Л. Эндрюс – Король Вечности (страница 28)
Их песни несли за собой неизбежную жестокость.
– Сьюэлл, ты знаешь, что происходит?
Повар умолк, прервав свое бурчание. Оставив мытье посуды в стороне, он застыл в пугающей задумчивости. На мгновение я решила, что, вероятно, рассердила его, но внезапный прилив крови запульсировал в моих жилах, когда его глаза округлились.
– Ложись, лисенок!
Времени на раздумья или попытки восстановить дыхание не оставалось, поскольку раздались неоднократные раскаты грома. Где-то над головой послышались оглушительные удары, и стены камбуза содрогнулись от внезапных толчков. Глиняные сосуды и оловянные тарелки беспорядочно зазвенели; кастрюли и ножи срывались с крючков и бились о доски пола.
Я прикрыла голову, почувствовав, как на спину упали две тяжелые миски. Плечо пронзило острой болью, когда один из тонких ножей, прежде чем упасть на пол, полоснул мою плоть.
– Вниз. Вниз, – раздался отчаянный крик Сьюэлла.
Только когда его мускулистые руки обхватили мои плечи, до меня дошло, что он защищает меня. Мужчина был крепкого телосложения, но казался каким-то хрупким, слишком нежным для такого огромного корабля. В голове промелькнула мысль заслонить
Едва корабль накренился и поплыл по остервенелому морю, дерево жутко затрещало. Нож выпал из руки. Я попробовала достать его, но меня отбросило назад, когда судно качнуло в противоположную сторону.
– Темные приливы, парни! – Дикий крик вырвался из горла Сьюэлла.
Нас яростно швыряло в разные стороны, словно мы попали в бочку с ромом. На третьем взрыве Сьюэлл отлетел к задней стене, и я вместе с ним. Его тело поддержало мое падение, но при столкновении он страдальчески застонал.
Я поспешно отпрянула от него и испустила нечленораздельный крик. Один из разделочных ножей вонзился ему в бок, и хлынувшая кровь окрасила грязную поварскую тунику. На его лбу выступил крупный пот, он задыхался, схватившись за рукоять ножа.
– Нет! – Я упала на колени и ухватила его за запястье. – Не дергай! – Корабль снова качнулся. Мне удалось упереться в стену, чтобы не упасть на него и не всадить клинок еще глубже. – Проклятье! Сьюэлл, дыши вместе со мной.
Он тихонько захихикал.
– Неглубокий порез, лисенок.
Не такой уж и ничтожный, как надеялся Сьюэлл.
– Сьюэлл, – произнесла я, задыхаясь. – Держись здесь. – Я взяла его за руку и заставила ухватиться его за столб, отделяющий печь. – Я скоро вернусь.
– Темные приливы, лисенок. Лучше оставайся в норе.
– Ну, я не одобряю кровь и смерть в своей норе.
– Да. – Он кивнул, будто весь разговор приобрел необъяснимый глубокий смысл.
– Я вернусь к тебе. – Только в одном месте на корабле, как я помнила, хранились чистые вещи. – Не двигайся и, черт возьми, не доставай нож.
Я подхватила выпавший клинок и с колотящимся о грудную клетку сердцем вскочила на ноги. Сьюэлл сдавленно хмыкнул, его кожа покрылась потом, а из раны уже вытекло немало крови.
На нижней палубе повсюду болтались тканевые гамаки, свисавшие с потолка. Несколько комнат у задней стенки я приняла за умывальные помещения или место, где команда обедала. Едкий пот, запах кожи и мочи пропитали пространство. Очередной резкий наклон корпуса вынудил меня вцепиться в одну из подвесных кроватей, чтобы устоять на ногах.
Чертов Кровавый певец. Вечно требует держать корабль на плаву, а сам изо всех сил старается выбросить нас за борт.
Я зажала тупой край лезвия в зубах и обеими руками уперлась в лестницу. Спустя еще два диких прыжка через штормовые волны мне удалось открыть люк достаточно широко, чтобы просунуть руку.
– Черт возьми! – Толстая веревка, привязанная к доскам пола палубы, запирала нас со Сьюэллом внизу и удерживала люк. Я резала ее ножом, пока она не порвалась, затем отбросила крышку люка и ступила в царящий на главной палубе хаос.
Щепки дерева и черные шипы, окруженные облаками непроглядного дыма и пепла, разлетались над палубой. Члены экипажа карабкались по веревочным лестницам на высокие мачты. Большинство из них, как и Сьюэлл, дико хохотали, перемахивая с канатов через брешь между Вечным кораблем и меньшим судном с единственной мачтой в центре.
Десятки людей трудились над странными железными трубами, установленными через отверстия в корпусе, которые я никогда прежде не замечала. Один человек открывал крышку сверху, а другой наливал в нее янтарную жидкость, затем они вместе закрепляли ствол.
Сердце бешено заколотилось о ребра, когда конец орудия вспыхнул яростным взрывом пламени и дыма, выпустив между кораблями блестящую сферу размером с человеческий череп.
