе молчал — крайне невежливо, насколько я представляла себе правила этикета, однако более чем ожидаемо.

Только когда служанка подала нам десерт — песочные корзиночки с ягодами и воздушным кремом, меренги и кубики «восточных сладостей», — присовокупив к этому по шоколадник с густым и до одури ароматным шоколадом, я решила аккуратно повернуть свою болтовню в более интересное русло. И, разливая по чашечкам почти чёрный напиток, заметила:

— Ах да, я ведь до сих пор не поблагодарила вас, мой маршал!

Сотрапезник приподнял брови.

— Поблагодарили?

— За то, что отправили Грая в императорский сад.

По лицу дракона скользнуло недовольство.

— Не стоит благодарности. У гостей его величества часто возникают, м-м, сложности с этим местом. — И, резко меняя тему разговора, велел: — Спрашивайте о чём хотели.

Я не стала разыгрывать дурочку. Едва заметно повела плечами и уже деловым тоном спросила в лоб:

— Вы выяснили, кем был вчерашний убийца?

Дракон усмехнулся.

— Так и знал, что ваш вопрос будет об этом. Нет, не выяснил.

Я наклонила голову к плечу.

— Однако у вас есть предположения?

Маршал ответил нечитаемым взглядом.

— Возможно. Однако вас они не касаются.

— Почему же? Вы мой муж. Меня касается то же, что и вас.

Тут я, похоже, с размаха наступила собеседнику на любимую мозоль.

— Не касается, — резко отрубил дракон, и я демонстративно закатила глаза.

— Мой маршал, право же, это глупо. Я хочу помочь вам разобраться с этим делом.

Дракон выгнул бровь.

— В самом деле?

— В самом, — серьёзно подтвердила я. — Ведь вчера, если вы помните, я была на вашей стороне.

Маршал нахмурился, однако ничего не ответил. И, выждав недлинную паузу, я прибавила:

— Поверьте, против всех ваших врагов я — ваш союзник.

— Преследующий собственные цели, — подхватил дракон, и я не стала юлить.

— Да. Но в эти цели не входит причинить вам вред.

Маршал поджал губы.

— Вы же знаете, — продолжала я увещевания, — что два ума лучше одного. Если поделитесь со мной, вполне возможно, я смогу подсказать вам нечто важное.

Дракон подался вперёд.

— Давайте обмен, леди Кассия. Сначала вы расскажете мне, кто вы такая — для создания более доверительной обстановки. А после я расскажу, о чём совсем недавно прочёл в послании от лорда дознавателя. Согласны?

Я задумалась. Открыться ему? Но не потеряю ли я больше, чем приобрету? Не подставлюсь ли сама?

Пауза затягивалась, и наконец дракон не без насмешки протянул:

— Искренность рождает доверие, леди Кассия. Но вы, похоже, к этому не готовы.

Он поднялся из-за стола и, глядя на меня сверху вниз, продолжил:

— Впрочем, я и сам могу рассказать всё за вас. Вы — ведьма, леди Кассия. Носительница запрещённого в Виккейне дара — ведь у вас право на магию имеют только мужчины, поклоняющиеся Рогатому Богу. С помощью своих чар вы внушили мне иллюзию Истинности, но больше у вас это не получится. — Он практически нависал надо мной, упираясь кулаком в край столешницы. — Я выжгу любые путы на своей воле. И если вы будете неосторожны… — Усмешка, похожая на оскал. — …подобная участь ждёт и вас.

Последнее с большой долей вероятности было блефом, однако волоски меня на загривке всё равно встопорщились, как шерсть у кошки.

— У вас прекрасные источники знаний о нашем народе. — Не имело смысла отрицать правильность его слов, тем более что важного он так и не знал. — Я удивлена. И предлагаю вам поспрашивать у них о ведьминских родах: например, о роде Управляющих. Быть может, почерпнёте что-нибудь полезное.

Между бровей маршала залегла складка.

— Это ваш род?

Я качнула головой.

— Нет.

Дракон задумчиво сузил глаза.

— Ещё один след Виккейна здесь, в столице?

Определённо, в уме ему нельзя было отказать.

— Вы сами погасили чёрный огонь пограничного рва, мой маршал. А ведь он защищал не только нас, но и вас.

Пренебрежительное фырканье дракона сказало больше любых слов. Он сделал шаг назад — сразу стало легче дышать — и буднично, словно не было никакого разговора, больше похожего на словесную дуэль, произнёс:

— Благодарю за компанию, леди Кассия, но к обеду и, пожалуй, к ужину не ждите. Много дел.

Небрежно кивнул мне и покинул столовую, вопреки этикету оставив меня в одиночестве.

— Искренность рождает доверие, — пробормотала я ему вслед. — Что же, надеюсь, первый кирпичик в этот фундамент заложен.

Ведь когда доверяешь — приоткрываешься. В том числе и мороку ложной Истинности.

Глава 16

Дракона и впрямь не было весь день. Снедаемая искушением, я походила туда-сюда перед дверью кабинета, однако благоразумие всё же взяло верх. Коль уж маршал знал, кто я и каковы свойства королевского браслета, наверняка предусмотрел ещё какие-то маячки или ловушки. Потому я не стала соваться ни в кабинет, ни в спальню (пускай её тоже хотелось тщательно осмотреть), а вместо этого аккуратно расспросила Вальтера и прислуживавшую мне горничную, не случилось ли ночью чего-нибудь необычного. Своё любопытство обосновала приснившимся дурным сном, однако от обоих собеседников получила один ответ: всё было спокойно.

