реклама
Бургер менюБургер меню

Лаура Липман – Девять пуль для тени (страница 36)

18

— А за свинцовую краску? А за асбест в изоляции? Забыл? — будничным тоном добавила из кухни его супруга, словно желая дать знать Эшу, что она здесь, под рукой, только позови. А может, заодно и напомнить, что ей тоже известны кое-какие его секреты.

Карл нахмурился.

— А разве по закону вы не обязаны перед продажей полностью отчитаться? Насколько я помню, вы все равно должны были бы сообщить будущему покупателю, что у вас хранилось на складе.

— Да кто вы такие, в самом деле, — полицейские?! Это же просто фотостудия, черт побери! А если этот самый покупатель желает получить полный отчет, так пусть платит за это или катится ко всем чертям!

Тесс решила, что пришло время вмешаться. Иначе разговор уйдет в сторону, и они так ничего и не добьются.

— А вы помните, когда вы в последний раз видели Эрика? Я имею в виду — день.

— В марте, хотя для весны было еще довольно холодно. Но это все, извините. Больше ничего не могу сказать. — По его тону было понятно, что больше из него ничего не вытянешь.

— Он когда-нибудь рассказывал что-то о себе?

— Послушайте, это было просто деловое знакомство. Я не совал нос в его личную жизнь, а он, соответственно, в мою. Вот вам бы пришло в голову показывать фотографию своего ребенка парню, который вывозит мусор?

Возможно, врет, подумала Тесс. Они уже успели убедиться в том, что врет он с такой же легкостью, что и дышит. Не исключено, что Эш и есть тот самый ревнивый, завистливый тип, которого они ищут. Но все в этом человеке говорило о непреодолимой, просто патологической лени. Трудно было представить, что подобное существо сможет найти в себе достаточно сил и энергии, чтобы кого-то убить.

— Стало быть, в тот раз он явился только за деньгами. И много вы ему заплатили?

— Не помню. Впрочем, не больше трех сотен, поскольку взял их из банкомата.

— Вы сказали, что не помните точную дату, — вступил в разговор Карл. — А время помните?

— Вечером… Да, точно, уже стемнело. Кроме меня, все уже закрылись.

Карл бросил вопросительный взгляд на Тесс. Она кивнула. Эрик в тот раз зарегистрировался в отеле после полудня, а после этого стал «объезжать клиентов». Вернулся он только к вечеру, и его микроавтобус, по словам того же управляющего, простоял возле отеля до рассвета. Из полиции штата приехали утром. Растолкав мирно спавшего Эрика, они сообщили ему, что его невеста ночью была убита. Пуля, попавшая ей в сердце, казалось, разнесла в клочья и его жизнь. Одному из полицейских пришлось перегнать обратно его машину, поскольку Эрик был в таком состоянии, что не мог сесть за руль.

— Какая у него была машина? — спросила Тесс.

— Машина? Понятия не имею. Господи, да какая разница? Студия была пустой, там уже нечего было вывозить.

— Расскажите нам обо всем еще раз.

— Что именно?

— В какое время он к вам приехал. И когда уехал.

Съежившийся на стуле Эш со своим скошенным подбородком и головой, ушедшей в плечи по самые уши, поразительно напоминал черепаху, которая пытается спрятаться под панцирем.

— Не знаю я ничего, — забубнил он. — Шесть лет уже прошло. Было темно, довольно поздно. Сколько раз можно повторять? Ну что вам еще нужно?

— Мы хотим знать, — терпеливо объяснила Тесс, — есть ли в вашем городе контора по прокату автомобилей? Желательно недалеко от реки.

— Прокат машин? Здесь? Да еще возле этого болота? Сильно сомневаюсь…

— А вот и нет, Генри, — снова вмешалась его супруга. — Как раз есть. Может, ты его просто не замечал. Там неподалеку заправка с небольшим магазинчиком и прокат автомобилей. Если хочешь взять машину после шести вечера, так больше ее нигде и не найдешь. Помнишь, когда ты разбил джип, нам пришлось взять машину на целый месяц? Так ведь это как раз там. Я еще позвонила туда и…

— Да, конечно, — пожал плечами Эш. — Ну есть там прокат. И что с того?

Тесс уже вытащила блокнот с картой, по которой им удалось отыскать дом Эша.

— Можете указать поточнее, где это? Будем вам очень благодарны. Видите ли, уже смеркается, а мы ведь, как-никак, впервые в вашем городе.

— Магазин полуфабрикатов, прокат машин, автомойка и видеопрокат, — проворчал Карл. — Я ничего не забыл, а? Сколько же всего можно воткнуть под одну крышу!

— Да сколько угодно, — равнодушно бросила Тесс, мысли которой были далеко. — Всегда удивлялась, как это в крупных клиниках еще не додумались до того, чтобы прикупить парочку похоронных контор и потом трубить на всю страну о том, что у них, мол, людей «сопровождают с рождения и до могилы»!

— Это, случайно, не из…

— «Вестсайдская история», естественно. Между прочим, могу поспорить, что знаю об этом фильме нечто такое, о чем вы и понятия не имеете.

