Лика Русал – Медди. Империя Горгон (страница 9)
– Мистер Картер Чад нанял меня недавно, господин Серпенте, – произнесла я.
Блондин едва различимо нахмурился и стал сокращать расстояние между нами. Приблизившись непозволительно близко для джентльмена, заботящегося о репутации мисс, Серпенте подцепил мой подбородок пальцами, заставляя посмотреть прямо в глаза.
– Мэдди? Я правильно запомнил?
Я сглотнула, чувствуя себя подобно загнанной собаками лисе – деваться некуда, ноги уже не слушаются и до спасительной норы далеко.
– Да, господин.
– «Господин…» – повторил он. – Считай, что я разрешил, или приказал – как тебе больше нравится – обойтись без этого. Можешь называть меня просто Марко. – Прохладные мужские пальцы огладили мой подбородок и скулу. – Думаю, так нам будет приятнее… сотрудничать. Давно к нам не приплывали столь очаровательные южанки, ты ведь не с Оазиса? Верно?
Я отшатнулась, отступая на шаг назад. Мужские пальцы с явной неохотой зависли в воздухе, а после сжались в кулак, перед тем как Серпенте опустил руку.
– Господин Серпенте, вы говорили, что имеете поручение к мистеру Чаду, – напомнила я, намеренно пренебрегая и его предложением о более свободной форме обращения, и вопросом о моём происхождении. – Мне не хотелось бы заставлять своего работодателя ждать дольше положенного.
– Что ж… – Блондин казался крайне недовольным, но голос не повышал. Вместо этого он прищелкнул пальцами, и из незамеченной мной ранее ниши в стене вышел ещё один слуга. Низко поклонившись, передал своему господину конверт и также беззвучно скрылся всё в той же нише. Серпенте протянул холщовую бумагу мне, едва наклонив голову к плечу, словно стараясь запомнить черты лица под разными ракурсами. – Передай Чаду, – сказал, вкладывая конверт в мою ладонь. – И подумай над возможностью быть более покладистой. Порой в жизни это пригождается.
– Благодарю, – спрятав послание для аптекаря, я оглянулась на дверь каминной. – Я могу быть свободна?
– Можешь… – многозначительно протянул он. – Приятно было познакомиться, Мэдди…
Серпенте шагнул вперёд, и мне показалось, будто он хочет задержать меня, отчего я дернулась, нервно отступая назад. Послышался смешок. Короткий и неоднозначный. Пройдя мимо, Серпенте самолично открыл дверь, указывая на выход.
– Простите, – сочтя своим долгом извиниться за несдержанную реакцию, я наконец-то выскользнула через порог. А после понеслась по коридору особняка, проклиная и заносчивых мужчин, и свою слишком яркую на них реакцию, чувствуя, как всё сильнее печет кожу метка Горгон.
Глава 5
Все два дня, прошедшие после моего визита в особняк Серпенте, я пыталась отделаться от навязчивых мыслей о его хозяине. Не понимая, чем так напугал Марко, кроме его недвусмысленных жестов в мою сторону, я всё же решила, что стала слишком мнительной. В конце концов, многие знатные мужчины делали подобные предложения девушкам из бедных семей, а если учесть, что и само «предложение» осталось невысказанным, а лишь почудилось мне в слишком заинтересованном взгляде и тягучем голосе господина Серпенте, то и беспокоиться не стоило.
– Медди?
Я моргнула, сбрасывая липкое наваждение, навеянное медовыми глазами и светлыми, напоминающими мои собственные (сейчас спрятанные под чепцом), волосами: – «Странно встретить родственника настолько далеко от Империи… Марко – мой… кузен?»
– Медди? – Денеб позвал повторно. – А когда мы вернёмся домой? Здесь так скучно… – Братик сидел на кровати, его босые ноги, не доставая до пола, смешно покачивались туда-сюда, а сам Денеб мечтательно рассматривал деревянные балки потолка выделенной нам комнаты.
«Домой…» – Сказать Денебу о том, что у нас больше нет ни дома, ни близких, оказалось для меня даже худшим испытанием, чем пробираться через те кишащие монстрами, «бракованными заготовками», лаборатории Ратанга. Он знал, слышал мои сбивчивые объяснения, кивал и словно всё понимал, не проронив ни единой слезинки, но через некоторое время вновь задавал этот вопрос.
– Как только ты поправишься, – пытаясь перевести болезненную тему, я добавила с преувеличенным восторгом: – В порт приплыл большой корабль с уловом. Мистер Картер сказал, что его команда частенько возвращается обратно с разными диковинками, и разрешил прогуляться до пристани. Ну, что скажешь? Пойдём смотреть на морские сокровища?
– И тухлых осьминогов, – с неожиданной для его возраста язвительностью ответил Денеб.
– И без этого не обойдётся, – немного опешила я. – Но уверена, что там найдётся и что-то ещё более увлекательное.