Тогда я отправилась на прогулку вокруг особняка и внимательным взглядом изучила стены снаружи, прикидывая, как вчерашний убийца мог забраться в окно. По всему выходило, что проделал он это с крыши и, скорее всего, на верёвке — благодаря сдержанности в архитектуре забраться от земли наверх сумела бы разве что муха.

Но как неизвестный попал на крышу? Перебраться с другого дома он не мог — слишком большое расстояние. Долетел? Выходит, он всё же дракон? Однако ночью моё ведьминское чутьё подсказало, что мы имели дело с человеком.

Ах, как бы хотелось прочесть упомянутое за завтраком письмо лорда дознавателя! Но увы, возможности для этого пока не было ни малейшей. Потому оставалось лишь вернуться в особняк и засесть в библиотеке — второй, после оранжереи, симпатичной мне комнате, немалым преимуществом которой был вид на крыльцо из окна.

Как и полагалось знатному лорду, маршал исправно собирал самые разные книги, заполняя ими полки в высоких и массивных шкафах из палисандра. Но для меня стало сюрпризом то, что какую бы из них я ни открывала, книга была разрезана и явно читана. В мемуарах государственных и военных деятелей прошлого некоторые абзацы были отчёркнуты — видимо, чтобы лучше запомнить, а в томиках поэзии мне даже попались несколько закладок. Впрочем, не на любовной лирике — дракон предпочитал поэтичные описания природы и стихи с философскими мотивами.

— Да, вкуса у него не отнять, — пробормотала я.

Выглянула в окно — мне послышался какой-то шум — и, почти уронив книгу на кресло, бросилась к подоконнику. Встала так, чтобы меня нельзя было заметить снаружи, и всмотрелась в подъехавшую карету.

Ни гербов, ни ещё каких-либо опознавательных знаков. Кто бы это мог быть? Точно не дракон — тот ездит верхом.

И хотя меня должны были позвать, я сама, подобрав юбки, выскользнула из библиотеки и торопливо подкралась к вёдшей в холл лестнице.

— Я доложу леди Кассии о том, что вы прибыли, лорд дознаватель.

Вальтер был сама сдержанность, и я качнула головой с невольным уважением.

— Не стоит. — Тот же хрипловатый голос, который я слышала вчера. — Лорд маршал просил не тревожить супругу понапрасну, а мой визит не продлится долго. Так что просто проводи меня на половину прислуги.

— Прошу прощения, лорд дознаватель, но без разрешения хозяев я не могу это сделать.

«Рискует. Неужели настолько предан дракону?»

Я приготовилась обнаружить себя, чтобы отвести от дворецкого возможный гнев дознавателя, однако это не понадобилось.

— Похвальная верность. — В голосе незваного гостя слышалась тонкая насмешка. — Особенно для человека. Что же, вот тебе разрешение, написанное твоим хозяином собственноручно.

Недолгая тишина, и Вальтер заговорил вновь.

— Благодарю вас, лорд дознаватель. Прошу, следуйте за мной.

И, судя по шагам, они ушли из холла.

Я колебалась: спуститься под каким-нибудь предлогом? Удивиться «дорогому гостю» и вместе с ним послушать, что расскажет прислуга?

Но связываться с императорским дознавателем… Он, конечно, будет не столь тяжёл в общении, как Морхарон, однако наверняка проявит ко мне больше внимания — должность обязывает. А основная моя миссия всё же не расследовать покушение на дракона.

«Пусть разбираются сами, — решила я, стальной рукой усмиряя любопытство. — Я уже внесла лепту — подсказала насчёт Управляющих. Остальное не моя забота».

С этой мыслью я вернулась в библиотеку — листать книги и дожидаться дракона.

Тем не менее, когда карета дознавателя отъехала от крыльца (он и впрямь недолго задержался в особняке), я вызвала дворецкого и как о чём-то естественном осведомилась:

— Что, Вальтер, лорд дознаватель выяснил желаемое?

Дворецкий тихонько кашлянул, прочищая горло, и уточнил очевидное:

— Вы знали о визите лорда?

Я подарила ему укоризненный взгляд: разумеется, если спрашиваю, и Вальтер поспешил ответить по существу:

— Не могу знать, леди Кассия. Лорд дознаватель никак не выказал этого. Однако он никого с собой не увёз.

А значит, слуги чисты. Что же, ещё один момент прояснился.

— Замечательно, — серьёзно отозвалась я. — А что лорд Ригхард? От него нет вестей?

Дворецкий покачал головой.

— Пока нет, госпожа. И он ещё не отдавал никаких распоряжений на время своего отсутствия.

— Хорошо. — Я наградила Вальтера улыбкой за его догадливость. — Не забудь сразу же сообщить мне, если лорд Ригхард соберётся уезжать.

Дворецкий поклонился, и я отпустила его. Сама же подошла к окну и вновь выглянула на совершенно пустое крыльцо.

Нет, сегодня дракон в Виккейн не отправится — не до того. Но лучше бы поскорее возвратился домой: как-то спокойнее, когда точно знаешь, где он.