реклама
Бургер менюБургер меню

Кристина Миляева – Три желания для золотой рыбки (страница 25)

18

Я едва смогла удержаться от того, чтобы не закатить глаза. Конечно, будут они помнить. На войне даже примерных списков погибших не велось. Стоявшая рядом со мной баронесса все же хмыкнула и ушла, положив чек с некоей суммой денег в специальную урну. Я решила подождать до первого антракта, чтобы больше народу успело полюбоваться моим великолепным алым платьем, но быстро потеряла терпение, внесла свой скромный взнос и ускользнула из душной толпы.

Прохладный воздух обдувал утомленное духотой и стянутое тугим корсетом тело. Пытка завершилась, я могла удалиться в поместье. На возможные претензии у меня найдется ответ. Разве я могла веселиться во время траура по покойной бабушке? Моя память еще светла и грустна.

Засыпала я в этот вечер со стойким ощущением, что наступают последние тихие часы в моей жизни. И как же я оказалась права! Утром, почти без стука, в мою комнату влетел злой, словно стадо гиен, Аугус. Принц потрясал кулаками и свирепо таращил на меня свои глазищи. Пытался запугать невесту? Пусть не надеется, у меня в руках козырные карты нашей с ним игры.

— У вас что-то стряслось? — я старалась говорить ровно и непринужденно.

— Как ты посмела, — зло зашипел на меня жених. — Думаешь, жалкий сброд пережитков прошлого сможет тебя спасти? Клянусь, даже без контракта твоя жизнь превратится в настоящий кошмар. Я приложу все силы, чтобы ты сама пожалела о несогласии стать моей рабыней. Отныне тебя ждет во сто крат худшая участь!

— Аугус, — я равнодушно смотрела на него, — поверь, будь моя воля, я уплыла бы от тебя за семь морей, лишь бы не видеть твою наглую рожу. Увы, пророчество держит меня подле тебя. Но если ты хоть пальцем меня тронешь, я приложу все усилия, чтобы нарушить порядок истории. Запомни мои слова, я сделаю все для того, чтобы твоя часть пророчества не исполнилась. В отличие от придворных магов и жалких подхалимов у настоящей аристократии хватит навыков и сил даже на изменение судьбы! А теперь проваливай из моей спальни, чтобы духу твоего здесь не было!

— Мы еще посмотрим, — принц сверкнул глазами и впервые в жизни меня послушался.

Словно само время замерло в ожидании следующего хода в нашей сумасшедшей игре. И пусть ставки в ней высоки — правил никто так и не написал.

Желание третье. Благословите нашу жизнь

Горестно вздохнув, я поняла, что покой мне может только сниться. Часы пронзительно отбили четыре утра, а в двери поместья уже чуть ли не с ноги ломились все, кому не лень. Я так и думала, что королева не оставит меня в покое и пойдет на штурм ради того, чтобы упаковать мое многострадальное тело в белоснежную одежду невесты принца. В ход уже пошли угрожающие крики, обещания расправы и выдворения за порог поместья. Словно все в одно мгновение решили проверить на прочность не только мою психику, но и надежность дверей, за которыми была укрыта госпожа.

Почему все стремятся мне указать, как лучше сделать? Не выдержав, я накинула халат и поспешила выйти на лестницу. Боги, за что вы так со мной суровы? Где я перешла дорогу вашему милосердию?

На парадном крыльце шел неравный бой между моей прислугой и королевскими дознавателями из подразделения по борьбе с нарушениями гражданского долга перед страной. Что эти мужланы забыли у моего порога, я и думать не хотела. Упасите, милостивые покровители, от близкого знакомства с этими извергами. Нужно срочно их спровадить, откуда взялись, и окропить все заговоренной водичкой, чтобы обратно не пришли.

— Что здесь происходит? — мой суровый голос разнесся по парадному холлу.

Неожиданно все затихло и замерло. Словно в одно мгновение окружающее меня пространство впало в некое подобие стазиса. Манерно закатив глаза, я медленно пошла вниз. Если незваные гости надеялись испугать меня, вломившись в дом на рассвете, их план провалился. После визита Аугуса меня уже ничто не пугало. Благодаря его попыткам надавить на невесту, я была подготовлена к сражению не хуже самих ворвавшихся ко мне солдат. Грозно сверкнула глазами и поспешила на разборки.

Начальник шайки в погонах был готов задержать меня на месте без суда и следствия. Не там, господа хорошие, решили искать правосудия. Я не самая святая в стране, но тут и похуже люди встречаются, потому не в их интересах нарываться на неприятности. Доказать мою причастность к заговору против правящей семьи еще нужно постараться. Всю неделю я честно скорбела по утраченной бабушке, и не намерена была отступать от удобной версии происходящего в поместье.

— Как вы посмели ворваться в мой дом? — я ткнула пальцем в грудь застывшего мужчины.

— У нас выписан ордер на… — продолжить я ему не дала, отвесила звонкую пощечину.

