Лера Родс – Стражи Дверей Иных Миров (страница 17)
– Мы проверяем ваш мир, – спокойно ответила Вэл с таким видом, словно всю свою жизнь готовилась к встрече с представителем иного мира.
– Вы хранители ключей? – прогрохотало огромное существо и расправилось, становясь еще больше и еще грознее.
– Да, – ответила Эл.
– Наш мир умирает, – существо дернуло чем-то, напоминающим руку, и камни посыпались вниз.
– Нужно вернуться к Джеку, – сказала Вэл, обращаясь к сестре. – Мы позовем на помощь, – добавила она, вернув внимание каменной статуе.
И вроде бы разговор логично подошел к концу. Они проверили мир, нашли разлом и стоило бы вернуться. Однако что-то держало сестер на месте.
– Давно появился разлом? – спросила Вэл.
– Давно, – ответила глыба.
– А вы пришли только сейчас, – ответ последовал где-то сзади, и, обернувшись, сестры увидели множество почти одинаковых каменных големов.
– Пфф, людишки, – надменно произнес один из них, и из отверстия, что в данный момент служило ему ртом, посыпалась галька.
– Нам нужно вернуться, чтобы сообщить о разломе, – констатировала Вэл.
– Идите здесь, так вы найдете выход быстрее.
Статуя указала в сторону, и кусок плиты исчез, демонстрируя ступени вниз. Не говоря больше ни слова, сестры спустились в туннель. Узкий, темный проход несколько раз петлял, и в итоге Вэл с Эл вышли к арке.
Джек их ждал, как и всегда, с парой бутылок в руках, и немедля протянул им. Только вот сестры не спешили их брать. Мощная волна эмоций захлестнула моментально, перехватив дыхание. Эл зажмурилась от запоздало подступившего страха, но всеми силами пыталась справиться с болью. Она выталкивала воздух сквозь сжатые зубы, игнорируя бешенную пульсацию в висках. Вэл хватала кислород открытым ртом, стоя рядом и дрожащими руками опиралась на колени.
– Жители, – прохрипела она, с трудом подняв голову. – Жители, – повторила она, глядя на Джека.
Он нахмурился.
– Та-а-к? – его взгляд метался между сестрами.
Вэл с Эл переглянулись. Говорить было трудно, мысли путались, а слова отказывались складываться в предложения.
– Дай, – Эл вырвала бутылку из рук хранителя.
После нескольких жадных глотков, она выдохнула. Если Джек и был полезен, так это в информации. Он был прав, и справляться с эмоциями действительно становилось легче. Волны отступали быстрее, а отголоски боли уже воспринимались чем-то привычным.
– Там разлом, – она указала большим пальцем себе за спину. – Маленькая трещина, и она…
– Разлом? – взвизгнул Джек не своим голосом. – Настоящий?
– А бывают другие? – теперь настала очередь Эл смотреть на него, как на идиота.
– Нет-нет! – замахал он руками. – Разлом и жители, вот это джек-пот, конечно.
Тревис отошел к столу, переложил с места на место бумажки, прошелся из стороны в сторону и развернулся к сестрам.
– Разлом… вы уверены? – уточнил он, сузив глаза.
– Ты в порядке? – вместо ответа спросила Вэл.
– Конечно, но разлом? Настоящий разлом!
– Джек, что нам нужно делать? Ты говорил, что разломами занимаются люди корпорации.
Вэл хотела подойти к нему, но тот отошел назад.
– Верно, – закивал он. – Я… мне надо уехать. Сообщить, что в ином мире разлом, а они там уж разберутся.
Странное поведение хранителя знаний озадачило сестер. Даже Эл, всегда знающая, что сказать, сейчас находилась в растерянности.
– Так ты поедешь? – она приподняла вопросительно брови.
– Разумеется, я поеду, – медленно произнес он и встрепенулся. – Вы молодцы, отлично сработано, теперь моя очередь, – Джек хрустнул шеей, развернулся к выходу, но остановился, оборачиваясь обратно к сестрам, – а вы, – его указательный палец уткнулся поочередно в каждую, – а вы ждите, ясно?
– Но…
Договорить никто не успел – Джейкоб пулей вылетел из комнаты.
– Ну и придурок же он, – выдохнула Эл, задирая голову к потолку и разминая пальцами основание шеи.
– И что теперь?
– Будем ждать, сестренка.
Глава 8. Отдел по урегулированию разломов
Пока Джейкоб Тревис ездил в корпорацию сообщать, что хранители ключей нашли в ином мире разлом, сестры сидели в гостиной. Они обсуждали свое путешествие, захлебываясь эмоциями. Встретить жителей казалось чем-то сверхъестественным, невозможным. Но вот они стояли там, напротив этих гигантов и вели диалог. И едкое сожаление отравляло душу похлеще осознания, что каменный потолок пещеры обрушивался прямо на них, а они не могли даже отскочить в сторону.
