18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Константин Пылаев – Дева-воительница (страница 31)

18

А вот четверо друзей замерли у плетня, огораживающего лагерь. На перекладине, над убогим подобием ворот, привязанная за волосы, раскачивалась косматая голова. Риз пригляделся, распознавая в засохшем трофее знакомые черты.

— Зар и Зара, это же…

Маленькая девочка, семеня ножками, еле поспевала за тащившей её женщиной. Она постоянно пыталась обернуться и посмотреть вниз, на горевший лагерь. Туда, где остался сражаться её отец.

Внизу шла резня. Напавшие практически не встретили сопротивление, лишь изредка отдельные бойцы пытались подороже продать свою жизнь, зная, что пощады им всё равно не будет. Столько времени, скрытый от посторонних глаз лагерь, всё-таки был обнаружен.

— Просыпайся, Саффи. — что-что, а просыпаться быстро она умела. Снаружи слышались звуки боя. — Ты уходишь.

— Но отец …

— Не спорь, это приказ. Дагарла. — он обратился к стоящей рядом молодой особе. — Тебе, как сестре моей жены, полностью доверю свою дочь. Сбереги её. — и вновь повернувшись к Саффи, быстро сказал. — Скоро ты ощутишь в себе нечто. Не бойся, это Дар. Мой дар тебе. Береги себя. Прощай.

В его руке появился меч, а он сам выскочил из палатки и протрубил в рог, созывая немногих уцелевших.

Дагарла, всучив маленький, походный мешок своей подопечной, кинжалом разрезала полотно палатки, и взяв девчонку за руку, увлекла в ночную темноту.

Их путь лежал наверх, по малоприметной тропинке, которую вряд ли отыщут преследователи. В горах они смогут отсидеться пару дней или обойти лагерь по склону. Это можно решить потом — сейчас надо спастись.

— Ты что-нибудь необычного не чувствуешь? — спросила Дагарла, когда они взобрались на самый верх ущелья.

Саффи отрицательно помотала головой.

— Это хорошо. Значит, твой отец жив. Если он спасётся, то обязательно нас разыщет.

— А когда он нас разыщет? — голос девочки дрогнул. Проснулась надежда, что всё скоро станет как прежде.

— Не знаю. Мы останемся здесь. Костра не будет, так что прижимайся ко мне и постарайся уснуть. Нам понадобятся силы. Утром придумаем как можно что-нибудь разузнать.

Дагарла бросила на землю несколько еловых веток. В их положении это роскошнее кровати. Девушка прижала к себе напуганную девочку, подложив вместо подушки вещевой мешок. Саффи зажмурилась, прижав ко рту сжатые кулачки, пытаясь выбросить из головы весь кошмар этой ночи. Звук трубящего рога отца, звенел в ушах. Последние прощальные слова вызывали слёзы. Горящий лагерь стоял перед глазами.

Но тревога уступила место усталости, и девочка не заметила, как уснула.

Саффи проснулась. Не от холода, хотя под утро подморозило, а от жара. Словно хлебнула горячего вина, которое подал ей знахарь, когда она простудилась. Обожгло лёгкие и живот. Закружилась голова. Всё тело сильно тряхануло. С ней происходило непонятное. Она жадно глотала воздух.

Проснувшаяся от её дрожи Дагарла, тут же вскочила, и поставив на ноги Саффи, встала перед ней на колени.

— Что? — утробным голосом спросила она. — Что произошло?

Испуганная и непонимающая Саффи лишь хлопала глазами, пожимая плечиками. Дагарла схватила кинжал и подбросила его перед лицом девочки. Та ловко поймала крутящийся клинок за рукоять и лихо швырнула его в стоящую рядом сосну. Остриё воткнулось в ствол и клинок слегка завибрировал.

Дагарла в ужасе прикрыла рот ладонями. Это могло означать лишь одно.

— Твой отец мёртв. Нас никто не спасёт.

Два дня просидели они наверху, и лишь к вечеру второго, решились спуститься в долину. Там стояла тишина. Все костры догорели, всюду валялись тела, многие без голов. Лагерь был пуст.

Словно два призрака, они брели по месту бойни, выискивая всё, что могло им пригодиться. Обыскивали, уцелевшие от огня, палатки на предмет съестных припасов. Прихватили, валявшийся у одного из костров, котелок.

Наконец, они дошли до палатки Саффи. Влезли в неё сквозь ночной прорез. Здесь им посчастливилось раздобыть две ковриги хлеба, пусть и изрядно зачерствевшего, бутыль с маслом и несколько кусков вяленого мяса.

Завернув добытое в покрывало, они двинулись на выход.

Первой вышла Дагарла. И сразу отшатнулась, вернувшись в палатку.

— Не смотри туда, девочка моя. — она прижала Саффи к себе, пряча её лицо в складках ещё позавчера роскошного платья. — Не надо туда смотреть.

Посреди лагеря, в десяти шагах от них, на воткнутом в землю и подпёртым десятком отрубленных голов, копье, красовалась окровавленная голова Харига, предводителя мятежников, по прозвищу Быстрый.

— Цера!

