Кристина Юраш – Неверный выбор генерала дракона (страница 5)
— Мой муж прав. Мы перед тобой в неоплатном долгу, — продолжила она, не отпуская моей руки.
Её голос дрогнул, выдавая ту самую усталость, что осела в моих костях за сотни бессонных ночей.
— Что ты хочешь, милая? Назови любую цену.
Глава 9
Я сглотнула. Горло саднило, словно я глотала битое стекло. Все слова, которые я репетировала в тишине своей комнаты, вдруг казались чужими, ненужными.
— Вам… вам достаточно просто заплатить мне сумму, на которую мы договаривались, — прошептала я, глядя на сложный узор паркета, где дуб переплетался с орехом. — Я всё сделала. Отпустите меня.
— Отпустить? — Эвриклея моргнула, будто не расслышала. Её брови дрогнули. — Как?
— Дайте мне расчёт.
В комнате повисла тишина. Только потрескивал огонь в камине, да за окном глухо стучал ветер о витражи.
— О, дорогая!
Старая герцогиня резко выпрямилась, скрывая растерянность за напускной строгостью, но я увидела, как дрогнул её подбородок.
— Ты почти как член семьи. Я… я думала…
Она перевела дыхание, собираясь с мыслями.
— Я думала, ты захочешь остаться. После всего того, что тебе довелось пережить, мы были бы рады, если бы ты осталась здесь.
— Я не горничная. Я не умею гладить ленты и крахмалить воротнички. Я — сиделка. Я выполнила свою работу, — ответила я. Голос предательски треснул, обнажая ту самую пустоту, что зияла внутри после каждого его «убирайся».
— Я знаю, милая. Я не про работу!
Её пальцы сильнее сжали мои, передавая тепло, которого мне так не хватало.
— Я думала… Мы думали, — её взгляд метнулся к мужу, а тот кивнул, словно подтверждая каждое ее слово, — что нам очень нужна такая невестка.
— Что?
Мне показалось, что я ослышалась. Она сказала «невестка»?
— Знаешь, милая. Мы обещали не лезть в личную жизнь наших потомков. После одного инцидента… Письмо тогда истолковали неверно. Бедная девочка так страдала. Но мы всё исправили. Это очень старая история, — взволнованно продолжила герцогиня.
— Угу! — послышался суровый голос Хальдора.
— Мы наблюдали за тобой. И, хоть обещали не вмешиваться, решили: достойнее тебя невесты Дитер не найдет.
После этих слов в гостиной повисла тишина.
Я усмехнулась. Звук вышел сухим, колючим, как осенний лист под подошвой.
— Но я простая служанка.
— Милая, герцоги Моравиа плевать хотели на происхождение! — в голосе герцогини Эвриклеи зазвенела сталь, та самая, что веками ковалась. — Главное — любовь. Мы не обычные аристократы. Каждый мужчина нашего рода берет себе не просто жену. Он берет вечность. Тысячи лет вместе… Не с каждой женщиной такое возможно. И мне кажется, что ты — лучшая из всех возможных невест!
Внутри что-то дрогнуло.
Соблазн. Тёплый, тяжёлый, как шерстяной плед в лютый мороз.
Остаться. Не как сиделка. Не как тень в дверном проёме. А как та, чьё имя впишут в хроники рода.
Как герцогиня Моравиа.
Та, что веками разделяет его дыхание…
Мой взгляд упал на старого генерала. Он смотрел на меня. Его брови сурово хмурились.
Глава 10
А ведь если старый генерал Хальдор прикажет, Дитер женится на мне. Он не посмеет ослушаться…
Но потом в памяти всплыло лицо Дитера. Искажённое гримасой. «Ты — лишь служанка». «У меня есть невеста». Яд, который он вливал в меня капля за каплей, чтобы я сбежала, чтобы возненавидела его.
— Он меня ненавидит. Сомневаюсь, что у нас что-то получилось бы, — прошептала я, отводя взгляд к тлеющим углям. — Поэтому я хочу получить расчёт.
— Дорогая, он ненавидит не тебя, а то, что ты видишь его слабость. К сожалению, есть такой недостаток в нашем роде. Мужчины нашего рода слишком гордые. Увы…
Её сухие пальцы слегка разжались, словно отпуская меня. Боже мой, как бьётся сердце в груди. Мне кажется, что я сейчас упаду в обморок. Даже комната расплывается перед глазами.
— Угу! — кивнул Хальдор, не меняя позы. Его вертикальный зрачок на миг сузился, фиксируя меня в пространстве роскошной гостиной.
— Мой муж говорит, что рад видеть тебя невесткой, — перевела герцогиня, и в её тоне прозвучала неподдельная, древняя гордость.
— Дитер помолвлен, — сказала я тихо, но твёрдо, чувствуя, как каждое слово ложится камнем на язык. — У него есть невеста. Дочь майора. Элинор Торрен.
Эвриклея замерла. Лёгкая складка легла между бровей, перечеркивая ее мысли.
— Да, но…
Она замялась, подбирая слова, будто перелистывала страницы старого закона.
— Мы можем уладить вопрос с невестой. Давай ты отдохнёшь. С этого момента ты — наша гостья. Вот увидишь, всё поменяется. Завтра мы поедем за красивыми платьями, выберем ткани… Вот увидишь, он увидит тебя в роскошных платьях и влюбится как мальчишка!
— Спасибо. Не надо, — сглотнула я, чувствуя, как в груди закипает знакомая, горькая тяжесть. — Он дал клятву, что женится на Элинор. В его глазах я просто грязная служанка. Так что благодарю вас за предложение. Но… Я прошу расчёт.
Я промолчала, а потом добавила. В моем голосе прозвучало что-то похожее на безнадежность.
— Поймите… Я очень устала. И хотела бы отдохнуть.
Герцогиня медленно выдохнула.
Её плечи опустились, выдавая вес прожитых столетий.
Она посмотрела на мужа. В её глазах плескалось всё: и понимание, и сожаление, и та древняя мудрость, что копилась веками.
— Угу, — произнёс Хальдор. Один звук. Но в нём не было приказа. Только признание. И тихое, почти неслышимое уважение.
Эвриклея снова коснулась моей руки, на этот раз мягче. Прощаясь. Отпуская.
— Благодарю вас, — прошептала я.
Я поклонилась и вышла.
Уже в коридоре меня нагнал слуга, вручая мешок золота. Это было в несколько раз больше, чем я могла представить. Этих денег хватило бы лет на десять приличной и безбедной жизни.
Сердце, которое должно было забиться от счастья, почему-то заныло от боли.
Я обернулась туда, где в гостиной осталась герцогская чета, а потом вздохнула, закрывая глаза.
Мне хотелось согласиться.
Всем сердцем хотелось.
Но я не могла.
Глава 11
Я вошла в свою комнату, которая шесть месяцев видела мои слезы обиды и боли.
Села на край кровати. Внушительный мешок с золотом звякнул о деревянный пол.