Лидия Миленина – Катастрофа для хозяйки, или Дракона на кухню не пускать! (страница 26)
14-3
— Арсан? — тихо сказала я и инстинктивно прижалась боком к дракону.— Я знаю, — спокойно ответил он. — Не оглядывайся. Я поставил на нас небольшую маскировку, поэтому этот заинтересовавшийся нами маг, не знает, насколько мы сильны. Ему должно казаться, что мы его взгляд не чувствуем.— Но ты-то видел, кто это?— Высокий мужчина в коротком синем плаще. Стоит в стороне. В руках трость. Черты лица строгие, северные. Волосы темные. На правой щеке – небольшой шрам.— Ну у тебя и зрение! — нервно рассмеялась я. — Даже шрам заметил! Что ему нужно?— Я также как ты не имею об этом представления… Но постараюсь узнать в течение вечера – если, конечно, он удосужится прийти в ратушу. Пока похоже, что он не собирается на праздник. И на Темного, милая Тари, он тоже не похож. Может быть, какой-нибудь маг из охранки, следящий за порядком, переодевшись в гражданское. А мы тут новые люди. Кстати, ты помнишь, что мы должны подружиться с губернатором и его семьей? Конкретно твое задание – его дочки…— Помню, — скривилась я. — Надеюсь, эти вертихвостки не полные дуры.— Что дуры – не слышал. А что вертихвостки – и верно.В общем, вскоре меня покинуло ощущение взгляда. Видимо, внимание мага привлек кто-то другой. Правда, в какой-то момент я заметила эту фигуру – высокий мужчина в синем плаще. Мой взгляд зацепился за него, когда мы уже входили в ратушу.На входе у нас проверили приглашения. Спросили, кто мы такие. Поскольку в нашей «парочке» я числилась главной, то представила нас я. Гвардеец – или кто он там был – слегка скривился, бросив на нас осуждающий взгляд. Такой, что ясно – он не одобряет, что я в компании Арсана.Видимо, хозяйка таверны – вполне солидный гость для праздника Трех побед в ратуше. А вот повар – уже нет.— Элитный шеф-повар лучшей выучки, — прошипела я, потому что мне вдруг стало обидно за Арсана.И обидно, что ему, дракону – элите из элит магического мира, одному из тех, кто и без титула считается знатнее любого человека (за исключением, пожалуй, только королевских семей) приходится ходить под именем «мастерового», к каким приравнивались повара.— Ах, ну да, ну да… — гвардеец бросил еще один взгляд на Арсана. Видимо, впечатлился его сложением, и, опустив глаза, принялся писать на карточке наши имена.Эту карточку мы должны были вручить на входе в бальный зал, чтобы нас объявили. Ведь губернатор здесь полагал себя местным монархом, и праздничный бал проходил практически по правилам королевских.То есть, губернатор Сартом, его жена Анжелда и две дочери располагались в дальнем конце зала на возвышении. Правда, в отличие от монарших особ, не сидели, а стояли. Дочери были девицами вполне милой наружности. Они оценивающе разглядывали всех мужчин, кто входил в зал.Разумеется, мне сразу захотелось спрятать Арсана. Ведь на него-то поглядели не только эти вертихвостки, но и все присутствовавшие дамы. Кто помладше – примеривался для себя. Матроны – разумеется, сразу думали, не жених ли для их дочери пожаловал.Вот тут, кстати, может сыграть отличную службу то, что Арсан – «просто повар», подумалось мне. Мало, кто из матрон захочет себе в зятья просто повара, как бы распрекрасно он не выглядел.Лишь бы он так и оставался «просто поваром»…— Госпожа Тарина Ингвар и господин Арсан Аль Торен!Повисла тишина, потом шепотки. Нас разглядывали, а мы шли вслед за пожилой парой в направлении губернаторской семьи.— Похоже, нам придется ответить на вопросы, — прошептал мне Арсан. — Господин Сартом явно полагает, что он не хуже короля. Каждый должен отвесить ему поклон и поговорить… Что же, отличный повод начать знакомство.—Мне это все не нравится, — заметила я.— Потерпим.В общем, мы благополучно предстали перед губернатором, губернаторшей и их дочками. Девицы при виде Арсана, тут же начали перешептываться, обмахиваться веерами и стрелять глазами.Все, как я и боялась!Впрочем, на меня они тоже поглядывали. Видимо, пытались оценить, кем мне приходится Арсан. Как бы губернатор прямо об этом не спросил…Губернатору как раз дали шпаргалку, в которой было написано, кто перед ним стоит. Ведь за то время, что люди шли от входа, можно было тысячу раз забыть, кого там объявили пять минут назад.— Господин губернатор, госпожа… — слегка поклонился Арсан.Я же сделала положенный книксен.— Хм… Рад, господин Аль… Аль Торен и госпожа Ингвар! — вполне доброжелательно сказал губернатор – средних лет мужчина с залысиной и животиком.Жена его, кстати, выглядела моложе. У нее была высокая прическа светлых волос и отменная фигура.— Очень рады быть здесь на празднике, — сообщил Арсан тоном светского льва. — И безмерно рады познакомиться.— Вы впервые у нас, знаю, — сказал губернатор. — Недавно приехали? Госпожа Ингвар, — поглядел в «шпаргалку», — наследница Розовой таверны.. Хм… хорошее место, слышал про него. Рад, что ни одно заведение в нашем городе не находится в упадке, у всех есть хозяева… А вы, Аль Торен, чем занимаетесь?
