реклама
Бургер менюБургер меню

Лекси Коул – Алая птица юга (страница 3)

18

На мгновение в зале повисла тишина, а затем звонкая мелодия гуциня4 прорезала пространство. Девушка, чье лицо было сокрыто золотым украшением, подняла глаза, одним взглядом приковав к себе внимание всех гостей. И Цин-луна в том числе.

Ее движения были грациозны и плавны. Вторя мелодии, срывавшейся со струн гуциня, дева плыла по сцене в только ей ведомом танце жизни. Красные одежды колыхались, следуя движениям прекрасной девы, что с каждым мгновением все больше напоминала Цин-луну парящую в небе птицу.

Ее крыльями были руки, сокрытые длинными широкими рукавами платья. А тело, точно пушинка на ветру, двигалось легко и невесомо. Он не мог оторвать от нее взгляда.

- Невероятно, она танцует так изящно, будто и не видит никого вокруг. – Озвучил Гун-шу мысли Цин-луна.

Это действительно было невероятно. Незнакомка, что одним танцем пленила его душу. Разве такое было возможно? Разве его душа и сердце не принадлежат одной лишь Чжу-цюэ?..

«Может, все дело в том, что в эти мгновения она так похожа на Алую птицу?..»

И вправду, наряд, прическа и движения этой девушки – все в ней было знакомо Лазурному дракону. Словно он знал ее сотни лет. Словно… ее он и искал.

Моргнув несколько раз, Цин-лун попытался сбросить наваждение, но стоило лишь их взглядам встретиться, как весь мир на мгновение замер.

Ее золотисто-карие глаза смотрели прямо на него. Он не мог ничего в них прочесть. Но от того, что родилось в его груди от одного лишь мимолетного прикосновения взглядом этой девушки, по телу побежала дрожь.

Совершив последние движения руками, таинственная Птица прикрыла лицо веером, а затем свет погас. Когда же он снова загорелся, незнакомки на сцене уже не было.

Глава 3: Лазурный Дракон

Когда свет в зале погас, у Айю было ровно десять секунд на то, чтобы успеть спуститься со сцены и скрыться в нише, откуда был выход в одну из гостевых комнат. Там ее уже ждали Цинь-Цинь и Фао-Лань.

Едва за девушкой закрылась дверь, ее тут же закружили в восторженном вихре.

- Айю! Ты умница, так красиво станцевала! - Сказала Цинь-Цинь, сверкая белозубой улыбкой.

- Да, мы смотрели за тобой из ниши. Ты очень хорошо справилась. От тебя невозможно было оторвать взгляд. - Поддержала подругу Фао-Лань.

- Это все потому что у меня были самые искусные учителя. - Улыбнулась Айю, все еще ощущая, как трясутся коленки.

- Ты и сама потрудилась. Было заметно, сколько чувств ты вкладывала в каждое движение. Ты и в самом деле стала птицей. Огненной птицей, что зажгла сердца гостей. На тебя смотрели все без исключения.

В этом Айю не сомневалась. Выступление вышло зрелищнее, чем она того себе представляла. Игра света, струнная музыка, полная чувств, и ее танец. Танец, в который она вложила всю свою тоску и все надежды. Сама не зная, почему…

- Не только они глазели на меня. - Хмыкнула Айю. - Я тоже присмотрелась к нескольким гостям, чье состояние показалось мне весьма заманчивым.

- Да? И кто же эти несчастные? - Спросила Фао, поправляя свой макияж.

- Один - пожилой воин, служит при городской стене. Второй вроде купец, видела у него на поясе пропускную пластину.

Айю задумалась. Кого еще она могла упустить? Перебирая в голове лица гостей, Айю вдруг вспомнила о молодом мужчине, что сидел близко к сцене. В памяти всплыл пристальный взгляд незнакомца с редким голубым цветом глаз.

- И еще один господин. Его я видела впервые, он был с господином Гун-шу.

- Тот, что в темно-синем ханьфу? - Уточнила Цинь-Цинь.

- Да. У него на поясе висит меч, рукоятка украшена голубыми камнями. Такое себе может позволить только очень богатый человек.

- Дама Ким тоже о нем упоминала, - сказала Фао-Лань, - ей он тоже показался довольно интересным гостем.

Стоило вспомнить о хозяйке дома, как она тут же вошла в комнату, плотно прикрыв за собой дверь.

- Ну что девочки, теперь ваш черед. Гости в предвкушении. Айю хорошо их разогрела, молодец.

Приняв похвалу, Айю поспешила к туалетному столику, чтобы поскорее снять с себя тяжелые украшения и непривычно яркий макияж. От платья тоже следовало избавиться. Оно хоть и было прелестным, но в нем было трудно передвигаться. Да и красный цвет привлекал слишком много ненужного внимания.

- Цинь-Цинь, Фао-Лань, после выступления сразу не уходите. Спуститесь к гостям, развлеките их беседами. Особо приглянувшихся убедите остаться на ночь. Сегодня мы знатно подзаработаем.

Ярко подкрашенные губы женщины растянулись в предвкушающей улыбке.

- Айю, можешь пока подняться к себе. Чуть позже выйдешь помогать девочкам в зале.

- Как скажете, дама Ким.

Раздав указания, хозяйка дома утех ушла. Вскоре и девочки покинули комнату, направляясь на сцену.

