Константин Хант – Шелортис. Книга вторая (страница 2)
– Попробуй! – нарочито язвительно усмехнулась Уортли, зарядив себя нужными эмоциями.
В следующий миг «Ариетта» вновь сверкнула в лунном свете и клинки двух высокопоставленных офицеров слились в едином звенящем танце. Не уступая друг другу ни в мастерстве, ни в желании победы, Эмерек и Кэтлин ловко парировали выпады друг друга, не гнушаясь контратаковать косыми рубящими ударами.
Две принципиально разные техники боя сошлись в бою, который едва ли кто мог бы предсказать. В то время как леди Уортли в привычной для неё манере, проводила тяжёлые силовые атаки, Гартон, ловко уворачивался от них, кружась в стиле, больше походившим на танец, нежели боевой нырок.
– Скачешь, как болотная жаба! – усмехнулась Кэтлин, подавляя отдышку, – Слабо сражаться как мужчина?!
Гартон проигнорировал прозвучавшие колкости, но тактику всё же сменил. Следующий удар оппонента оказался отбит, да с такой силой, что Кэтлин даже немного пошатнулась на своих двоих, не ожидая столь рьяного противодействия. Не успела леди-рыцарь что-либо осознать, как ловкая тень, скользнув рядом, забежала ей за спину.
– Куда убежал?! – сквозь зубы процедила Уортли, осознав, что противник ушёл с линии атаки.
В былые временем, Кэтлин не погнушалась бы воспользоваться своим артефактом, но ныне его бесполезные части лишь гремели в карманах при каждом её маломальском движении. Не успела Кэтлин отреагировать на последний манёвр противника, как что-то кольнуло её в шею, вынудив инстинктивно коснуться места укола.
– Что за … – воскликнула леди-рыцарь, потирая уколотую шею.
– Где, леди Валир?! – томный голос прошептал над ухом Кэтлин, что потирала уколотую шею
Вздрогнув от неожиданности, Кэтлин тотчас обернулась, наотмашь махнув «ариеттой», но лезвие фамильного клинка лишь рассекло воздух. От волнения и без того бушующее сердце леди Уортли стало биться ещё сильнее, скоротечнее разгоняя вколотую микстуру в жилах.
– Что ты вколол мне?! – воскликнула Кэтлин, внимательно следя за своими чувствами.
В ответ Гартон лишь изумлённо выгнул бровь, словно не понимал о чём идёт речь. Внимательно разглядывая замершего в боевой стойке противника, леди Уортли высматривала в его руках что-то, что могло её уколоть, но ничего похожего при нём не было, ну разве что он цапнул её своим острым когтем, который после успел спрятать в своих перчатках.
– Где … леди … Валир?! – выделяя каждое слово интонаций, Гартон угрожающе выставил свой бронзовый хопеш.
Сосредоточенная на собственном мироощущении, Кэтлин потеряла всякую бдительность. Ожидая действия яда, что в неё вколол противник, леди Уортли готовилась в любой момент начинать противодействовать ему. Схватив свой разум в плотные тиски, леди-рыцарь пребывала в неимоверном ментальном напряжении.
– Отвечай!!! – рявкнул Гартон.
В следующий миг, Кэтлин почувствовала приближение противника. Инстинктивно отмахнувшись от нападения клинком, потерявшая бдительность леди едва ли смогла оказать достойный отпор. Пантеосс ловко увернулся от инертного движения своей увядающей противницы, после чего с силой ударил её рукоять хопеша по голове.
Удар был ощутимо сильным. Будь он нанесён неожиданно, без сомнения даже леди Уортли тотчас провалилась бы в мир грёз, однако в этот момент, отравленная ядом леди-рыцарь была готова к тому, что сознание будет покидать её. Рухнув на песок, Кэтлин хоть и потеряла ориентацию в пространстве, но всё же сохранила контроль над своим разумом.
Тем не менее, сопернику хватило секундного замешательства, чтобы завладеть «ариеттой», обезоружив распластавшуюся на песке леди. Не удостоив фамильный клинок дома Уортли взглядом, Эмерек отбросил отнятое оружие в сторону. Глядя, как леди пытается подняться, Гартон одобрительно хмыкнул, не скрывая своего уважения к её воле.
В свою очередь место укола на шее начало неистово чесаться и гореть. Инстинктивно приложив руку к отёкшему месту, Кэтлин осознала, что вероятно её никто не травил, а укол был ничем иным, как укусом какого-то насекомого, который так не вовремя избрал её шею в качестве цели.
Волна облегчения тотчас прокатилась по телу, придав его владелице невообразимое воодушевление. Едва не рассмеявшись от переполнявшей эйфории, Кэтлин ехидно оскалилась. Уперевшись руками в поверхность песчаного побережья, леди-рыцарь подтянула ноги под себя, заняв устойчивое положение на колене.
От вида противницы, на лице пантеосса впервые проступила яростная гримаса. Поморщив нос, Гартон оскалился, обнажив два белоснежных клыка, что особенно отчётливо виднелись на фоне его иссиня-чёрного естества. Совершив резкий подшаг, Эмерек всё-таки пустил в ход свой клинок.