– Ты помнишь свои ощущения, когда впервые услышала о существовании иных миров? – спросила Эл, сидя на пушистом ковре перед камином.
– Да, почему ты спрашиваешь?
– Я почему-то только сейчас поняла, что наша связь с ними, с мирами, действительно волшебная, – Эл повернулась лицом к сестре. – Сначала я думала, что все это бред. Ну, знаешь, разве такое может быть? Миры? Живут в зеркалах? Путешествовать по ним? И даже, когда мы сюда приехали, и познакомились с Джеком, все равно сомнения перевешивали. А потом я поднялась в комнату зеркал. Ты помнишь, как оно появилось? Это чувство родства?
Вэл кивнула, подтянув ноги к груди.
– И сразу как будто паззл сложился, все встало на места, – Эл жестикулировала, размахивая руками. – Я продолжаю удивляться, восхищаться, даже, возможно, не верю во что-то, но вот это чувство…
– Я понимаю, о чем ты. Тут даже дело не в вере, а в знании. Как будто ты выучил стих, но забыл его, а когда увидел книгу – строчки сразу же появились в голове.
– Да, все это всегда нам принадлежало, но спало где-то глубоко. И мы разбудили это.
– Именно так, сестренка, именно так. Но жители? – Вэл сползла с кресла, которое облюбовала в последние дни. – Это так паршиво, что мы даже не можем по-настоящему насладиться встречей с ними. Это же целые цивилизации! Существа, которых в нашем мире не существует!
– Обидно, черт возьми! – воскликнула Эл. – Неужели никак нельзя обойти эти законы миров? Хоть бы разок прожить свои эмоции.
– Если честно, я рада, что в каменном мире мы не могли испытать страха, – хохотнула Вэл, опираясь спиной на кресло. – Ты представляешь вообще, что с нами могло быть, если бы мы чувствовали?
– Наверное, так и должно быть. СДИМ должны найти разлом и потом помочь миру не умереть.
– И, чтобы им ничего не мешало для этого, да, – согласилась Вэл, грустно вздыхая.
Как бы там ни было, обида действительно жгла глубоко внутри. Иметь такую невероятную возможность и игнорировать это.
За окном послышался шум, и сестры подошли к окну. Две машины остановились перед домом.
– Это люди корпорации? – Вэл внимательно следила за каждым, кто приближался к крыльцу. – Их так много.
Как только дверь открылась, Джек громко заявил о своем присутствии.
– Мистер Николас Джефферсон, – начал представлять он с порога, – глава отдела по урегулированию разломов иных миров. Он и его команда исследуют иной мир, чтобы составить план дальнейших действий.
– Добрый день, стражи, – поздоровался тот, протягивая руку для приветствия. – Сказать честно, я удивлен, что вашим хранителем оказался в итоге мистер Тревис. Его отец был одним из самых уважаемых в Созвездии. Вам повезло.
Мистер Николас Джефферсон представлял собой тучного мужчину с огромным животом, на котором с трудом держались застегнутыми пуговицы. Его усы шевелились каждый раз, когда он открывал рот.
– Пенни, дорогая, познакомься с юными стражами, – мистер Джефферсон подозвал к себе женщину, на чьем лице красовалась кислая мина. – Пенелопа Локрс, ведет учет внутри отдела по треснувшим мирам.
Пенелопа Локрс попыталась улыбнуться, но одержала оглушительное поражение, поскольку откровенное отвращение нельзя было принять за дружелюбное знакомство. Ее твидовый костюм грязно-серого цвета отлично подчеркивал бледное круглое лицо с широкими скулами.
– Обычно мы так дела не ведем, – произнесла она скрипучим голосом, – хранитель знаний обязан доставить зеркало в отдел, – она кинула укоризненный взгляд в сторону Джека, и, судя по тому, как тот криво улыбнулся, слышал это не в первый раз за сегодня. – Отдел по урегулированию разломов не выезжает по адресам. И теперь нам придется использовать сыворотку, а она в дефиците.
– Боги, – выдохнула Эл шепотом. Ее так и разрывало вставить колкую реплику, но она держалась до последнего.
Далее сестрам наспех представили еще трех представителей ОпУР: Ларри Скотт, красивый статный мужчина лет сорока с гладко выбритым квадратным подбородком и чрезмерным гелем на волосах. Патрик Гарольд с круглой лысиной и мятым плащом, который даже не подошел поздороваться, ограничившись сухим кивком. И Хлоя Брук – совсем молоденькая девушка, примерно того же возраста, что и сестры. И, скорее всего, она совсем недавно приступила к службе в корпорации. Та, в отличие от остальных, искренне улыбнулась, с удовольствием пожала руки Вэл и Эл, а затем сделала комплимент дому.