Ксения Шкуренко – Единоземье: трон Сильвитарии (страница 10)
— Доброе, дамы! — ответил Марвус, привставая из-за стола в знак приветствия.
Я наконец смогла рассмотреть хозяина фермы — большие окна, окружавшие обеденную зону, заливали помещение щедрым утренним светом. На вид ему можно было дать лет сорок: о возрасте говорила лёгкая седина в коротко подстриженных висках и аккуратной щетине, обрамлявшей сильный подбородок.
Что любопытно, несмотря на родство с Урсой, Марвус выглядел совершенно иначе. Урса был строен и подвижен, а его дядя казался воплощением грубой силы — широкие плечи, мощные руки, привыкшие к тяжёлому труду. Единственное сходство я заметила лишь в глазах — тот же пронзительный, изучающий взгляд карих глаз, только у Марвуса он казался более усталым, будто видевшим слишком много.
Если Урса с его золотистыми кудрями напоминал молодого льва, то Марвус был шатеном, с прямыми, жёсткими волосами цвета тёмного дуба. Его одежда резко контрастировала с нашими простыми рубахами — кожаные штаны, протёртые на коленях, и короткий жилет поверх серо-голубой туники с застёгнутыми на пуговицы рукавами выдавали в нём человека, привыкшего к практичности.
— Ну что же, — хрипловато пробасил Марвус, обводя нас оценивающим взглядом, — надеюсь, первая тренировка не слишком изнурит вас.
Пока мы завтракали свежим хлебом с душистым сыром, запивая всё это парным молоком, которое я терпеть не могла, Марвус обстоятельно объяснял наш распорядок на день.
— Сначала Урса покажет вам ферму, — говорил он, ломая кусок хлеба. — А после вас ждёт обучение. Базовые навыки обращения с оружием никогда не бывают лишними.
Шарлотта под столом дёрнула меня за рукав, её глаза блестели от любопытства. Я же в очередной раз заставила себя сделать глоток молока, сдерживая гримасу отвращения. Лучше уж терпеть этот противный привкус, чем обидеть гостеприимного хозяина.
Я украдкой взглянула на подругу. Казалось, она тоже пыталась понять — как именно Марвус объяснил наше появление его людям? Но спрашивать напрямую было неловко.
— Ваши… работники… — осторожно начала я.
— Знают ровно столько, сколько нужно, — Марвус отпил из своего кубка, оставив вопрос без подробностей. — Не волнуйтесь, у нас все свои.
Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но в горле резко перехватило — то ли от противного привкуса молока, то ли от оглушительного рёва, разорвавшего утреннюю тишину. Звук был таким пронзительным, что по спине пробежали мурашки, а в висках застучало.
— Что это... чёрт возьми... такое? — выдавила я сквозь приступ кашля, чувствуя, как молоко обжигающе щиплет носоглотку. Ладонь непроизвольно сжалась в кулак на груди.
— О, должно быть, Кайрос и Лотруд вернулись с утреннего облёта! — Урса буквально вспыхнул от восторга, его глаза загорелись детским азартом. Прежде чем мы успели опомниться, он уже подхватил нас под руки и начал подталкивать к выходу.
Утренняя свежесть ударила в лицо. Мои ноги вдруг стали ватными, а колени предательски подкосились. Где-то рядом Шарлотта издала странный звук, будто захлёбывающийся смешок. Я повернула голову и увидела, как её челюсть буквально отвисла, а глаза стали круглыми, как блюдца.
В десяти шагах от нас, поднимая клубы пыли, приземлялось... оно…
Чешуя переливалась на солнце медными отсветами, огромные крылья, словно паруса корабля, медленно складывались по бокам массивного тела. Дракон. Настоящий, живой, дышащий жаром, от которого дрожал воздух. Моё сердце бешено колотилось где-то в горле, а в ушах стоял оглушительный звон.
— Боги... — прошептала я, чувствуя, как холодеют кончики пальцев. Это не могло быть правдой. Это не должно было быть правдой. Но запах гари и тёплый ветер от взмахов крыльев не оставляли места для сомнений.
Шарлотта бессознательно вцепилась мне в рукав, её ногти впились в мою кожу даже через ткань. Я не стала её останавливать — мне самой нужна была хоть какая-то точка опоры в этом внезапно перевернувшемся мире.
Где-то рядом Урса что-то кричал, махал руками, но его голос тонул в рёве крови в моих ушах. Всё, что я могла — это смотреть, как на драконьей спине возвышается незнакомый парень в потрёпанном плаще и... улыбается.
Кайрос? Или… Лотруд?
Имена пронеслись в голове, словно эхо, но осмыслить их значения сейчас было невозможно. Потому что прямо перед нами, в двух шагах, фыркнув ноздрями, дракон склонил свою огромную голову... и посмотрел прямо на меня.
В его глазах горел не просто звериный ум — там была мысль. И от этого осознания мир вокруг окончательно потерял твёрдую почву.
Глава 5. Вереск.
— Ч-ч-чарли... — голос мой предательски дрожал, а пальцы вцепились в рукав подруги так, что побелели костяшки. — Ты... Ты тоже это видишь? Или мне просто молоко в мозги ударило?