— В доме траур, — едва не заплакала. — А вы оскверняете память моих предков! Как у вас хватило наглости переступить границы поместья? Боги! За что вы так с моей бабушкой, ее покой не должен быть нарушен. Гости хотя бы приходили отдать дань почтения усопшей, а этот сброд посмел потревожить ее дух. О предки, молим вас, покарайте неверных. Да не будет покой моей любимой бабушки нарушен этими мерзкими людьми. Прокляните идиотов, которые решили нарушить ваши заповеди, отправьте на корм всем демонам в бездну. Пусть расплата за совершенное деяние настигнет их карой небесной. Бабуля, зачем же ты меня покинула так рано? Тебе было всего девяносто девять лет. Тетка моя пусть за тобою в могилу ляжет. Нет! Я не хочу без тебя жить.

— Видите, к чему привели ваши действия? — служанка Гретхель подхватила меня под руку.

— Госпожа всю неделю не в себе, — мажордом печально вздохнул и закрыл глаза.

— Ордер на арест, — попытались продолжить свою линию офицеры.

— О, моя леди, — надрывно взвыла я, — почему вы не взяли меня с собой? Я хочу к вам, мой век без ваших рук неумолим. Пусть все летит в бездну. Мне не нужна свадьба. Я хочу уйти вслед за вами. Пустите же меня — я спрыгну с моста. И пусть небеса воссоединят меня с родными и любимыми. Боги забрали у меня в жизни все, так и я не должна стать исключением.

— Господа, — главный дворецкий Семардик поднес мне к носу надушенный платок, — надеюсь, у вас есть свободное время до вечера? Нам бы не помешала ваша помощь.

— Что, простите? — начальник взвода даже поперхнулся от его заявления.

— Сегодня вечером леди Лунарию должны представить как невесту Его Королевского Высочества принца Аугуса на грандиозном балу, — стал объяснять Семардик. — А наша госпожа норовит покончить с жизнью. Кто только ни пытался ее вразумить. Все бесполезно — бедняжка так сильно опечалена кончиной пожилой леди, что не желает выходить за пределы поместья. Если же к семи вечера она не прибудет во дворце, боюсь, нам всем несдобровать. Окажите нам любезность по пути в замок сопровождать леди Лунарию и пресекать ее попытки к бегству. И не подпускайте к ней старшего господина. После общения с братом леди Лунария выпила яд, хорошо, хоть в домашней аптечке нашелся антидот. Но веры после этого маркизу нет. Несчастная девушка, она так страдает из-за смерти старой госпожи, что даже мы чувствуем, как она затухает. Великая трагедия со всеми нами приключилась. Как бы юная леди чего с собой до свадьбы не сотворила. Иначе всем нам не жить. Принц нас рядом с невестой и похоронит.

— Она что? — с подозрением спросил один из офицеров у кухарки.

— Да, молодой человек, — вздохнула женщина, — умом тронулась. У нас за недавние дни столько знати перебывало, что мы едва успевали подавать на столы. Все гости нашу леди утешали, да без толку. Все рыдает и свести счеты с жизнью грозится. А все маркиз с его пакостницей мамашей постарались. И старую леди они в могилу свели, и молодую госпожу рассудка лишили. Изверги окаянные, чтобы их предки не приняли. Да вы проходите, мы через час завтракать садимся в служней. Там я для вас тоже стол накрою. И как только земля маркиза носит.

— Неужто и правда, того? — осведомился тихим шепотом другой офицер.

— После мерзких выходок Вариона де Ларгост, — хмыкнула одна из старших горничных, — немудрено лишиться рассудка. Не зря почившая леди Диктория из завещания его вычеркнула, а фамильный склеп так вообще не принял. Столь позорного представления люди давно не видели. Представьте, вылетает этот дрянной лордик из склепа весь в подпалинах, с отмороженными пальцами и без волос на голове. Вот где потеха была. А из-за ускользнувшего из его загребущих ручонок наследства этот негодник страсть как обозлился на убитую горем нашу молодую хозяйку. До того замучил ее, что бедняжка решила свести счеты с жизнью. Какая несправедливость! Да, господин офицер? Хотя вы же не видели ее светлость до трагедии, какой был нежный чистый цветочек. Все сидела дома да вышивала в ожидании своего возлюбленного принца его портреты, и вот надо же, случилось горе незадолго до свадьбы — разума лишилась.

— О, бедная бабушка, — запричитала я, как полоумная, — за что боги так жестоки к нам? И на кого ты меня, сиротинушку, оставила? Зачем внученьку свою покинула. Лучше бы меня боги забрали, а тебя, гордость и красоту всей Верноры, оставили. Почему жизнь так несправедлива? Не должны лучшие уходить безвременно. Зачем же на землях наших оставлять всю грязь и порочность, а свет и добро забирать? За что?

— И как ее теперь представлять королевскому двору? — тихий шепот командира дал мне понять, что мои актерские изыскания не прошли даром и нам поверили.