Larisa Lubimova – ОГЭ-2026 по английскому. Лайфхаки, фейлы и 100% полезной инфы Секреты письменного ОГЭ: от ошибок к совершенству Практические советы по улучшению навыков письма и грамматики. (страница 4)
Запомнить:
13. Principal (директор) vs. Principle (принцип)
–
–
Лайфхак:
14. Stationary (неподвижный) vs. Stationery (канцтовары)
–
–
Ассоциация:
15. Advice (совет, сущ.) vs. Advise (советовать, глагол)
–
–
Подсказка:
16. Practice (практика, сущ.) vs. Practise (практиковать, глагол)
–
–
Запомнить: В британском английском
17. Compliment (комплимент) vs. Complement (дополнять)
–
–
Мнемоника:
Давай разберемся, какие из этих слов-близнецов действительно звучат одинаково, а где есть микро-различия в произношении, которые можно уловить на аудировании. Вот ключевые моменты:
Полные омофоны (звучат одинаково):
Эти слова нельзя различить на слух – только через контекст!
Your vs. You’re → /jɔ:®/
There vs. Their vs. They’re → /ðeə®/
Peace vs. Piece → /pi: s/
Weather vs. Whether → /’weðə®/
Buy vs. By vs. Bye → /baɪ/
Стратегии для аудирования:
– Доверяй контексту: Даже если слова звучат одинаково, предложение всегда содержит подсказки.
–
– Лови ударение и интонацию: В словах вроде
– Тренируй слух на омофонах: Слушай аудио с заданиями из ОГЭ прошлых лет – экзаменаторы любят такие пары.
– Проверяй себя: После аудирования быстро пройдись по вопросам и подставь оба варианта.
–
Слова с микро-различиями в произношении:
Обрати внимание на эти нюансы! Их часто используют в аудировании как ловушки.
Важно! Даже носители языка иногда путают эти слова в быстрой речи. На экзамене дикторы говорят четко, поэтому тренируйся вычленять микро-различия. Удачи!
Красный флаг 2026: Если в аудио звучит
Идиомы
Список идиом из ОГЭ по аудированию (2023—2024)
1. Piece of cake
Значение: Очень просто.
Пример:
Ловушка: Начинающие думают, что речь о десерте.
Как избежать: Если в контексте есть задача/действие → это «просто».
2. Hit the books
Значение: Усердно учиться.
Пример:
Ловушка: Могут подумать, что «бить книги».
Совет: Ассоциируйте с учебой:
3. Break a leg
Значение: Пожелание удачи (часто перед выступлением).
Пример:
Ловушка: Буквальный перевод: «сломать ногу».
Как запомнить: Театральная традиция – говорить наоборот, чтобы не сглазить.
4. Let the cat out of the bag
Значение: Выдать секрет.