Шарлотта лишь беззвучно закивала, её широкие глаза отражали блеск медной драконьей чешуи. Казалось, подруга вообще перестала дышать.
— Ой, блин... — Урса вдруг расхохотался, по-мальчишески ткнув себя пальцем в висок. — Кажется, стоило предупредить, что ферма моего дяди немного... э-э-э... нетрадиционная? Да, определённо стоило.
Он игриво прикрыл ладонью рот, но глаза его искрились чистейшим озорством.
— Т-ты... ты! — задохнулась я, чувствуя, как по щекам разливается горячая волна возмущения. Но продолжить не успела.
— Неописуемо обаятелен? Неотразим? — перебил Урса, делая театральный реверанс. — Знаю, знаю, мне часто об этом говорят.
— Да из тебя слова клещами не вытянешь! — наконец вырвалось у меня. Сердце бешено колотилось где-то в горле. — Ты живёшь на... на ДРАКОНЬЕЙ ФЕРМЕ и даже не потрудился намекнуть!
Урса лишь развёл руками, его ухмылка стала ещё шире.
— Дорогая Сэм, — начал он с преувеличенной серьёзностью, будто читал лекцию, — запомни золотое правило: самые ценные знания раскрывают в самый неожиданный момент. Сказал бы я раньше про драконов — было бы не так весело, согласись!
— Это точно! — Шарлотта внезапно оживилась, словно переключилась с режима оцепенения. — Лучший сюрприз в моей жизни! Можно его потрогать? Как его зовут? Он кусается? — слова сыпались из неё, как сахар из дырявого пакета. — Сэм, да идём же! Ты же всю жизнь была помешана на драконах!
Прежде чем я успела опомниться, Чарли уже тащила меня за руку вперёд. Ноги мои подкашивались, будто налитые свинцом, но её энтузиазм был сильнее моего паралича. В последний момент я успела бросить взгляд на Урсу — тот стоял, скрестив руки, с выражением глубочайшего самодовольства.
— Признаю... — прокричала я ему через плечо, спотыкаясь на неровностях грунта, — ты умеешь произвести впечатление на девушку!
Где-то между ужасом и восторгом я вдруг осознала — моя детская мечта стояла прямо передо мной, дышала жаром и пахла серой. И пусть ноги всё ещё дрожали, в груди уже разгоралось что-то тёплое и пузырящееся, очень похожее на счастье.
Дракон, чьи размеры действительно соперничали с домом Марвуса, восседал на земле с царственным величием. Его золотистые глаза с вертикальными змеиными зрачками рассматривали нас с невозмутимым превосходством, словно мы были всего лишь любопытными букашками. Каждый вдох чудовища поднимал облачко пыли, а когда солнечные лучи падали под определенным углом, его темная чешуя вспыхивала фиолетовыми и пурпурными отблесками, словно драгоценный аметист. Огромные перепончатые крылья, усеянные по краям острыми как бритва шипами, мягко обволакивали его тело, создавая живую крепость из чешуи и мышц.
Когда дракон склонил свою рогатую голову, я невольно отпрянула назад – его горячее дыхание обожгло мне лицо, пахнущее серой и чем-то дико-пряным. В этот момент на его спине показалась фигура всадника, так же естественно восседающего в драконьем седле, как рыцарь на боевом коне. С ловкостью, свидетельствующей о тысячах повторений, молодой человек спустился по шее дракона, используя выпирающие шипы как импровизированные ступени, и грациозно приземлился перед нами.
— Я Кайрос, — его голос звучал теплее, чем я ожидала, — но друзья зовут меня просто Кай. — Русоволосый парень сделал небольшой поклон. — Вы, должно быть, Шарлотта и Сэм? Очень рад знакомству.
Его серые глаза, цветом напоминающие утренний туман над горами, на мгновение задержались на Чарли, и я увидела, как подруга едва заметно закусила губу.
— Взаимно! — Чарли ответила с непривычной для нее мелодичностью в голосе. — Ты… ты драконий всадник?
Кайрос рассмеялся:
— Скорее уж драконий нянька, — поправил он, ласково похлопал дракона по шее. Гигантское существо ответило довольным урчанием, от которого задрожала земля под ногами. — Этот красавец — Лотруд, один из моих подопечных.
— Сколько же всего драконов на ферме? — спросила я, не в силах оторвать взгляд от переливающейся чешуи.
— Шесть, — неожиданно ответил Урса, выходя вперед с видом заядлого экскурсовода. — Взрослая самка, два самца — включая Лотруда, — и три подростка.
— И где же вы их держите? — оглядываясь по сторонам, спросила я. — Что-то не видно подходящих строений…
Урса многозначительно топнул ногой по земле:
— Они прямо под нами. В пещерах. Но лучше один раз увидеть…
— Тогда мы полетим к вольерам, — объявил Кайрос, с легкостью запрыгивая обратно на Лотруда. Дракон недовольно зафыркал, выпуская из ноздрей клубы пара, от которых я инстинктивно прикрыла лицо рукой.
— Тихо, великан, — успокаивающе проворковал Кай, поглаживая загривок дракона. — Не пугай наших гостий. Они и так пережили достаточно потрясений.