18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лика Сумеречная – По правилам и без (страница 4)

18

– Я не боюсь старой магии, – сказала Элинор. – Я верю в цифры.

Министр посмотрел на неё долгим взглядом. В его глазах мелькнуло что-то, похожее на жалость.

– Цифры, инспектор, – это то, что мы придумали, чтобы измерять мир. Но есть вещи, которые не поддаются измерению. Блэквуды – одна из них. Когда вы встретитесь с герцогом… не пытайтесь загнать его в рамки ваших правил. Он выломает эти рамки, а заодно и ваши датчики.

Элинор поднялась с неудобного кресла, крепко сжимая в руках шкатулку.

– Я благодарна за совет, ваше сиятельство. Но позвольте заметить: если герцог Блэквуд так опасен, почему король не применил к нему другие меры? Почему инспекция, а не арест? Почему я, а не королевская стража?

Министр улыбнулся. Впервые за весь разговор. Улыбка была кривой, почти горькой.

– Потому что, инспектор Вэнс, у герцога Блэквуда есть то, что не имеет никто другой в королевстве. И король это знает.

– Что именно?

– Лояльность его людей. Магия его рода. И право на истинность, которое древнее любого королевского указа.

Элинор ждала продолжения, но министр уже отвернулся к окну, давая понять, что аудиенция окончена.

– Ступайте, – сказал он. – Готовьтесь к отъезду. И, Элинор…

Она остановилась у двери.

– Будьте осторожны. Не с герцогом. С собой.

Элинор вышла из кабинета, не оборачиваясь. Шкатулка в её руках казалась тяжёлой, как всё королевство, которое она собиралась защищать – правилами, цифрами и непоколебимой верой в то, что всё в этом мире можно измерить, классифицировать и загнать в аккуратные колонки отчётов.

Коридоры дворца снова шептали о герцоге. О шестой невесте. О разбитом артефакте. О том, что король в ярости.

Элинор шла, не слушая.

Она думала о том, что скажет герцогу, когда войдёт в его замок. О том, как будет проводить сканирование. О том, какие пункты устава она использует, чтобы его непредсказуемость не стала проблемой.

Она думала о цифрах.

Она не думала о том, что министр сказал про «вещи, которые не поддаются измерению».

Она не думала о том, что королевское разрешение в её руках может понадобиться не для того, чтобы усмирить герцога, а для того, чтобы защитить её саму.

Она не знала тогда, что её идеальный послужной список – «ни одной ошибки за восемь лет» – доживает последние часы.

И что ошибка, которую она совершит, будет не в расчётах.

А в том, что она вообще согласилась поехать.

___

Кабинет инспектора магического соответствия номер 221-Б в этот вечер напоминал оперативный штаб перед крупным сражением. На столе Элинор, освобождённом от обычных бумаг, были разложены предметы, которые её помощница Лира про себя уже назвала «арсеналом».

Самой Элинор это сравнение показалось бы излишне пафосным. Она предпочитала слово «комплектация».

– Начнём с датчиков, – сказала она, стоя у стола с видом полководца, изучающего карту местности. – Лира, где список поверенных эталонов?

Лира, которая сидела на краешке стула с блокнотом в руках и горящими глазами, вздрогнула и принялась лихорадочно перелистывать страницы.

– Вот, шеф! – она протянула Элинор лист, исписанный мелким, но аккуратным почерком. – Четыре эталонных датчика базовой совместимости, два – расширенного спектра, один…

– Один датчик глубокого резонанса, – закончила Элинор, беря лист. – Я помню. Но нужно проверить калибровку. В прошлом месяце партия с севера давала погрешность в 0.3%.

– Три десятых процента? – Лира округлила глаза. – Это же в пределах нормы!

– Норма для налоговой инспекции, – отрезала Элинор, открывая первый из трёх кейсов, стоявших на полу. – Для нас погрешность выше 0.1% недопустима. Мы имеем дело с судьбами людей, Лира. А не с мешками зерна.

Она извлекла из кейса первый кристалл – прозрачный, почти невесомый на вид, но стоивший больше, чем жалованье Лиры за десять лет. Внутри него, словно застывший туман, вращались крошечные магические частицы, выверенные с точностью до десятого порядка.

– Датчик номер 4-А-12, – прочитала Элинор гравировку на оправе. – Калибровка от третьего квартала. Будем считать базовым.

Она аккуратно, как хирург скальпель, взяла кристалл и поместила его в специальное гнездо на столе. Кристалл засветился слабым голубым светом – признак того, что он активен и готов к работе.

– Записывай: датчик 4-А-12, базовый, эталонный. Следующий.

