реклама
Бургер менюБургер меню

Лера Родс – Стражи Дверей Иных Миров (страница 4)

18

– Двадцать шесть.

– А нам…

– По восемнадцать, я знаю, иначе вас бы тут не было. Корпорация находит одаренных раньше, но не привлекает к работе ввиду множества факторов. Бывают исключения, конечно, – он покачал головой, ловко нарезая овощи и кидая их в миску, – но это редкость. Все же, чем старше человек, тем разумнее его действия. В нашей работе важны реакции и способность мыслить.

– Где твой отец? – Вэл встала рядом с Джеком, отбирая у него нож и кивая на сковородку. – Занимайся рыбой, салат я сделаю сама.

– Так… отец? Мы дойдем до этого, предлагаю начать с самого начала. Я сомневаюсь, что ваши тетки хоть на процент оказались близки к истине.

– Какой истине? – нахмурилась Эл, жуя петрушку, выхватив ту прямо из рук сестры.

– Они не связаны с корпорацией, не связаны с мирами и в целом с работой. А поэтому, рассказать вам что-либо конкретное не смогли.

– Удивительная проницательность, – саркастично заметила Эл, внимательно следя за каждым действием Джека.

– Благодарю, – в тон ей ответил он и указал на нее лопаткой, – хранители ключей – краткое описание того, кем вы являетесь. Стражи Дверей Иных Миров – это люди, одаренные способностями путешествовать по иным мирам и чувствовать разломы. А разломы – это трещины в мирах, которые их убивают. Каждый иной мир изнашивается, стареет и тогда появляются трещины. Корпорация не только ищет зеркала, изучает миры, но также старается их сохранить. Вашей главной задачей является проверять миры на разломы.

– При чем здесь зеркала? – спросила Вэл, разрывая салат.

– Как это при чем? – искренне удивился он, и Вэл обернулась. – О, так вы и этого не знаете?

– Удивительная проницательность, – повторила Эл.

– Зеркала – вместилища миров. В каждом свой. Их такое количество, что вряд ли на Земле придумано число. И вы их будете открывать.

– Зеркала? – хором воскликнули сестры.

– Да, только хранители ключей способны это сделать, – Джек серьезно посмотрел на каждую и проникновенно добавил, – вы хоть представляете, какая это привилегия?

– Я пока слабо представляю все это, – Вэл прислонилась поясницей к столешнице, вытирая руки полотенцем. – Вообще все это. Корпорация, хранители, миры, зеркала. Как это может быть возможным?

– Информации много, я понимаю, но чем скорее вы осознаете и примите, тем скорее мы начнем работать.

Джек переложил рыбу на блюдо, достал столовые приборы и отнес к столу. Доварил рис в полной тишине, давая понять, что вопросов достаточно пока что. И когда все трое сели, только Джейкоб приступил к еде.

– Почему вы не едите? – промокнув салфеткой уголок губы, спросил он.

– А кто такие хранители знаний? – вопросом на вопрос ответила Вэл, отпивая прохладного сока.

– Это тоже одаренные люди. Но наши способности заключается только в помощи вам – СДИМ. Мы вроде как ваши наставники, помощники, ходячие энциклопедии, – Тревис ухмыльнулся, взмахнув вилкой. – Мы умеем определять миры, подбираем для вас их, даем нужную информацию и пишем отчеты для корпорации.

– Зачем отчеты?

Джек посмотрел на Эл, как на идиотку, но сдержался с колким ответом. Вместо этого он вздохнул и сам положил в тарелки сестрам рыбу с рисом.

– А как еще они должны вести учет зеркалам? Как они узнают, какой мир проверен, а какой нет? Какой спасать, а какой занести в список погибших? Корпорация – могущественная система. Даже я вряд ли смогу перечислить все отделы, которые там имеются. Ешьте.

После вкусного ужина Джейкоб предложил переместиться к камину и продолжить беседу там. И, как истинный джентльмен, сам убрал посуду с едой. Сестры расположились на мягком диване, который оказался таким же на ощупь, как и на вид. В него буквально проваливаешься, стоит лишь сесть, а тепло от камина побуждало расслабиться полностью и прикрыть глаза в блаженстве. Но нужно было закончить разговор и получить ответы на массу вопросов, которые еще не успели прозвучать.

Заняв место в кресле, Джек закинул ногу на ногу и хитро разглядывал сестер. Он ждал. И чувствовал себя вполне комфортно. Его белая футболка оттеняла смоляные волосы, а черные брюки идеально подчеркивали крепкие бедра. Джейкоб Тревис был красив, но Эл что-то все еще в нем смущало. То ли его манерная речь, словно заготовленная заранее, то ли цепкий, слегка насмешливый взгляд. Она ему не доверяла. И прав он был только в одном: на все необходимо время.

– Итак, – вздохнула Вэл, заправляя прядь волос за ухо. – Мы примерно поняли, кто такие хранители и что нам нужно будет делать. Только мы ожидали увидеть твоего отца, это же он написал письмо нашим тетушкам?

