реклама
Бургер менюБургер меню

Лада Зорина – Предатель. Ты нас (не) вернешь (страница 11)

18

И вот как всё обернулось. Теперь я стою лицом к лицу с фактом о женитьбе бывшего мужа.

Может, и это в своём роде карма? Знать бы, какой мне из неё следовало извлечь бесценный урок…

— Ни о какой свадьбе я не объявлял, — Артур окинул мрачным взглядом комнату, явно раздосадованный тем, что разговор приобрёл такой неожиданный поворот. — И нет, никакого отношения это…

Договорить ему помешала с неожиданной силой распахнувшаяся дверь.

В чайную комнату вторглась высокая, фигуристая красотка.

Ей хватило всего пары секунд, чтобы оценить ситуацию, и не хватило ни грамма воспитанности, чтобы со мной поздороваться.

— Привет, — она смотрела на Артура с вопросом во взгляде. — А с каких пор мы общаемся через прислугу?

Барханов приподнял брови.

— Ирина, я же попросил передать, что занят.

— Нет, это я поняла, — с усмешкой ответила та, кто была, по всей видимости, Ириной. — Но у тебя не сверхважный брифинг, не общение с партнёрами из-за рубежа. Это даже не заседание совета директоров. Я просто пытаюсь понять, в чём же тогда важность этого разговора, раз ты не пожелал ни на минутку отвлечься, а отослал прислугу попросить меня подождать?

— А ты куда-то спешишь?

— Представь себе! — всплеснула руками она. — Через полтора часа у меня благотворительный вечер. Опаздывать нежелательно. Я примчалась сюда провести с тобой хоть какие-то полчаса. А тут…

И она обернулась, наконец смерив меня пренебрежительным взглядом.

— …какое-то сверхважное совещание. Это кто?

И тут в её зелёных глазах зажглось понимание.

— А-а-а-а… — протянула Ирина. — Так это и есть твоя бывшая? Ребёночка привезла?

Я стояла столбом, онемев от подобного бесцеремонного обращения.

— Добрый вечер, — услышала я собственный голос. И звучал он сейчас как будто издалека. — А вы и есть невеста?

— Ирина, выйди, — приказал Барханов тоном, не терпящим возражений.

Она оторвала пристальный взгляд от меня и снова обратила его на своего суженого.

— Артур, я тебе не домашний питомец. Не собачка комнатная, чтобы вышвыривать меня за дверь, когда тебе заблагорассудится.

— Комнатные собачки обычно приучены вести себя подобающе, — голос Барханова наливался недовольством. — Если, конечно, хозяин ответственно подходит к их воспитанию.

Красиво подведённые глаза округлились.

— Ты намекаешь…

— Я не намекаю, — процедил Барханов. — Выйди. И закрой за собой дверь. Позже поговорим. А если я не успею, поезжай на свой благотворительный ужин.

— Да о чём с ней говорить? — вызверилась Ирина. — Забирай своего отпрыска и гони её отсюда взашей. Зачем ты с ней церемонишься? Я считаю… Ай!

Артур стремительно преодолел разделявшее их расстояние и, схватив свою невесту под локоть, поволок её к двери.

Какой бы рослой ни казалась Ирина, но даже на каблуках не могла тягаться с ним ни в росте, ни уж тем более в комплекции.

Она что-то ещё верещала, но он вытолкал её из комнаты и, на ходу дав какие-то распоряжения подскочившему к нему охраннику, продолжил свой путь с вырывавшейся невестой в охапке.

Долго стоять в полной растерянности мне не пришлось.

Тот самый охранник, на которого я старалась не глазеть, пока он шагал сюда уверенным шагом, появился на пороге чайной комнаты и пробасил:

— Идёмте со мной. Артур Анатольевич распорядился отвести вас в гостевую комнату. Он скоро вернётся.

Это был бы идеальный момент для попытки побега. Вот только бежать в одиночку я не собиралась.

Мне нужно срочно увидеться с сыном.

Глава 16

— Извините…

Мой сопровождающий на ходу обернулся.

Я не знала и не могла знать, как отреагирует на мою инициативу шедший впереди охранник, но не попытаться попросту не могла.

— Извините, я просто… Я ведь даже не знаю, когда он освободится.

У меня и сейчас язык не повернулся называть его по имени-отчеству. Если уж совсем начистоту, в адрес Барханова из меня наружу рвались только ругательства. Но прилюдное выражение моего к нему отношения никак не поможет мне добиться желаемого.

Охранник наморщил лоб:

— Ну, этого я тоже не знаю. Артур Анатольевич ничего не сказал. Сказал только отвести вас пока в гостевую.

— Я бесконечно благодарна ему за заботу, — я понадеялась, что от моих интонаций не разило сарказмом, — но, понимаете, мне очень нужно с сыном увидеться. Он где-то здесь, но я понятия не имею, куда его отвели. Вы мне не помогли бы?..

Выслушав мою просьбу, охранник остановился и покрутил головой, будто собирался выбрать новое направление.

Моё сердце затрепетало от прилива надежды.

— Сына вашего, кажется, в серой гостиной оставили. Ну, идёмте. Глянем.

Данька действительно оказался в элегантно обставленной комнате — с целой тележкой каких-то закусок и развлекавшей его разговором молоденькой горничной.

Когда мы с охранником возникли на пороге, она подскочила с подлокотника кресла, на который присела, и поздоровалась.

— Проходите, — она чуть сдвинула тележку в сторону и указала мне на диван.

Видимо, сразу сообразила, кто я такая.

— Я сейчас распоряжусь чаю свежего принести. Присаживайтесь.

Охранник помялся на пороге и тоже ушёл. Видимо, чтобы доложить своему хмурому хозяину, что с задачей в основном справился.

Интересно, что скажет ему Барханов, когда тот отрапортует, что к сыну меня отвёл?

Впрочем, какая мне разница?

Сейчас мне совершенно плевать, что на это скажет Барханов.

Стараясь не выказывать нервозность, я без лишней суеты опустилась на диван.

— Мам, а где ты была?

Данил старательно вытирал руки разложенным у него на коленях белоснежным полотенцем.

Да ему тут целый фуршет устроили.

Ну хоть об этом голова сейчас не будет болеть — ребёнок накормлен…

Учись, Варя, ценить даже те радости, которые кажутся крохотными на фоне происходящих невзгод.

— Я…

С отцом твоим окаянным говорила.

С отцом, который свалился на наши головы из ниоткуда.

И шансов на то, что мы сможем от него куда-нибудь деться, нет никаких.