реклама
Бургер менюБургер меню

Кормак Маккарти – Стелла Маріс (страница 1)

18

Кормак Маккарті

Стелла Маріс

Видання, з якого зроблено переклад:

Cormac McCarthy. Stella Maris. New York:

Alfred A. Knopf, 2022. 208 p.

Переклад з англійської: Максим Нестелєєв

Випускова редакторка: Богдана Романцова

Редагування: Олеся Павлишин

Коректура: Юлія Колеснікова

Дизайн та верстка: Марія Шмуратко

Маккарті К.

Стелла Маріс. — К.: Темпора, 2025. — 224 с.

ISBN 978-617-569-741-2

ISBN 978-617-569-740-5

© 2022 by M-71, Ltd.

© Максим Нестелєєв, переклад, 2025

© Темпора, 2025

«СТЕЛЛА МАРІС»

Блек-Рівер-Фоллз, штат Вісконсин

Засновано в 1902 році

Від 1950-го — позаконфесійний заклад і госпіс для пацієнтів з психічними розладами.

Житловий блок

Історія хвороби 72-118

27 жовтня 1972 року

Пацієнтка — біла жінка єврейського походження, двадцять років. Приваблива, ймовірно, анорексичка. Шість днів тому прибула до закладу без багажу, ймовірно, автобусом. Рішення про прийом на лікування ухвалив доктор Веґнер. У сумочці пацієнтки був поліетиленовий пакет зі стодоларовими купюрами — на суму понад сорок тисяч доларів, який вона намагалася віддати адміністратору. Пацієнтка пише докторську дисертацію з математики в Чиказькому університеті, і їй діагностовано параноїдальну шизофренію із застарілою етіологією зорових і слухових галюцинацій. Раніше двічі лікувалася у закладі.

I

Привіт. Я доктор Коен.

Я очікувала на іншого доктора Коена.

Перепрошую. Мав бути доктор Роберт Коен?

Так. Гадаю, докторів Коенів тут не бракує.

Мабуть, ні. Як ви себе почуваєте? Усе добре?

Як я себе почуваю?

Так.

Я в дурці.

Ну. А поза тим, як самопочуття?

Як давно ви цим займаєтеся?

Близько чотирнадцяти років.

Ви записуватимете?

Здається, ми про це домовлялися. Добре, то ви не проти?

Певно, ні. Тоді я думала, що ви були кимось іншим.

Це недобре.

Ні. Усе гаразд. Хоча мушу зазначити, що я погодилася лише на розмову. А не на якусь терапію.

Так. Хочете мене щось запитати? Перш ніж ми почнемо.

Ми вже почали. Що, наприклад?

Можливо, ви хочете щось розповісти про себе.

О Боже.

Ні?

Ми збираємося розмальовувати за цифрами?

Перепрошую?

Усе гаразд. Просто я така наївна, що продовжую думати, що ці вилазки можуть іти за вектором, який не буде вивернутий жаргоном до абсолютно неправдоподібного.

Це що? Тон мого голосу?

Та все гаразд. Зробимо по-вашому. Якого біса.

Ну. Не хотілось би починати з поганого. Я просто подумав, що ви, можливо, захочете трохи розповісти мені, чому ви тут.

Бо мені більше нікуди було йти.

Але чому саме сюди?

Бо я вже була тут раніше.

А чому тоді ви вперше прийшли саме сюди?

Бо не змогла потрапити до Колетти[1].

А чому саме до Колетти?

Бо саме туди відправили Розмарі Кеннеді. Після того, як її батько вискоблив їй мозок.

Ви якось пов’язані з цією родиною?

Ні. Я нічого не знала про психіатричні лікарні. Я просто подумала, що якщо вони вибрали те місце, то, напевно, там досить добре. Та гадаю, вони все ж вискоблювали їй мізки в іншому місці.

Ви говорите про лоботомію?

Так.

Чому вони так з нею вчинили?