Что это было, черт возьми?
– Какого черта ты здесь забыла? – Бладсингер стоял у руля, крепко вцепившись в рукоятки штурвала. Его шляпа исчезла, на голове остался лишь черный платок. Сквозь тонкую ткань туники его мышцы пульсировали от напряжения, вызванного управлением кораблем.
– Немедленно назад, в камбуз. – Он остервенело уставился на меня, стиснув зубы.
– Сьюэлл ранен. – Я не дала ему и шанса возразить, прежде чем вбежала в его комнату и распахнула шкаф. – Белье. Простыни. Масла. Где все?
Я швырнула одеяла с койки, разбросала сапоги, туники и тонкий зеленый плащ. Видимо, Селин забрала масла и чистое белье, когда заставила меня помыться перед уходом. Я обернулась в сторону раковины, где под столом валялась опрокинутая корзина.
Корабль снова резко накренился, и я больно ударилась о край стола. Потерев ушибленное место и не обращая внимания на залитые горячей кровью пальцы, я схватила льняные тряпки и очищающее мыло.
Несомненно, рану придется зашивать, но если уж Кровавый певец не в состоянии остановить чертов корабль, то Сьюэллу придется обойтись подручными средствами. Забрав все необходимое, я стала продвигаться к выходу, но дверь с грохотом распахнулась. На пороге появилась Селин, чьи зубы превратились в острые клыки, а из глаз сочилась кровь.
Она склонила голову на одну сторону.
– Король приказал спустить твою задницу на нижнюю палубу.
– А с тобой что случилось?
– Ничего. – Селин похлопала себя по щекам и губам, затем криво усмехнулась и подцепила острые зубы, снимая их. Это оказалась вставная челюсть, служащая защитой настоящим зубам. – Устрашает тупых мужчин. А теперь спустись и сиди там.
Она жестом указала на борт корабля. Боги! Глубоко в море образовалась огромная воронка, а в бушующем водовороте метался другой корабль. Он был меньше, но с такой же темной обшивкой и тяжелыми парусами. Между Вечным кораблем и маленьким судном не видно конца пропасти, но команда выстраивалась вдоль борта, хватаясь за толстые канаты.
– Спускаемся. – Голос Ларссона возвышался над водоворотом.
Неужели он говорит серьезно? Я бросила взгляд на штурвал. От неожиданного заявления у Эрика отвисла челюсть. Он стоял, широко расставив ноги, и быстро вращал штурвал, пока тот не затрещал и не повернулся до упора.
Я схватилась за перила лестницы, ведущей на королевскую палубу, и с ужасом наблюдала, как корабль резко отклонился от курса и носом вперед бросился в водоворот. Прежде чем мысль, кричащая рвануть обратно через люк, промелькнула в голове, вода успела обрушиться на голову. Легкие обожгло клокочущее море, а разъяренные потоки водяного вихря затягивали и ударяли по телу, угрожая унести меня в пучину.
Корабль покачнулся, словно спускаясь по скалистому подводному холму. Яростный наклон и раскачивание корпуса взбудоражили мое нутро, а в следующий вдох форштевень снова устремился к поверхности. С неистовым толчком Вечный корабль прорвался сквозь белые волны на противоположную сторону водоворота.
Кровавый певец, контролируя давление на штурвал, напрягал все свое могучее тело. В его голосе чувствовалось волнение и раздражение, когда тот приказал команде готовиться. Знать бы еще, к чему.
– Держись крепче, земная фейри! – раздался высокий голос Селин над возгласами экипажа.
Я не оглядывалась, не задавала вопросов и только крепко сжимала перила. Корабль пронесся по буйным волнам, поворачивая, пока не прорезал море под новым углом. В следующий миг сквозь неистовый шторм раздался оглушительный треск, и грубый корпус Вечного корабля врезался в слабые борта вражеского судна.
Костяные шипы вонзились в деревянные стенки, пронзив второй корабль. Не было никакой паузы, никакого ожидания, перед тем как члены экипажа воспользовались такелажем и перепрыгнули с одной палубы на другую.
Чья-то сильная рука сомкнулась на моем затылке. Эрик с плещущейся яростью в глазах резко приблизил мой лоб к своему.
– Спускайся. Сейчас же.
– Сьюэлл ранен, – огрызнулась я. – Я не позволю ему истечь кровью, ты, подонок.
Эрик впервые обратил внимание на предметы в моих руках. Он бросил на меня пристальный взгляд, а затем обнажил свои клыки.
– Иди и закрой за собой этот чертов люк.
Не говоря больше ни слова, король дважды обмотал веревку вокруг запястья и перемахнул через борт в штормовое море, встречая врага лицом к лицу.
Какая-то щемящая тревога поселилась в животе, как жгучая досада, как кусок непереваренного мяса. Незачем беспокоиться о благополучии Эрика Бладсингера. Было бы лучше, если бы боги забрали его в потусторонний мир.