— Да ну? — Судя по выражению лица, Карл ей явно не поверил.

— В первоначальной версии главный герой говорит, что они будут друзьями «от сперматозоида и до могильного червя». Но в шестидесятые такого, как вы понимаете, просто не пропустили бы.

— Неужели правда?

— Естественно, — хмыкнула Тесс. — Никакой спермы в шестидесятые просто не существовало. Держу пари, ни у кого язык бы не повернулся сказать такое.

— Ну надо же! А сейчас с экрана только и слышишь «мать твою то» да «мать твою это». Только язык засоряют. Вот в «Дикой банде»…

Но к этому времени они уже переступили порог магазина, и Тесс была избавлена от необходимости снова обсуждать достоинства Уильяма Холдена.

Управляющим данного многофункционального заведения оказался некий старожил, по его же собственным словам, поскольку ему удалось продержаться на этом месте целых три года — на два года больше, чем кому-либо еще, как он с гордостью объявил. Тесс и Карл, естественно, сделали вид, что потрясены. Правда, для них это была неважная новость. Выходит, он вряд ли сможет им помочь.

— Разве что только… — пробормотала Тесс, задумчиво побарабанив пальцами по столу.

— Что? — Глаза у парнишки горели, точно рождественские свечки, весь вид его говорил о том, что ради клиента он горы готов свернуть. Тесс вздохнула — им посчастливилось попасть на одного из тех немногих энтузиастов в сфере обслуживания, которые действительно хотят услужить. — Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Мы с приятелем сценаристы. — Очередная ложь — так сказать, побочный продукт их недавнего разговора о «Вестсайдской истории» — легко слетела с языка. — Видите ли, мы стремимся быть предельно точными. А поскольку мы сейчас работаем над сценарием одного триллера, который ставит…

— Никаких имен, — вмешался онемевший от изумления Карл. Видимо, сознание того, что Тесс вот-вот сморозит какую-нибудь глупость, вернуло ему способность владеть языком. — Просто поверьте мне на слово, юноша. Речь идет об очень известном человеке.

— А снимать будут здесь, у нас в Спартине? — Глаза у менеджера полезли на лоб, так что Тесс даже перепугалась, как бы они не вывалились на пол.

Карл с заговорщической улыбкой приложил палец к губам.

— Ух ты! Ладно, что вы хотите знать?

— Вы ведете записи клиентов? Предположим, кто-то брал напрокат машину лет, скажем, шесть-семь назад — можно будет отыскать его фамилию?

— Наверное, если, конечно, знать точную дату.

— А как насчет… — Видимо, Карл решил взять дело в свои руки. Этот немного смешной, не приспособленный к жизни человечек сразу преобразился — видимо, роль крутого копа была из числа его любимых. Кстати, играл он ее совсем неплохо, когда не слишком увлекался, вообразив себя совсем уж крутым. Вспомнив, как он сбросил ноги Эша с дивана, Тесс тихонько хихикнула. — Так вот, как насчет 12 марта, к примеру? Пять лет назад. А имя… Пусть будет Эрик Шиверс.

— Какое-то странное имя.

— Так зовут нашего главного героя. — Карл хитро подмигнул. — Попотеешь, пока придумаешь. Ну так что — проверите? А то потом выяснится, что где-то у вас в Спартине уже живет свой Эрик Шиверс.

Вконец обалдевший управляющий забарабанил по клавишам двумя пальцами со всей доступной ему скоростью. Увы, ничего не было.

— Вам повезло — ни одного Эрика Шиверса. Вообще ни единого Шиверса за все эти годы. Говорил же я вам, странное какое-то имя.

— Стало быть, вы просто ввели его фамилию и включили «Поиск»? — полюбопытствовала Тесс.

— Да, конечно. Мы всегда заносим в компьютер фамилии клиентов. Он обычно ценят, когда учитывают их вкусы и предпочтения, им это лестно. Компания, само собой, считает это дополнительной услугой, поскольку это все-таки занимает какое-то время. Хотите, скажу одну вещь? Только между нами. Мне кажется, они продают эту информацию фирмам, которые связываются с клиентами через Интернет.

— А что насчет даты? Могли бы вы, к примеру назвать все машины, которые взяли у вас напрокат именно в этот день?

— Вот уж чего не могу, так не могу. Это точно. — Парнишка торопливо защелкал клавишами. — Нет, увы. Мы с того времени обновили систему, а записи восстанавливать не стали.

— О, — разочарованно протянула Тесс. У нее уже было возникло чувство, что они напали на след. Правда, она не была уверена, что из этого может что-то выйти. Идея, что Эрик Шиверс, оставив свой фургончик на стоянке, мог взять напрокат машину и отправиться к Эшу, казалась на первый взгляд многообещающей. Впрочем, он ведь мог взять такси. Или мальчишка-управляющий что-то напутал. Что могло помешать Эрику уехать, а где-то через полчаса вернуться, оставшись при этом незамеченным?