Ксения Шкуренко – Единоземье: трон Сильвитарии (страница 3)
Мои пальцы непроизвольно дёрнулись, но улыбка не дрогнула. Внутри всё сжалось в ледяной ком — от его перегара, от липких пальцев, впивающихся в мою кожу, от осознания, что сейчас произойдёт. Но где-то в глубине, под слоем нарастающей паники, теплилась одна мысль — Чарли уже у дверей. Чарли в безопасности.
Комната оказалась крохотной: кровать, сундук, чернильница на тумбочке. Белое перо в ней смотрелось нелепо — как лебедь среди помоев.
— Ну что, красотка, — его пальцы впились в мои плечи, когда мужчина грубо поставил меня.
Я отшатнулась, нащупывая за спиной тумбочку.
— Милый, здесь так душно… — прошептала я, пока мои пальцы сжимали холодный фарфор чернильницы. — Не открыть ли окно?
Когда стражник отвернулся, я всадила чернильницу ему в висок что было сил.
Тело бугая осело на кровать, а я поспешила открыть окно.
Холодный ночной воздух обжёг лёгкие. Внизу темнела куча сена — не лучшая подушка, но выбор у меня был небогат.
Усевшись на край окна и пробравшись по крыше снизу вперёд, я на секунду зажмурилась, ощущая, как дрожь в коленях постепенно сменяется адреналином. Один вдох. Другой. Затем — прыжок. Сено мягко амортизировало падение, но в горле всё ещё стоял комок от пережитого ужаса.
В нос ударил запах лошадиного пота, значит, конюшня где-то рядом, как и Чарли.
Едва я успела стряхнуть солому с платья, как чья-то рука резко сжала мой локоть, от чего я невольно вскрикнула.
— Тише, — прошептал низкий голос.
Длинный бурый плащ, капюшон, скрывающий лицо, должно быть, это и есть Урса. Оглядевшись по сторонам, я заметила силуэт Шарлотты в метрах двадцати от нас.
Я кивнула лидеру сопротивления, подавляя желание вырваться. Мы молча пересекли двор, и только когда Чарли бросилась ко мне, сжимая в объятиях так, что захрустели рёбра, я наконец выдохнула:
— Я в порядке. А вот тому ублюдку… Не позавидуешь.
По спине пробежали мурашки. Гордость смешивалась с отвращением — я всё ещё чувствовала его пальцы на своей коже.
— А ты молодец, — раздался голос Урсы, он наконец скинул капюшон.
Растрёпанные светлые, почти как у меня, волосы, падающие на широкие брови. Глубокие карие глаза, изучающие меня с любопытством. Ухмылка на тонких губах, которая явно скрывала что-то большее.
Лидер сопротивления? Я ожидала увидеть сурового воина, а передо мной стоял парень, едва старше нас с Чарли. Его статус противоречил юношеской внешности.
— Я уже собирался играть героя, но ты лихо меня опередила, — он склонил голову, и в его голосе зазвучала насмешка. — Видимо, девушки из вашего мира не нуждаются в спасителях.
— Современным девушкам не нужен герой. Мы в силах и сами о себе позаботиться, — брякнула я, стараясь скрыть дрожь в голосе.
Урса замер, затем рассмеялся — искренне, почти по-детски.
— Что ж, современные девушки, меня зовут Урса из Броуди, будем знакомы.
— Я Сэм, это Шарлотта.
— Можно просто Чарли, — поправила подруга.
Я скрестила руки на груди, переводя взгляд на лошадей.
— Куда ты собираешься нас везти, Урса? Где мы вообще? Тебе известно что-нибудь о Викторе?
Урса вздохнул, поправил перевязь с ножом у пояса.
— Вы в Мокваре, деревне, что стоит на востоке Вэстленда. Как и Виктор, вы угодили в спящий портал. Скорее всего, его уже давно доставили Фэлдреду в столицу. И если не хотите разделить его участь — остальное обсудим в пути.
— Нас трое, а лошадей две, — я указала на животных.
— Коня я «одолжил» у стражи, — он усмехнулся. — Креир помог. А кобыла моя. Ну что, хоть одна из вас умеет держаться в седле?
Последние три года я работала волонтёром на ранчо — чистила стойла, училась седлать и ездить верхом. Лошади были единственным, что скрашивало мои серые будни между учёбой.
— Я справлюсь, — твёрдо сказала я, подходя к старенькому гнедому коню.
