Лаура Липман – Девять пуль для тени (страница 35)
— Тогда что будем делать?
— Поедем в одно местечко из тех, куда я обычно езжу, когда не знаю, за что зацепиться.
Публичная библиотека Спартины оказалась достаточно маленькой. Ставку здесь делали в основном на бестселлеры. Зато там был выход в Интернет, что, собственно говоря, и было нужно Тесс. Воспользовавшись беспроводным модемом, который установила по ее просьбе Дори (за бешеные деньги, естественно), Тесс включила свой ноутбук и принялась просматривать архивы «Спартина Месседжера», в то время как Карл нетерпеливо бродил между книжными стеллажами. Как и в большинстве газет, в «Спартина Месседжер» была своя база данных, но все сведения о газетных заметках более чем тридцатилетней давности из нее удалялись.
— Итак, что вы собираетесь делать? — не выдержал Карл, оторвавшись от каталога с перечнем видеоновинок.
— А вот и оно! Стало быть, денежки потрачены не зря. — Тесс включила «Поиск» и стала смотреть, как загружаются статьи, в которых упоминался отец нынешнего владельца фотостудии.
— Ну-ка, взгляните на дату!
Карл перегнулся через нее и уперся глазами в экран.
— Сукин сын! — выругался он. — Старик умер почти
— Вот именно. Стало быть, шесть лет назад он просто
На экране мелькали другие Эши, до которых Тесс не было дела. Вдруг она обнаружила, что в газете есть колонка криминальной хроники, в которой указывался адрес, даже если речь шла о мелком правонарушении. Тесс ввела адрес фотоателье и тут же получила целый список — все, что случилось за десять лет. Увы, речь действительно шла лишь о чем-то незначительном, что случается в любом оживленном месте: вызов по поводу разбитой камнем витрины или попытке забраться в припаркованную машину. К тому же, несмотря на адрес, она никак не могла понять, шла ли тут речь именно о фотостудии Эша или же пострадал кто-то из его ближайших соседей. Поразмыслив немного, Тесс сузила поиск, ограничив его временем, когда была убита Тиффани Гантс, и накинув для страховки еще по паре месяцев до и после убийства. Выяснилось, что в этот период было только три вызова пожарной команды — все три по поводу подозрительного запаха. Все это было по-своему интересно, однако никак не объясняло, почему Эшу-младшему понадобилось лгать им относительно смерти его отца.
Бесполый голос, записанный на пленку, равнодушно напомнил им, что вечером в пятницу библиотека закрывается в пять часов вечера. Мельком глянув на часы, Тесс поспешно открыла местный телефонный справочник и ввела в него фамилию Эша. Почти сразу на экране высветился номер телефона и адрес, а рядом с ним карта со стрелками, показывающими, как быстрее добраться до нужного места. Да, с тех пор как на свет появились модемы, жизнь стала намного проще, с удовольствием потянувшись, решила Тесс.
— Пошли, — кивнула она Дьюитту и испуганно заморгала, ожидая, что опять невольно угодила на летучую фразу из очередного блокбастера. К счастью, мысли Карла были где-то далеко.
— Насколько я помню, вы говорили, что нет никакого смысла возвращаться к Эшу и пытаться вытрясти из него хоть что-то до тех пор, пока нам не удастся за что-нибудь зацепиться.
— Да, я помню, что я сказала. Но неужели вы не замечали, что люди вообще часто пугаются, когда к ним стучится полиция? И никто из них при этом не вспоминает о том, что вся их жизнь — вот тут, — Тесс ласково похлопала по компьютеру, — в голове у этих крошек. И потом, одно дело — совать нос в чьи-то дела, и совсем другое — явиться куда-то без приглашения.
— Ну, положим, я вас тоже не приглашал, — проворчал Карл. — И тем не менее не сказал вам ни слова.
Тесс только молча вздохнула. У нее не хватило мужества сказать Карлу, что это лишнее свидетельство того, какой он странный.
Эш обитал в только что отстроенном доме, чем-то напоминавшем необитаемый остров, поскольку со всех сторон насколько хватало глаз его окружала жидкая грязь. Болтавшаяся у входа табличка обещала
Принадлежавший Эшу дом оказался единственным во всем переулке, в котором хоть как-то, но можно было жить. На подъездной дорожке Тесс разглядела две машины — неизбежный джип-внедорожник и еще одну, по-видимому, японскую. Возле джипа валялся детский велосипед, и Тесс пришло в голову, что в один прекрасный день он неизбежно окажется у того под колесами.