14-4
— О, господин губернатор! — опять же с видом светского льва рассмеялся Арсан. Так, что можно было подумать, будто он графский сынок, веселящийся от того, что его приняли за простого парня. — Признаюсь, я еще не нашел свое призвание. Мне доводилось заниматься многим, по большей части мне прочили военную карьеру…Губернатор оглядел фигуру Арсана и удовлетворенно кивнул. Мол, вояка из тебя, парень, вышел бы отменный.— … Но вынужден признаться, я увлекся искусством кулинарии. В моем городе я не мог найти практику для себя – ведь все утверждали, что мне не по статусу заниматься поварским искусством. Поэтому я безмерно благодарен госпоже Тарине, что она предоставила мне возможность попрактиковаться. И столь же безмерно счастлив, что могу сегодня оказаться ее кавалером на вашем прекрасном мероприятии. Благодарю за приглашение! — дракон помахал в воздухе нашим «пропуском». Причем так, что у губернатора должно было создаться впечатление, будто он лично его выдал, просто позабыл об этом.Я не знала, смеяться или плакать. После этого все будут гадать, тайным отпрыском какого герцога является Арсан. И почему папаша отправил его подальше, согласившись даже на плебейское увлечение сына кулинарией… Бастард?Впрочем, понимаю, во что играет Арсан. Так все будут пытаться понять, что он за аристократ. И никто не догадается, что он маг и дракон. Будут думать в другом направлении.— Хм… Похвально. Практические навыки хороши для личного развития… — неуверенно сказал губернатор. Видимо, тоже не одобрял увлечение кулинарией. И вдруг ожил: — В таком случае, быть может, мы однажды посетим вашу таверну. Достаточно интересно, что вы готовите, чему смогли научиться.— А я буду рад сделать благотворительный взнос в казну города – на благо ветеранов Трех побед, — окончательно добил губернатора Арсан.Ну ясно же, что какой-то поваришка не смог бы пожертвовать в казну, да?!— Похвально, похвально! Какие замечательные гости в нашем городе! Всегда будем вам рады… Что же… приятного… — видимо, Сартом решил отпустить нас, ведь у нас за спиной стояла уже большая очередь.Но тут вдруг ко мне обратилась губернаторша:— Ах, вы оба так прекрасно выглядите! Тарина, это у вас госторская тафта? Признаюсь, я буду рада, если вы подойдете ко мне позднее поговорить о то о сем…Если я считала, что Арсан, слишком переиграл, то и сама была не лучше. Графская дочка всколыхнулась во мне, и я выдала тоном светской львицы:— Благодарю вас от души. Да, госпожа Анжелда, это госторская тафта, но она ни в какое сравнение не идет с вашим баумарским шелком, — и сделала изящный реверанс. — И я всегда буду счастлива составить вам компанию.— Какие манеры! — восхитилась губернаторша. — Какой вкус! — не уверена, что в зале была еще одна женщина, способная сразу распознать баумарский шелк. — Тарина, позвольте представить вам наших дочерей Аною и Баргацию. Быть может, вы сумеете научить их вести себя в приличном обществе.— Мама! — возмутилась шатенка, кажется, Баргация. — Мы…И тут я опять ощутила тот магический взгляд. На этот раз – он был насмешливо-оценивающим.Конечно, не подала вида, но опять же стало не по себе.— … Вам есть чему поучиться! — назидательно и тихо (так, чтоб услышали лишь стоящие рядом) сказала девушкам мать. — Вы баумарский шелк от дешевых подделок не отличаете!После чего (то есть – после благословения, данного мне в плане дружбы с вертихвостками) нас, наконец отпустили.Взгляд тоже исчез.А вот его хозяин появился – этот самый высокий мужчина шел по залу к семье губернатора.Арсан ненавязчиво оттащил меня в сторону. Причем так, чтоб мы стояли более-менее уединенно и не напарывались на особо любопытствующих гостей. Ведь очевидно – мы привлекли всеобщее внимание еще сильнее, чем раньше. Ни с кем «монарх» губернатор не разговаривал так долго.Отсюда - из-за колонны, можно было разглядывать загадочного мага, при этом самим оставаться вне поля его – и чьего-либо - зрения.— Вот сейчас мы и послушаем, как он представится, — усмехнулся Арсан. — Если, конечно, его успели внести в список, что дают губернатору. Правда, подозреваю, имя может быть не настоящим. И пришел он сюда… такое ощущение, что ради нас.