Айю хотела посмотреть на выступление сестер, но необъяснимое чувство тревоги вынудило ее незаметно выскользнуть из комнаты и подняться к себе.

Смыв макияж и переодевшись в привычный наряд служанки, Айю даже не сразу узнала себя в отражении до блеска натертого медного диска. В образе Алой птицы она действительно была похожа на богиню. Утонченную, мудрую и божественно красивую. Но на деле же, сняв с себя все лишнее, Айю осталась той, кем всегда и была - девушкой-сироткой. Незаметной и никому не нужной.

Выждав немного времени, Айю спустилась в зал помогать девочкам-служанкам. Она не боялась, что кто-то из гостей распознает в ней недавно выступавшую деву. Слишком уж разными были ее образы. Можно даже сказать, несовместимыми.

Работы было много, как и гостей. Разносить напитки приходилось едва-ли не каждые пять минут. Народ веселился, пил и наслаждался прелестной музыкой. В то время как гэцзи дома утех присматривались к потенциальным клиентам, желая выбрать того, что побогаче, да щедрее.

Айю сбилась со счета, сколько кругов сделала до кухни и обратно, таская на подносе кувшин с вином, когда по пути вдруг услышала обрывок разговора Цинь-Цинь и того самого незнакомца, что пришел с господином Гун-шу.

Все трое мило беседовали за чашкой чая. Алкоголь за их стол ни разу не подавали, потому Айю и не обслуживала его. Но ей вдруг стало интересно подслушать, о чем они говорили.

Спрятавшись за прямоугольной деревянной колонной, украшенной резьбой, Айю прислушалась.

- Благодарю Вас, господин. Эта шпилька великолепна, я с радостью приму ее. - Айю присмотрелась и увидела в руках сестрицы золотую шпильку в форме веточки сакуры с драгоценными камнями на цветочках.

«Ничего себе. Да она же стоит целое состояние. - Если бы умела, Айю бы даже присвистнула. - Постойте-ка, это Цинь-Цинь сейчас смущается?!»

Кого-кого, а Цинь-Цинь смутить было крайне непросто. Она всегда знала, чем ответить на колкости и пошлые шуточки. А тут прямо растерялась. Не веря собственным глазам, Айю продолжила прислушиваться к разговору.

- Госпожа Цинь, эта шпилька - семейная реликвия моего рода. И для меня честь вручить ее именно Вам. - Произнес Гун-шу.

- Ах! Вы что, не стоило. Это же такая ценная вещь, как вы могли отдать ее мне?

Айю тоже задалась этим вопросом. Хотя ответ итак был очевиден. Этот молодой господин был по уши влюблен в Цинь-Цинь. Он появлялся редко, но лишь оттого, что не признавал никого, кроме сестрицы Цинь. А чтобы накопить денег на одну ночь с ней, откладывать приходилось даже именитым чиновникам.

- Госпожа Цинь, для меня нет ничего дороже Вашей прелестной улыбки. Я готов положить все реликвии этого мира к Вашим ногам.

«У-у-у, как все запущенно».

Айю закатила глаза. Господин Гун-шу был неплохим человеком. Он часто шутил, был добр к слугам и никогда не обижал Цинь-Цинь. Но его положение было не таким уж и значимым среди чиновников их округа, потому о выкупе Цинь он мог попросту забыть. Айю было его даже жаль.

Пока она думала о своем, в беседу как-то плавно вступил и таинственный незнакомец. Цинь-Цинь спросила, как его зовут. Мужчина ответил, что имя его Цин-лун.

- Надо же, вас назвали в честь Лазурного Дракона хранителя востока? Как удивительно. Но должна сказать, вам подходит это имя.

- Да, благодарю.

- Как вам вечер? Мы старались сделать все, чтобы нашим драгоценным гостям все понравилось.

- Все более чем достойно. Еда прелестна, а выступления… должен признать, сильнее всего меня впечатлил танец девушки в алом платье. Ее образ напомнил мне кое-кого.

От удивления Айю едва не выронила поднос. Вот не зря она почувствовала неладное, когда взглянула на этого мужчину во время танца. Она кожей ощущала, как незнакомец прожигал ее взглядом. Он смотрел так пристально и восхищенно, что Айю стало не по себе. И, выходит, не зря. Если сейчас он пожелает ее найти и провести ночь…

- Хотел бы узнать, она тоже работает в этом доме?

Айю аккуратно выглянула из-за колонны, пытаясь привлечь внимание Цинь-Цинь, которая сидела к ней полу боком.

Заметив ее кривляния, Цинь быстро перевезла взгляд на Айю, которая всем своим видом показывала, чтобы та не говорила правды.

- Аа… та девушка…, - начала говорить Цинь-Цинь, возвращая внимание к гостям, - она не работает в нашем доме. Мы пригласили ее в качестве гостьи, чтобы скрасить вечер. Но боюсь, она уже ушла.

Мужчина в ответ лишь кивнул.

И только Айю собиралась выдохнуть, как вдруг в нее врезался пьяный в хлам гость, поднявшийся из-за стола и не устоявший на ногах.

Послышался звон разбитого стекла. Кувшин, что Айю несла на подносе, разбился вдребезги у самых ее ног. Благо хоть вина в нем не было. Но на этом ее везение закончилось.