Сверкнув в лунном свете, бронзовый хопеш рассекая воздух, устремился к шее леди-рыцаря. В последний момент, Кэтлин резко сорвалась с места, попутно выхватив из-за пояса один из ножей, что когда-то забрала у Бритса. Действуя на опережение, леди Уортли намеревалась вонзить маленького мерзавца в грудь неприятеля, как вдруг …
– Гартон!!! – донёсся оклик принцессы Валир.
– Кэт!!! – в унисон с Раймой хором выкрикнули Данкен и Ди.
Успев в последнюю секунду избежать взаимных увечий, Кэтлин и Эмерек замерли в последних движениях. Не выпуская друг друга из виду, оба офицера обернулись на оклики. В этот самый момент из густой поросли островной флоры в сопровождении нескольких воинов вышло пропавшее трио.
Бросив короткий взгляд на противницу, комендор медленно опустил свой клинок. Сделав пару шагов спиной по направлению к принцессе, Эмерек ещё какое-то время следил за действиями Кэтлин, но оказавшись на достаточном расстоянии, всё же повернулся к ней спиной.
– С вами всё в порядке?! – вполголоса произнёс Гартон, подойдя к леди Валир, – Вы не ранены?!
В голосе пантеосса звучала неподдельная тревога, с которой он внимательно осматривал тело леди на предмет ранений.
– Всё хорошо, Эмерек! – отмахнулся Райма.
В свою очередь Данкен и Ди поспешили навстречу к Кэтлин, что в этот самый момент тяжело дыша, смотрела на происходящее с недоумевающим выражением лица. Казалось, что от леди Валир едва ли исходила опасность и факт того, что её друзья без каких-либо препятствий вышли из окружения воинов, подтверждал это.
– Кэтлин, всё в порядке! – произнесла Ингриди, подойдя к леди-рыцарю.
– Они не искали Рамина! – вторил Данкен, – Вернее искали, но не затем, зачем мы думали!
Пытаясь разобраться в сумбурном потоке информации, Кэтлин всеми силами старалась уловить нить разговора. С тревогой поглядывая на своего оппонента, вокруг которого уже почти полностью собрался его отряд, леди-рыцарь не спешила убирать свой клинок в ножны.
– Что произошло?! – чуть громче обычного воскликнула Кэтлин, когда её друзья приблизились достаточно близко.
Виновато улыбнувшись, Данкен поднял руку, согнув её в локте.
– Это я! – мастер иллюзии признался в очередном своём деянии, – Я испугался за Ди, да и ваша подлая потасовка без чести и правил! Как ты можешь? Ты же рыцарь?!
На мгновение в глазах леди Уортли мелькнуло подобие изумления, но в следующую секунду, лицо леди-рыцаря исказила яростная гримаса.
– Что ты, мать твою несёшь?! – рявкнула Кэтлин, подойдя к другу вплотную, – Какие правила? Ты совсем выжил из ума!
– Честь и мораль должны быть в крови рыцаря! – глядя в глаза белокурой даме, Бритс искренне верил в то, что говорил.
– Данкен, что с тобой?! – Кэтлин нахмурилась, – Ты сам не свой! Что-то случилось?!
– Со мной ничего не случилось! – отрешённо отмахнулся Бритс, – Это с миром что-то случилось!
Потеряв дар речи, леди Уортли замерла в изумлённом исступлении. В глубине души Данкен считал себя самым, что ни на есть искренним в этот момент, но Кэтлин видела совершенно обратную картину. Здесь и сейчас, вместо прежнего искреннего друга перед ней стоял напыщенный сноб, который, бросался высокопарными клише по поводу и без.
– Да замолчите вы! – вполголоса пробубнила Ди, дёрнув Данкена и Кэтлин за полы их сюртуков, – Они идут!!!
Действительно, в этот самый момент, процессия пантеоссов медленно приближалась. Численный перевес абордажной команды, что сопровождала принцессу своего рода, вновь стал очевиден, хоть и не так опасен как прежде. Выгнутые серповидные клинки воинов были пристегнуты к поясу, а руки свободны от оружия. Во главе отряда шагал Гартон.
– В общем, они сами искали своего родственника, чтобы кокнуть! – вполголоса протараторила Ди, стараясь успеть сообщить всё, что узнала во время своего непродолжительного междусобойчика с принцессой пантеоссов, – Ну или захватить его в плен! В общем, этот … как его … в общем им он тоже как-то в кашу нагадил! Так что …
Не успела Ингриди закончить, как сопровождавшая принцессу процессия уже успела подойти.
– Боюсь, мы начали не с того! – Райма улыбнулась едва ли не самой неискренней улыбкой, какая только могла существовать, – Насколько я поняла … – принцесса бросила короткий взгляд на Данкена, – … вы имели честь оборвать судьбу того, кого мы ищем?!
Сделав шаг навстречу к подошедшим пантеоссам, Данкен едва не встал в их нестройные ряды.
– Да! – чётко воскликнул Бритс, – Я убил Рамина Валира и готов с честью принять все испытания, что вы мне …
– С ним всё в порядке?! – пробурчал Гартон, посмотрев на бывшую оппонентку вопросительным взглядом.