Самое худшее, что могло случиться — случилось, причём раньше, чем можно было себе представить. Известие о смерти Эндона сильно меняло планы. Договариваться придётся с его сыном, а это совсем непростая задача. Эйра не из тех, кто склонен к переговорам, предпочитая навязывать свою волю силой. Риз так торопился успеть до того момента, когда по законам кробергов сын может бросить вызов отцу, как равный равному, что совсем не продумал план на этот случай. Не успел. Эндон был мёртв, когда они ещё пребывали в горах Каишта, и теперь варвары готовились к походу. Над Севером нависла угроза нового, возможно более страшного нашествия. Молодые кроберги придут даже не завоёвывать — уничтожать. Грабить и убивать, сея всюду ужас и смерть.

Немолодая варварка рассматривала незнакомую девицу, явно из местных, окликнувшую её. Что-то смутно знакомое было в облике северянки, но женщина не могла вспомнить.

— Цера! — девушка вновь окликнула её, настаивая на своём знакомстве с ней. — Это же я!

— Саффи, девочка моя. — взгляд варварки из напряжённо-подозрительного превратился в добродушно-восторженный. — Это ты? Не может быть. — она широко раскинула руки. — Как же ты выросла.

Саффи обнялась со своей наставницей, уткнулась лицом в мех на плечах женщины-воина. Та нежно, насколько это возможно для воина, похлопала её по спине, заставив зазвенеть кольца кольчуги. Отстранила от себя, с гордостью рассматривая повзрослевшую ученицу, откинула роскошные золотые кудри, оглядывая уши, в которые собственноручно вживляла серебро.

— Поверить не могу — ты! — сомнения развеялись полностью. — Храни тебя Хозяин Льда, как такое возможно?

— Возможно, возможно. — немного грустно подтвердила Саффи, с почтением поцеловав сухую, не по-женски сильную, мозолистую руку. — Пойдём, я тебя познакомлю со своими.

И она потащила её к стоявшим в стороне Ризу и друзьям.

— Это твой брат? — варварка с интересом разглядывала юношу, посмевшему, будучи волшебником, заявиться к кробергам, люто ненавидевшим магов и сумевшим непросто завоевать уважение их вождя, но и умудрившийся с выгодой для своих договориться с её соплеменниками.

— Да. — Саффи положила ладонь на плечо брата. — Его зовут Риз.

— Слышала о тебе. — женщина протянула магу руку. — Не знаю, какой ты воин, но храбрости тебе не занимать. Как это Эндон тебя не прирезал?

Юноша пожал плечами.

— Он был неглуп, поэтому и не прирезал. — Риз ответил на рукопожатие варварки, ощутив при этом боль в кисти, словно её сжали тисками — Цера не сообразила, что перед ней не могучий воин, а мальчишка-маг. — Будем надеяться, — он слегка скривился, — что и сын не дурак.

— Наоборот, умён. Будь осторожен, маг — Эйра ещё и коварен. Вдобавок силён и хорош как воин. — она перевела взгляд на Роксану. — А тебя я знаю, храбрый зверь. Даже видела тебя в бою. — воительница опустилась на колено. — Жаль не довелось встретиться в битве. — она сжала, поднятую в приветствии, лапу. — Сочла бы за честь.

— Может оно и к лучшему. — несколько нагловато заметила Саффи. — Кто бы мне портил уши?

— Ты на что намекаешь?

Девушка похлопала по саадаку, притороченному к седлу.

— Мой лук всегда при мне. — Саффи вздёрнула носик. — А как я стреляю ты знаешь.

Цера пренебрежительно приподняла верхнюю губу.

— Знаю. Сколько я их отбила.

— А это Ворон. — Риз встал между ними, указав на большую, чёрную птицу, сидевшую на одной из лошадей, прекращая хвастливую перепалку.

— Тот самый? — варварка прищурилась. — А можно… посмотреть?

Ворон поднял крыло, демонстрируя металлический протез. Глаза Церы округлились — этого не могли сделать даже их шаманы, переселявшие души воинов прямо во время сражения.

— Это ещё что. — заметила Саффи с гордым чувством сопричастности. — Ты бы видела, какую руку Риз сделал моему другу — меч держит как настоящая.

Воительница взглядом потребовала от мага подтверждения.

— А если…

— Нужен хороший кузнец. — Риз догадался, что хочет спросить подруга сестры. — Без него, — он развёл руками, — никакая магия не поможет.

Цера понимающе кивнула, и словно опомнившись предложила.

— А пойдёмте — ка ко мне, мой шатёр рядом. — она мотнула головой, предлагая следовать за ней. — Поговорим, обсудим ваши планы.

*

— Ты же понимаешь, что Север не смирится с присутствием здесь кробергов.

Если говорить по правде, то Риз уже и не знал, что он делал в лагере варваров, раз его главный союзник пал от руки собственного сына. Уговорить Эйру отказаться от мысли пройтись по землям Севера огнём и мечом, по словам Церы, было глупой затеей. Его же собственные воины из числа молодёжи не поймут. Невнятные доводы, которые пытался донести до вождя варваров Риз, перебила Саффи.

— Меня мало это заботит. — отпив из кубка изрядный глоток, Эйра впился взглядом в девушку, разговаривавшую с ним, словно за её спиной стояло несколько тысяч, одетых в броню, воинов. — Кто встанет у нас на пути — умрёт.