Прикоснувшись кончиком языка к уголку губ, Джек чуть сощурился, словно вспоминал такую деталь, как письмо, а затем резко облокотился на колени, сцепляя пальцы в замок.

– Мой отец…да, верно, он написал письмо и должен был вас встретить, – он опустил голову на мгновение, и сестрам показалось, что Джек собирается с мыслями, отчего засосало под ложечкой.

– Джек? – Вэл от волнения пересела на край дивана, нахмурившись.

– Дело вот в чем, – продолжительный вздох, – наши родители работали вместе. А потом…они пропали. Вам об этом известно? Или вы все еще считаете их погибшими?

Вопрос в лоб, как обвинение, резанул слух.

– Тети нам сказали, и мы… мы в общем-то здесь в основном по этой причине, – призналась Вэл, облизывая губы. – Что тебе об этом известно?

– Только то, что рассказывал отец, – кивнул Джек. – Он искал их долгое время, обращался в корпорацию, даже отказался от других СДИМ, которых ему должны были дать, поскольку… ну, когда… А потом исчез и он.

А вот это заявление прогремело слишком неожиданно.

– Как исчез?

– Вот так, – развел он руками дерганым движением. – И без вашей помощи мне не найти их.

– Нашей? – Эл непроизвольно указала на себя пальцем.

– Именно вашей.

– Подожди, но что же корпорация? – Вэл потерла лицо, пытаясь справиться с лавиной чувств, атаковавших ее.

– Вы должны понять, что корпорация не идеальный механизм. Мой отец считал, что ваши родители пропали в каком-то из миров, когда полезли туда без его ведома, – Джек поджал губы, выдавая свою раздраженность. – А в каком именно никто знать не может, поэтому, корпорация так же бессильна, как и он. Был. А когда пропал и он…

– Это что, какое-то массовое похищение людей?

– Я думаю, что он нашел мир, – Тревис проигнорировал глупое высказывание Эл, смотря куда-то в пол, – и пошел за ними. Но не вернулся.

– И ты не знаешь, что это за мир? – осторожно поинтересовалась Вэл, прекрасно зная, каков будет ответ.

– Конечно же нет, иначе рядом со мной сидели бы и мой отец, и ваши родители, – холодно произнес он.

– В чем заключается наша помощь?

– У ваших родителей был артефакт, способный определять присутствие человека в ином мире, – с расстановкой начал объяснять Джек, пристально смотря поочередно каждой в глаза. – Предмет, несущий в себе могущественную силу. Иные миры встречаются разные, но порой, они необъятны. И даже за десятилетия невозможно изучить их полностью, именно поэтому, нам необходимо найти эту вещь. В корпорации смогут использовать артефакт и тогда мы найдем наших родителей.

– Артефакт? Как он выглядит? – Эл крепко задумалась, начиная вспоминать, не видела ли она чего-то необычного, но все, что им досталось от родителей – это фотографии, безделушки и рассказы тетушек.

– Если бы я знал, – хранитель пожал плечами, поглаживая лоб. – Что-то не очень большое, что-то волшебное. Я думаю, как только вы возьмете его в руки – почувствуете необычность.

– А как он у них оказался?

– Нашли в ином мире, – быстро улыбнулся Джек.

– Ну, а если они пропали вместе с ним? Такое ведь возможно? – Вэл поднялась с дивана, подошла к камину и заглянула в огонь. – Если это так, то у нас не остается и шанса?

– Джек, твой отец тебе рассказал об артефакте? – спросила Эл, отстукивая пальцами по дивану.

– Да.

– Если он знал о нем, и знал, что тот принадлежал родителям, то неужели он никогда его не видел?

Вэл повернула голову в сторону сестры, уловив к чему та клонит. И это был чертовски логичный вопрос.

Промелькнувшая эмоция на лице Джека быстро исчезла. Он медленно выдохнул и закрыл лицо руками.

– И почему я об этом даже не подумал? Он столько раз рассказывал, что ищет его, что он необходим, чтобы наконец спасти их, что… я даже ни разу не спросил, что именно это за предмет!

– Черт, – разочарованно выдохнула Эл. – Твой косяк, Джейкоб Тревис.

– Эл, – предостерегающе произнесла Вэл, на что та лишь пожала плечами.

Кидаться обвинениями сейчас не имело смысла, к тому же, у них появился реальный шанс и единственный, кто может помочь – это их хранитель знаний. Ко всему прочему, он так же, как и они, потерял родителей.

– Вы знаете, он меня даже не подпускал к мирам, – надломленным голосом начал говорить Джек, – заставлял учиться, изучать, готовиться. Он хотел, чтобы я стал лучшим, грамотным хранителем знаний. Он отказался от работы, чтобы найти их. И я здесь только потому, что обещал. Я обязан продолжить.

У Вэл дрогнуло сердце от щемящих душу чувств. Жалости и понимания. Она присела рядом на подлокотник, даже не подумав, насколько это уместно, и сжала его плечо.

– Мы найдем этот артефакт. И найдем их.

Глава 3. Дом, полный зеркал