Действие амулета скоро должно было сойти на нет, и хоть аптекарь заверил меня, что успеет раздобыть следующий в положенный срок, я хотела хоть немного прогуляться с братом, пока симптомы неизвестной болезни не вернулись, и он вновь не оказался в опасности. – «Теперь у меня остался лишь медальон, – я погладила рельеф Горгоны, что всегда прятался под тканью простого платья на моей груди. – И жемчуг с артефактом Империи…» – мысленно я была готова расстаться даже с ними, если не успею раздобыть денег на третий амулет для брата, однако и серебряная Горгона, и ожерелье, подаренное самым невыносимым принцем Империи, были мне настолько дороги, что я надеялась избежать подобного поворота событий. А о продаже Охранителя Империи не могло идти и речи…
– Ладно, – братик спрыгнул с кровати, наспех натягивая носки и лёгкие ботиночки. – Всё равно у мистера аптекаря совершенно нечем заняться. Даже книжки и те не даёт почитать, – теперь уже совершенно по-детски пожаловался он. – А я всего-то одну хотел взять с такими красивыми кристаллами на обложке.
– Денеб, книги мистера Картера могут быть опасны. – Пропустив брата первым, я начала спускаться вслед за ним с лестницы. – К тому же, не думаю, что тебе интересно было бы читать про изготовление снадобий и порошков из минералов.
Проверив, не съехал ли чепец, я открыла дверь, ступая в едва различимое летнее марево.
Климат Оазиса, как и прилегающих островов, казался сравнительно приятнее, нежели на материке (либо это лето само по себе оказалось не настолько жарким, как предыдущие, запомненные мной), а близость океана и практически постоянно доносившийся оттуда прохладный ветерок делали прогулки ещё более заманчивыми.
Денеб плёлся следом. Не глазел по сторонам, как обычно делают мальчишки в его возрасте, попадая в новое место, не задавал новых вопросов – просто смотрел под ноги, изредка пиная носком ботинка попадавшиеся под ноги камешки.
Свернув к порту, я сразу же заметила большой фрегат на одном из причалов. Порядком устав от молчания и довольная, что нашлась достойная тема для отвлечения младшего братика от, несомненно, безрадостных мыслей в его маленькой вихрастой голове, я указала на корабль:
– Ты только посмотри! Думаю, мистер Чад говорил именно про него!
Денеб промычал что-то неопределённое, продолжая интересоваться больше тем, что творилось под его ногами (ровным счётом ничего, даже камни пропали из этой части дороги – я лично проверила!), чем красивым двухпалубником со светлыми парусами, бывшими некогда белоснежными, а сейчас накопившими налёт соли и времени.
– Нам туда? – Денеб безучастно кивнул в сторону причала, на котором виднелась толпа, собравшаяся вокруг разнообразных бочек и наскоро сколоченных лотков.
Я поймала детскую ладошку, показавшуюся мне слишком холодной, направляясь вместе с братом в указанную сторону.
– Не узнаем, пока не проверим.
Людской поток быстро подхватил, унося в сторону самых больших скоплений. Чего тут только не было! Аптекарь, по его словам, давненько не посещавший подобные сборища, однако прекрасно помнящий, какой ажиотаж способен произвести прибывший фрегат, не слукавил – здесь действительно было на что посмотреть. Ткани соседствовали с драгоценностями и кованными, абсолютно непонятными мне предметами интерьера, а чуть поодаль моряки выкатывали по широким сходням бочки, наполненные обитателями океана, ловко откупоривая их перед готовыми расплатиться звонкой монетой. И если большая часть из привезённой ими рыбы и ракообразных мне была знакома, то над одним из лотков я остановилась, позабыв о приличиях и разинув рот: широкое тёмное туловище рыбы, заканчивающееся тонким, острым хвостом и плавниками-крыльями, создавало впечатление сказочного монстра. Конечно, не морской дракон, но для девушки, выросшей на материке, – тоже диковинка.
– Покупайте скатов! – горланил прохожим прямо в уши зазывала-матрос, широко растягивая рот с позолоченными зубами в очередном крике: – Только вчера плавали в Грозовом океане!
Несколько жительниц острова остановились рядом с бочками, готовясь поторговаться. Засмотревшись на необычную рыбу, я оглянулась лишь на требовательный голос Денеба:
– Медди, я хочу туда! – Братик одной рукой тряс ткань моей юбки, а второй указывал куда-то в сторону от общей суеты. Очередей там не наблюдалось, однако сладкий запах выпечки безошибочно подсказал, в чём кроется интерес Денеба, и я не ошиблась. – Там есть леденцы и булочки! – добавил братик.
Не дожидаясь моего ответа, однако видя, что я наконец-то обратила на него внимание, Денеб вприпрыжку понёсся вперёд, и мне не оставалось ничего другого, как последовать за ним, немало радуясь такому оживлению. – «Наверное, если что-то и может развеселить этого непоседу, то только приличная порция лакомств».