14-5
— Мне тоже так кажется, — прошептала я.Имя незнакомца, когда его объявили при входе в зал, мы прослушали – ведь сами беседовали с губернатором.Но Сартом оправдал наши надежды.— Граф… Ооо… граф…ооо, ваше сиятельство! — сам Сартон был нетитулованный, как и все в зале. Хотя, вроде был еще какой-то местный барончик, но фигура столь непримечательная, что его никто аристократом не воспринимал. — Ваше сиятельство Марган Тавари, какая честь…Губернатор поклонился.— Господин Сартом! — незнакомец тоже отвесил сдержанный поклон. В смысле – кивнул чуть сильнее, чем просто обозначил приветствие. — Я прибыл из столицы. Уполномоченный представитель восьмой королевской службы.В зале повисла гробовая тишина. Ведь при всей захолустности нашего городка, все знали, чем занимается восьмая королевская служба. И что в ней работают только сильные маги.— Оооо… — замялся губернатор. — Чем же обязаны вниманию службы?По правде, он сильно волновался. Видимо, опасался, что присутствие такой особы испортит праздник. Да просто банально распугает гостей! Или, как минимум – сделает обстановку напряженной.— А вообще для нас это неплохо, — прошептал мне Арсан. — Теперь все будут шушукаться про него, а не про нас.— Недавно в вашем городе поймали Темного, — словно бы небрежно пожал плечами граф Тавари. — А они обычно не ходят по одному. Моя задача – обеспечить вашу безопасность и безопасность ваших гостей от Тьмы.Гробовая тишина стала звенящей. Потом послышались редкие шепотки.— Но, ваше сиятельство… почему тогда вы не пришли ко мне заранее? — испуганно поинтересовался губернатор. — Я бы обеспечил вам почетное место…— Я последний гость, вошедший в этот зал, — усмехнулся граф. — Намного удобнее было наблюдать за входящими, стоя в стороне, а не маяча на почетном месте. Что же, должен вас обрадовать, господин Сартом. Сейчас в этом зале нет приспешников Тьмы! Либо мое чутье меня обманывает – а подобного еще не было, — зал ожил, послышались редкие аплодисменты. — Полагаю, можно открывать бал! Желаю всем хорошего праздника! — графская особа оглянулся на зал, и теперь уже послышались всеобщие аплодисменты.Мне показалось, или он пробуравил взглядом колонну, за которой мы прятались?— Арсан, что-то мне это не нравится… Может, улизнем, пока не поздно? — прошептала я.— Поздно, — вздохнул Арсан. — К тому же, нам все это на руку. Мы теперь дипломированные «не Темные» и для местных служб не интересны. А, если интересны, этому сиятельству, то не по вопросам, связанным с Тьмой.— Я не была бы так уверена, — ответила я.— Тарина, не волнуйся, — дракон вдруг ободряюще сжал мою руку. — Послушай, во-первых, если мы исчезнем, то как раз привлечем внимание своих исчезновением. Это как раз подозрительно. А ведь губернатор с губернаторшей и их юные курочки настроены на общение с нами. Они точно заметят, если пропадем. А, во-вторых, это он утверждает, что в зале нет приспешников Тьмы. Он вроде как всех проверил… А кто проверил его? И кто это может сделать, кроме меня?— Но… Но ты же говорил, что он не похож на Темного? — прошептала я изумленно.