Константин Хант – Шелортис. Книга вторая (страница 47)
– А ведь есть те, ради кого ты действительно должен жить! – понизив тон, продолжила Ди, – Бэррис и Фолдс! Ты, вообще, когда последний раз про них вспоминал?! А они о тебе помнили постоянно! Пока ты во имя великих целей путешествовал, оставив их с дядькой Харвудом, они каждый день вспоминали о тебе, дурья твоя башка!!!
Нравоучения бесцеремонно распыляли в воздухе последние крупицы энергии девочки, что старательно копила их всё это время. В надежде достучаться до друга, Ди пошла в ва-банк, ведь это, по её мнению, сейчас было как никогда важно. Говоря искренне, от чистого сердца, Ингриди не замечала, как собственными руками загоняет себя в западню.
– Каждый вечер мы собирались за столом! – стараясь выглядеть более убедительной, Ди сжала крохотные пальчики в кулачки, – Дядька Харвуд рассказывал нам всякие истории, пока ты пропадал невесть где. Двое, самых важных и нужных, самых ценных и родных … оба бросили нас одних, наплевав на наши чувства! Ты и Эми! Чего ж ты? Давай тоже умри!!!
Последние слова малышка выпалила едва ли не навзрыд. Тяжёлые воспоминания о сестре отозвались в груди малышки щемящей болью, а в уголках глаз стали собираться крупные слёзы. Оказавшись не в меру убедительной, Ди подкосила свои собственные силы и изумрудное пламя, что окутало её тело, начало стремительно тускнеть.
– Ты нашёл себе новую игрушку, да?! – горько улыбнувшись, Ди посмотрела на свои руки, что уже не пылали изумрудным огнём, – Старые игрушки тебе больше не по душе, да?! Ты теперь рыцарь неписаной стены! Паломник священного острова!
Тон девочки был настолько необычен, что едва ли кто из присутствующих мог понять истинное значение её слов.
– Знаешь, когда я была маленькой … – опустив окончательно потухшие ручки, продолжила Ди, – … злые ребята дразнили меня оборванкой и беспризорницей! Они кретины и дело не в них, а во мне! Я всю жизнь мечтала о том дне, когда я найду своих родных, мы сядем вокруг стола, будем кушать вкусную еду и вспоминать всё былое как страшный …
Лёгкая щемящая боль в груди резко сменилась болью острой, от чего дыхание малышки тут же спёрло.
– Но ты! – продолжила Ди, резко сменив тему, – Ты хуже прочих, ведь ты не оставляешь Бэррис и Фолдсу шанса верить, надеяться на то, что у них где-то есть нормальные папа и мама, что не бросят их ради каких-то там великих благих целей. Ты бросил их, когда был нужен больше всего! Ты паршивый эгоист, Данкен! Рыдай дальше о том, что тебе не стать рыц…
Не успев закончить своей мысли, Ди резко схватилась за грудь, пытаясь хоть как-то заглушить вспыхнувшую в ней пронзительную боль. Свет магического огня девочки уже окончательно погас, вернув обители привычный мрак, в тени которого едва ли кто мог что-то разглядеть.
– Я никогда! – яростно воскликнул Бритс, после чего вовсе сорвался на крик, – НИКОГДА, СЛЫШИШЬ, НИКОГДА НЕ ЗАБЫВАЛ О МАЛЫШАХ! Я … Я … ДА ЧТО ТЫ ВООБЩЕ ЗНАЕШЬ?! ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ ЗНАТЬ О НАШЕЙ ЖИЗНИ?! ТЫ ЖЕ …
На мгновение картограф затих, словно пытаясь овладеть своим гневом, дабы не наговорить лишнего.
– Я никогда не забывал о малышах! – снизив тон, подытожил отец мышиного семейства, – Никогда не забывал … но я не мог по-другому! Говоришь я глупец? Ты права, я глупец! Только глупец может пытаться жить по чести в мире, который давно позабыл о смысле этого слова. Сейчас для многих важна не честь, что неподкупна, а мораль! МОРАЛЬ!
Закончив фразу громким воплем, Данкен со всей силы стукнул кулаком по стене, что, так же как и пол, была покрыта вязкой субстанцией, полностью погасившей силу его удара.
– А мораль … – картограф нарочито иронично усмехнулся, – … а мораль у каждого своя! Он вертит ей так, как искусный пекарь вертит тесто, пытаясь подарить миру очередную лепёшку. Несколько лет назад мне пришлось предать друга, обмануть её доверие, дабы спасти совершенно незнакомых мне …
Данкен замешкал, сам себя же оборвав на полуслове.
– Ты бросаешься громкими словами, Ди! – сменив тему, Данкен продолжил, – Не спорю, ты видела многое! Ты видела то, что малыши твоего возраста не должны видеть! Однако, не весь мир так однообразен! В нём много ужасных и порой совершенно несправедливых вещей! Если же поборники чести отступят, то мир поглотит безнравственная бездна!
Картограф больше не извинялся, а голос его не пестрил виноватыми нотками приторного раскаяния. Несомненно, здесь и сейчас, Данкен пребывал в самом, что ни на есть, адекватном расположении духа и Ди бесспорно могла бы им гордиться, если бы её крохотное тельце не распласталось на полу, среди отвратительно пахнущей жижи.
В какой-то момент боль в груди ребёнка стала настолько сильной, что та даже не смогла издать ни единого звука. Жадно хватая горячий воздух ртом, Ингриди пыталась сохранять сознание, но всё же цепкие лапы тревожных грёз, словно по чьему-то указу, бесцеремонно уволокли её в собственное безмятежное лоно.
. . .