Лира торопливо записала, стараясь не отставать. Она уже поняла, что сегодняшний вечер будет долгим. Шеф в режиме «комплектации» была похожа на заведённые часы – точная, неумолимая и совершенно невосприимчивая к внешним раздражителям.

Второй кейс содержал калибровочные кристаллы – набор из дюжины маленьких, с ноготь, камней, каждый из которых был настроен на определённый магический фон.

– Калибровочный набор «Стандарт-7», – сказала Элинор, пересчитывая камни. – Проверь, все ли на месте.

Лира склонилась над кейсом, шевеля губами.

– Двенадцать, шеф. Все.

– Хорошо. Кристаллы контрольной группы?

– В третьем кейсе, – Лира указала на самый большой из трёх чемоданов. – Шесть штук, как вы просили.

– Просила семь, – поправила Элинор. – Добавь седьмой, из резервного набора. Я хочу иметь возможность перепроверить любые аномалии.

Лира кивнула и бросилась к шкафу, где хранился резерв. Элинор тем временем перешла к следующей части своего «арсенала» – книгам.

Три тома «Устава магического соответствия королевства Альдера» лежали на отдельном столе, и каждый из них был заложен десятками закладок – синих, красных, зелёных. Элинор открыла первый том и пробежала глазами страницы, которые знала наизусть.

– Раздел третий, параграф двенадцать, – пробормотала она. – «Права и обязанности инспектора при проведении тотальной инспекции». Пункт семь: инспектор имеет право требовать от объекта проверки полного доступа к магическому ядру. Пункт восемь: отказ от предоставления доступа приравнивается к признанию несоответствия. Пункт девять…

– Шеф, – осторожно перебила Лира, протягивая седьмой контрольный кристалл, – а вы думаете, герцог будет отказываться?

Элинор подняла глаза от устава.

– Я не думаю, Лира. Я готовлюсь ко всем возможным вариантам. Это разные вещи.

Она взяла кристалл и проверила его на свет. Внутри, как и положено, была идеальная чистота – ни одной примеси, ни одного отклонения. Идеальный инструмент для измерения идеального порядка.

– Если герцог будет сотрудничать, – продолжила она, укладывая кристалл в кейс, – инспекция займёт три дня. Если нет – неделю. Если он решит повторить трюк с лестницей, – она позволила себе лёгкую усмешку, – у меня есть королевский мандат, который сделает его сотрудничество… обязательным.

Лира поёжилась. Не от страха – от восторга.

– Это будет потрясающе, шеф! Правда! Я уже представляю: мы приезжаем в этот мрачный старый замок, герцог выходит нам навстречу, такой весь… ну, знаете, герцогский… а вы достаёте королевскую печать, и он такой: «О нет, только не это!»

Элинор посмотрела на свою помощницу с выражением, которое можно было описать только как «лёгкое недоумение, граничащее с ужасом».

– Лира, – сказала она медленно, – мы едем не на бал. Мы едем выполнять служебное задание. Герцог Блэквуд – объект проверки. Не персонаж романа. И я надеюсь, что ты будешь вести себя профессионально, а не… – она поморщилась, подбирая слово, – …восторженно.

– Конечно, шеф, – Лира виновато опустила глаза, но уголки её губ всё равно подрагивали. – Я буду очень профессиональной. Очень-очень.

Элинор вздохнула. Иногда она думала, что Лира выбрала министерство магического соответствия по ошибке – ей явно было место в каком-нибудь театре или, на худой конец, в бульварной газете. Но девушка была старательной, исполнительной и, что важнее всего, умела держать язык за зубами, когда это было действительно нужно. Поэтому Элинор терпела её восторженность. В пределах разумного.

– Продолжим, – сказала она, возвращаясь к сборам. – Устав. Три тома. Первый – общие положения. Второй – процедуры проверки. Третий – особые случаи и прецеденты. Все с актуальными дополнениями на этот год.

Она сложила книги в отдельный саквояж, обтянутый кожей, с усиленными магией углами.

– Теперь расходные материалы. Бланки заключений – двадцать штук. Запасные перья – пять. Чернила – два флакона, стандартные и магические. Воск для печатей – красный, королевский. Сургуч – для особых случаев.

Лира записывала, но её рука двигалась всё медленнее. Она явно хотела что-то спросить.

– Шеф, – наконец решилась она, – а… а вы правда думаете, что герцог такой страшный? Ну, как о нём говорят?

– Я не думаю о том, страшный он или нет, – ответила Элинор, проверяя качество воска. – Я думаю о том, что его показатель совместимости с шестью разными женщинами был ниже порога в шести разных случаях. Это статистическая аномалия, которая требует объяснения.

– Может, он просто… ну, не может найти свою истинную пару? – предположила Лира.