На их звонок из дома выглянула невысокая блондинка с утомленным лицом и в домашнем платье. Где-то в глубине дома орал телевизор, и в унисон ему пронзительно вопил ребенок, видимо, поставивший себе целью во что бы то ни стало его перекричать. Надо отдать малышу должное — ему это почти удалось. При виде Тесс и Карла на лице предполагаемой миссис Эш сначала отразился испуг, а потом в глазах вспыхнула робкая надежда. Уголки губ поползли вверх, будто она, как маленькая девочка, все еще верила в крестную-фею. Но потом надежда в глазах ее погасла, словно женщина давно уже успела убедиться в том, что из всех возможных вестей на ее долю приходятся только плохие.
— Генри в гостиной, — вздохнула она.
Это устраивало Тесс как нельзя лучше. По какой-то нелепой традиции в современных домах гостиные размещают почти всегда рядом с кухней, лишая их обитателей какой бы то ни было иллюзии уединенности. Итак, Эшу либо придется беседовать с ними в двух шагах от своей жены, либо пойти на риск возбудить ее подозрения и предложить перенести разговор в другое место. Конечно, Тесс могла только догадываться, есть ли у Эша секреты от жены, но готова была голову дать на отсечение, что есть.
— Что вы здесь делаете? — спросил он, с трудом отрывая взгляд от экрана телевизора. Тесс украдкой покосилась туда же — на нем быстро мелькали какие-то цифры. Похоже, коммерческий канал, скорее всего, биржевая сводка, решила она.
— Ваш отец умер почти семь лет назад, — резко бросила она.
— Вы решили сообщить мне, когда именно умер мой отец?!
— Похоже, придется. Потому что, когда мы были у вас в студии, вы заявили, что это он вел дела с Эриком Шиверсом. А в последний раз Эрик был у вас в городе шесть лет назад.
Эш снова уставился на экран, но Тесс сильно подозревала, что сделал он это лишь для того, чтобы не встречаться с ними взглядом.
— О черт… Вы уж извините, бога ради. Мне очень жаль, что во всей этой суетне с устройством отцовских дел, собственной женитьбой и переездом я совсем позабыл о том, что и сам встречался с этим… как бишь его… Эриком Шиверсом. Это очень дурно с моей стороны, но я раскаиваюсь, поверьте.
Откинувшись на спинку кресла, он вызывающе забросил ноги на диван. Тесс еще переваривала его слова, когда Карл, отодвинув ее в сторону, подошел к Эшу и грубым пинком сбросил его ноги на пол.
— Эй! — Негодующий вопль, который издал Эш, заставил его жену пулей выскочить из кухни, где она гремела кастрюлями, старательно делая вид, что не слушает. Тесс поспешно бросилась между мужчинами. Она терпеть не могла подобные демонстрации мужской силы.
— Нет, вы не забыли, когда именно встречались с ним, — вмешалась она. — Вы как-то вдруг запамятовали, что вообще встречались с ним. С чего вам вдруг вздумалось обманывать нас из-за такой ерунды? Вот нам и стало интересно, пришлось вернуться. Так ради чего вы это затеяли, а? Наверное, у вас была какая-то важная причина не хотеть, чтобы вас как-то связали с Эриком Шиверсом.
— Послушайте, я не знаю, во что имел глупость вляпаться этот ваш Шиверс, но я не видел его бог знает сколько лет! Когда-то давно у нас с ним было одно маленькое дельце, вот и все. Он пообещал, что все будет тип-топ, и я ему поверил. А в чем, собственно, дело? Цена смущает, что ли? Слишком низкая? Да, конечно. Мог ли я доверить это кому-то еще? Конечно, нет!
— Все будет тип-топ? — переспросила Тесс, окончательно сбитая с толку.
— Послушайте, когда умер отец, я получил от него в наследство только эту несчастную фотостудию. Эту старую, замшелую, засиженную клопами фотостудию, которая со всем своим барахлом не стоила даже тех денег, что я платил за аренду земли, на которой она стояла!
— Ну и…
— Поэтому я заплатил Эрику, чтобы он вылизал там, вывез и выкинул все барахло, которое скопилось на складе. Вы не поверите — там были галлоны каких-то химикатов, каких-то жутких смесей, срок годности которых истек, наверное, еще в прошлом веке! Я даже знать не знал, что это такое. А те старики, что помнили, еще не впали в такой маразм, чтобы покупать эту заплесневелую мерзость. Эрик же поклялся, что все будет в порядке и что мне, мол, никогда больше не придется волноваться по поводу
— Этого?
— Да всех этих контролеров, что хватали меня за задницу за то, что я, дескать, использую недозволенные химические препараты!
— Стало быть, в тот день, когда вы видели его в последний раз шесть лет назад…
— Он пришел за деньгами, которые я ему обещал.
— Наличными?
— Естественно, наличными. — Эш пожал плечами. — Мы ведь договорились. И парень в самом деле выполнил все. Он вывез оттуда это дерьмо и отдраил все так, что не стыдно было выставить халупу на торги. Жаль, что продать не удалось. А сделай я все официально, пришлось бы потом еще подмасливать какого-нибудь очередного инспектора.