Урса сложил руки, чтобы подкинуть меня, но лошадь была не сильно высокой. Я проигнорировала жест доброй воли и взобралась в седло сама.
Урса разочарованно хлопнул меня по голени, а затем исчез в темноте.
Через минуту он вернулся с походным мешком. Кожаные ремни, притороченные к нему, держали свёрнутое покрывало. За спиной у Урсы появился деревянный лук и колчан со стрелами.
Парень с лёгкостью вскочил в седло и повернулся к Шарлотте, оценивающе осмотрев её с ног до головы.
— Первый раз? — спросил он, и по растерянному взгляду моей лучшей подруги сразу понял ответ. — Ладно, становись слева от лошади.
Урса вынул стопу из стремени и протянул девушке руку.
Шарлотта неуверенно сделала шаг вперёд, но всё же взялась за его ладонь.
— Поставь левую ногу вот сюда, — Урса указал на освобождённое стремя. — И хорошенько оттолкнись правой от земли. Не бойся, я тебя подтяну.
Чарли поставила ногу в стремя, но в последний момент замялась.
— Я...
Едва подруга открыла рот, парень тут же перебил её с задором:
— Давай уже! — рявкнул он так резко, что Шарлотта инстинктивно рванула вверх.
Урса рывком поднял её и усадил себе за спину. Чарли взвизгнула, когда оказалась верхом, и тут же обхватила парня руками.
— Прижми ноги к бокам лошади, — произнёс Урса, не оборачиваясь. — И не кричи так — оглохнуть можно.
Лидер сопротивления щёлкнул языком, и его лошадь тронулась вперёд по просёлочной дороге.
Я подобрала повод и послала коня шенкелем следом.
Со временем «Рыжий лис» оказался поглощённым ночным туманом, как и весь Моквар.
Глава 2. Бедный сквонк.
— Вроде бы мы уже далеко от деревни, — Шарлотта оглянулась на скрывшийся в темноте Моквар. — Теперь можно всё обсудить? Куда мы едем и что это за мир?
Урса провёл рукой по гриве лошади, будто давая ей передышку.
— Теперь можно, — он кивнул. — Видите ту золотую звезду? — Урса указал рукой в темнеющее небо. — Мы называем её Оком Странника. Ориентируясь по ней можно выйти к Броуди, моей родной деревни. Там, на ферме моего дяди, сосредоточено сопротивление. Туда мы и направляемся.
— Это часть Вэстленда? — уточнила я, чувствуя, как усталость начинает брать верх.
— Да, но на самой окраине, — Урса указал на восток, где темнели горные хребты. — Дальше уже начинается Сильвитария — королевство бессмертных земель. А на севере… — его голос стал жестче. — За морем лежит Айронфрост. Ледяная пустошь, где даже воздух режет лёгкие.
Время здесь текло странно — то ли час прошёл, то ли три, пока Урса рассказывал о своём мире. Я уже клевала носом, периодически выпадая из беседы. Я изо всех сил заставляла себя не спать, крепче держась за сбрую и вслушиваясь в речи нашего проводника.
— А кто такой Фэлдред? Чем он так не угодил местным?
Очередной вопрос Шарлотты вывел меня из коматозного состояния.
— Никто не знает, откуда он пришёл. Просто появился в один день и убил королевскую семью во время пира… — Урса сжал поводья так, что кожа затрещала. — Поговаривают, что вблизи замка и по сей день можно услышать стоны принцесс, чьи тела даже не были удостоены погребения. Ложь на мой взгляд. Мёртвые не плачут.
Потерев глаза, я тряхнула головой, стараясь прогнать сон, и, наконец, вклинилась в разговор:
— Должно быть, его стиль правления сильно отличается от прежних правителей. Раз уж существует целое сопротивление.
— С ним народ познал и голод, и бесчисленные страдания. К тому же, его взгляды на магию весьма радикальны, — губы Урсы искривились. — Фэлдред казнит целые семьи за один намёк на колдовство. Лишь он и его люди могут творить магию. Всех прочих ждёт гильотина.
Лошадь мерно покачивалась подо мной, а в голове роились обрывки мыслей. Король-убийца. Запретная магия. Сопротивление. Казалось, я попала в эпицентр чужой войны. Поверить в это пока было сложно.
Как просто было раньше: учеба, волонтёрство, редкие встречи с друзьями… А теперь?